"of the unit's" - Translation from English to Arabic

    • للوحدة
        
    • التي تقوم بها الوحدة
        
    • تقوم به الوحدة من
        
    • عمل الوحدة
        
    • التي اتخذتها الوحدة
        
    • الذي تصدره الوحدة
        
    • لعمل الوحدة
        
    43. The Group regretted the protracted manner in which the appointment of the Unit's Executive Secretary had been handled. UN 43 - وأشار إلى أن المجموعة تعرب عن أسفها حيال طول المدة التي استغرقتها عملية تعيين الأمين التنفيذي للوحدة.
    She reiterates that Mr. Dzhamalov was detained in pursuance of the Unit's military task and superior orders. UN وتكرر أن السيد جمالوف كان محتجزاً في إطار المهمة العسكرية الموكلة للوحدة وامتثالاً للأوامر العليا.
    She reiterates that Mr. Dzhamalov was detained in pursuance of the Unit's military task and superior orders. UN وتكرر أن السيد جمالوف كان محتجزاً في إطار المهمة العسكرية الموكلة للوحدة وامتثالاً للأوامر العليا.
    Another instance of cooperation is that between the ICRC and OCHA's Internal Displacement Unit in Geneva in the preparation of the Unit's field missions. UN ومن أمثلة التعاون أيضا ذلك التعاون القائم بين لجنة الصليب الأحمر الدولية ووحدة التشرد الداخلي في جنيف التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الداخلية للإعداد للمهام الميدانية التي تقوم بها الوحدة.
    This section contains information which was gathered in the course of the Unit's research and interactions with the various international, regional and national bodies with expertise in the relevant scientific and technological fields. UN ويضم هذا القسم معلومات جُمعت في سياق ما تقوم به الوحدة من بحث وما لها من تفاعل مع مختلف الهيئات الدولية والإقليمية والوطنية ذات الخبرة في المجالات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالاتفاقية.
    The Committee considers that a project management tracking system could serve as a useful tool in measuring the overall cost benefit of the Unit's work. UN وتعتبر اللجنة أن وجود نظام تتبع لإدارة المشاريع يمكن أن يكون أداة مفيدة في قياس إجمالي تكاليف وفوائد عمل الوحدة.
    Discussions with the Sudanese Government are ongoing regarding the final location of the Unit's ammunition bunker. UN وتجري حاليا مناقشات مع الحكومة السودانية بشأن الموقع النهائي لمستودعات الذخيرة التابعة للوحدة.
    They could increase their scrutiny of the Unit's reports for possible directions and guidance to be addressed to both the Unit and the participating organizations. UN وباستطاعة الدول أن تمعن في النظر على نحو متزايد في تقارير الوحدة كي يمكن تقديم توجيهات وإرشادات للوحدة والمنظمات المشاركة على السواء.
    He welcomed the progress achieved in the implementation of the Unit's strategic framework and the launching of the web-based tracking system; those organizations that had already provided their inputs to the Unit by early 2013 were to be commended and the rest should do the same expeditiously. UN وأشار إلى أنه يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي للوحدة وبدء العمل بنظام التتبع على شبكة الإنترنت؛ ورأى أنه لا بد من الإشادة بالمنظمات التي قدمت مساهماتها بالفعل إلى الوحدة بحلول مطلع عام 2013، وينبغي أن تحذو سائر المنظمات حذوها على وجه السرعة.
    As described in the present report, the Unit will also take on the function of provision of support and guidance for the implementation of organizational resilience in the Organization, making a more permanent establishment of the Unit's posts even more essential. UN وعلى نحو ما وصف في هذا التقرير ستأخذ الوحدة على عاتقها أيضا مهمة توفير الدعم والتوجيه لتنفيذ المرونة في المنظمة، مما يجعل توافر ملاك وظائف أكثر دواما للوحدة أمرا ضروريا بدرجة أكبر.
    99. On one hand, article 5, paragraph 3, of the Unit's statute provides that UN 99 - فمن جهة، تنص الفقرة 3 من المادة 5 من النظام الأساسي للوحدة على ما يلي:
    1. A meeting of the Unit's technical committee was held in February 2006 to review the implementation of the plan and recommend future action. UN 1- اجتماع اللجنة الفنية للوحدة لمراجعة تطبيق الخطة ووضع مقترح للعمل شباط/فبراير 2006.
    :: Explore, in consultation with the Special Committee, consolidation of the Unit's mandated reporting into fewer documents; UN :: القيام، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، باستكشاف إمكانية إدماج التقارير التي يصدر للوحدة تكليف بإعدادها بحيث يقل عدد الوثائق؛
    Indeed, the Unit has been following the evolution of the relevant activities of UNWomen in the context of the Unit's various system-wide reviews and will consult UN-Women on the best timing for this review. UN وما فتئت الوحدة تتابع تطور الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في سياق مختلف الاستعراضات التي تقوم بها الوحدة على نطاق المنظومة، وستستشير هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن التوقيت الأمثل لإجراء هذا الاستعراض.
    2. These standards and guidelines, elaborated in accordance with the JIU statute, and having been approved by the Inspectors, apply to the selection, planning, conduct and reporting of the Unit's inspections, evaluations and investigations. UN ٢ - وهذه المعايير والمبادئ التوجيهية، التي وضعت وفقا للنظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وبعد الموافقة عليها من جانب المفتشين، تنطبق على اختيار عمليات التفتيش والتقييم والتحقيق التي تقوم بها الوحدة وعلى تخطيطها وتنفيذها واﻹبلاغ عنها.
    This section contains information which was gathered in the course of the Unit's research and interactions with the various international, regional and national bodies with expertise in the relevant scientific and technological fields. UN ويضم هذا القسم معلومات جُمعت في سياق ما تقوم به الوحدة من بحث وما لها من تفاعل مع مختلف الهيئات الدولية والإقليمية والوطنية ذات الخبرة في المجالات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة.
    This section contains information which was gathered in the course of the Unit's research and interactions with the various international, regional and national bodies with expertise in the relevant scientific and technological fields. UN ويضم هذا القسم معلومات جُمعت في سياق ما تقوم به الوحدة من بحث وما لها من تفاعل مع مختلف الهيئات الدولية والإقليمية والوطنية ذات الخبرة في المجالات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالاتفاقية.
    The incumbent would be responsible for the development and oversight of the implementation of the Unit's workplan and strategy that includes both national and subnational components. UN ويكون مسؤولا عن وضع خطة عمل الوحدة واستراتيجيتها اللتين تضمان عناصر وطنية ودون وطنية، والإشراف على تنفيذهما.
    Additionally, staff of the Regional Divisions assisted with the drafting of the Unit's working papers. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد ساعد موظفو الشعب الإقليمية في صياغة ورقات عمل الوحدة.
    The fact that most of the Unit's decisions which had been appealed before the United Nations Dispute Tribunal had been upheld in whole or in part was a good indicator of its effective approach. UN وأشارت إلى أن التأييد الكامل أو الجزئي الذي لقيه معظم القرارات التي اتخذتها الوحدة والتي قُدمت فيها طعون أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات دليل جيد على فعالية النهج الذي تتبعه.
    Since this is the final report of the Unit's current mandate, in concludes with a section reflecting on the Unit's five years of operation. UN وبما أن هذا هو التقرير النهائي الذي تصدره الوحدة في ولايتها الحالية، فإنه يختتم بفرع يتضمن تأملات بشأن