"of the unhcr" - Translation from English to Arabic

    • لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • في المفوضية
        
    • مفوضية اللاجئين
        
    • التي وضعتها المفوضية
        
    • التابع للمفوضية
        
    • التابعة للمفوضية
        
    • لمفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
        
    • المفوضية التابع
        
    • للمفوضية التي
        
    • المشتركة بين المفوضية
        
    • المفوضية التي
        
    • المفوضية حتى يضطلع
        
    • الذي يعتمده مكتب المفوضية
        
    • الذي تضطلع به المفوضية
        
    The Controller and Inspector General are part of the UNHCR audit committee. Figure 13. UN وتضم لجنة مراجعة الحسابات التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المراقب المالي والمفتش العام.
    31-Aug-05 Risk assessment of the UNHCR tsunami relief project in Sri Lanka UN تقييم مخاطر مشروع الإغاثة في أعقاب أمواج تسونامي في سري لانكا التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    It further recommended the reopening of the UNHCR Office in Uzbekistan. UN كما أوصت بإعادة فتح مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أوزبكستان.
    The Inspector General and the Chief of the UNHCR Audit Service attend the meetings on an ex officio basis. UN ويحضر المفتش العام ورئيس دائرة مراجعة الحسابات في المفوضية الاجتماعات بحكم منصبهما.
    The reviews concerned the efficiency of financial procedures, the internal financial controls and, in general, the administration and management of the UNHCR. UN وقد تعلقت هذه الاستعراضات بكفاءة الاجراءات الحالية وأجهزة الرقابة المالية الداخلية، وبصفة عامة ادارة وتنظيم مفوضية اللاجئين.
    This sub-committee includes a representative of the UNHCR who serves in an advisory capacity. UN وتضم هذه اللجنة الفرعية ممثلاً لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين يعمل بصفة استشارية.
    The Office of the UNHCR Mediator also has a dedicated team of Professional and General Service staff. UN ويملك مكتب الوسيط التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضاً فريقاً متخصصاً من موظفي الفئة الفنية وموظفي الخدمات العامة.
    255. The Director of the UNHCR Liaison Office at United Nations Headquarters made a statement. UN 255 - وأدلى ببيان مدير مكتب الاتصال التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مقر الأمم المتحدة.
    The course was coordinated by representatives of the UNHCR in Israel and a representative of HIAS - The Hebrew Immigrant Aid Society, and was supervised and approved by the UNHCR management in Geneva. UN وأشرف على تنسيق الدورة ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إسرائيل وممثل عن منظمة الجمعية العبرية لمساعدة المهاجرين، بإشراف وموافقة إدارة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف.
    During this meeting, the representatives renounced violence and condemned the murders of the UNHCR workers. UN وخلال هذا الاجتماع، أعلن هؤلاء الممثلون عن تخليهم عن ممارسة العنف وشجبوا قتل موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    There is an active exchange of information especially with the EU office of the UNHCR. UN وهناك تبادل نشط للمعلومات، ولا سيما مع مكتب الاتحاد الأوروبي في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Inspector General and the Chief of the UNHCR Audit Service attend the meetings on an ex officio basis. UN ويحضر المفتش العام ورئيس دائرة مراجعة الحسابات في المفوضية الاجتماعات بحكم منصبهما.
    This meeting is part of a process which was started by Erika Feller, the Director of the UNHCR Department of International Protection. UN ويمثل هذا الاجتماع جزءاً من عملية بدأتها السيدة إيريكا فيلر، مديرة إدارة الحماية الدولية في المفوضية.
    As from 2014, these procedures have become a compulsory element of the UNHCR planning and resource allocation process. UN واعتبارا من عام 2014، أصبحت هذه الإجراءات عنصرا إلزاميا من عناصر عمليتي التخطيط وتخصيص الموارد في المفوضية.
    The reviews concerned the efficiency of financial procedures, the internal financial controls and, in general, the administration and management of the UNHCR. UN وقد تعلقت هذه الاستعراضات بكفاءة الاجراءات الحالية وأجهزة الرقابة المالية الداخلية، وبصفة عامة ادارة وتنظيم مفوضية اللاجئين.
    Another example, at the bilateral level, would be fruitful exchanges with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) within the framework of the UNHCR 2004 process and the Agenda for Protection. UN وثمة مثال آخر على الصعيد الثنائي يتمثل في المبادلات المثمرة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار عملية سنة 2004 وخطة الحماية التي وضعتها المفوضية.
    The main focus of the UNHCR 1996 water and sanitation programme has been to meet the needs of the new resettlement sites allocated by the Government of Rwanda for old caseload returnees. UN وكان مجال التركيز الرئيسي لبرنامج المياه والمرافق الصحية لعام ١٩٩٦ التابع للمفوضية هو تلبية احتياجات مواقع إعادة التوطين الجديدة التي خصصتها حكومة رواندا للعائدين من اللاجئين القدامى.
    Programme support and administrative costs of some of the UNHCR field offices are also high. UN كما أن التكاليف اﻹدارية وتكاليف دعم البرامج في حالة بعض المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية مرتفعة أيضا.
    (k) Preparatory meetings of the UNHCR Executive Committee, with NGOs and UNHCR. UN )ك( الاجتماعات التحضيرية للجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مع المنظمات غير الحكومية ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    The thrust of the new Memorandum of Understanding is on strengthening the structure of the UNHCR Audit Section of OIOS and making it operationally more effective. UN ويركﱢز زخم مذكرة التفاهم الجديدة على تعزيز هيكل قسم مراجعة حسابات المفوضية التابع للمكتب، وجعله أكثر فعالية في التشغيل.
    The Department has been invited to address on a regular basis inter-sessional meetings of the UNHCR Executive Committee on the progress made in the inter-agency consultations as well as in discussions held in the governing bodies of other agencies concerned by the Economic and Social Council resolution. UN وقد دعيت اﻹدارة الى اﻹدلاء ببيانات بصفة منتظمة في اجتماعات اللجنة التنفيذية للمفوضية التي تعقد فيما بين الدورات، عن التقدم المحرز في المشاورات المشتركة بين الوكالات، وإلى الاشتراك في المناقشات التي تجري في مجالس إدارات الوكالات اﻷخرى المعنية بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The revision of the UNHCR/UNICEF Memorandum of Understanding now underway would help to identify more specific areas for pooling efforts and ensuring complementarity. UN كما أن عملية تنقيح مذكرة التفاهم المشتركة بين المفوضية واليونيسيف الجارية حالياً من شأنها أن تساعد على تبين مجالات محددة لحشد الجهود وتأمين التكامل.
    273. The explanations provided to the Committee on Contracts to justify the waiver of competitive bidding were in line with the provisions of chapter 8, paragraph 2.5.3.3 of the UNHCR Manual on waivers of competitive bidding. UN 273- والإيضاحات التي قدمتها لجنة العقود لتبرير عدم اتباع أسلوب العطاءات التنافسية تتماشى وأحكام الفقرة 2-5-3-3 من الفصل 8 من دليل المفوضية التي تتناول الاستثناءات من اتباع أسلوب العطاءات التنافسية.
    383. In paragraph 56, the Board, given the major scale of the UNHCR Jordan cash programme and the plans to expand it to other countries, recommended that UNHCR commission an independent expert evaluation of the programme, with the aim of reporting before the end of 2014. UN 383 - وفي الفقرة 56، فنظرا لكبر حجم برنامج المساعدات النقدية الذي يعتمده مكتب المفوضية بالأردن، وفي ضوء التخطيط لتوسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل بلدانا أخرى، أوصى المجلس بأن تصدر المفوضية تكليفا لخبير مستقل بإجراء تقييم لهذا البرنامج بهدف تقديم تقرير قبل نهاية عام 2014.
    Updates in logistical estimates have set the cost of the UNHCR repatriation project at almost $50 million. UN وقد حددت عمليات الاستكمال في التقديرات السوقية تكلفة مشروع اﻹعادة إلى الوطن الذي تضطلع به المفوضية بقرابة ٥٠ مليونا من الدولارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more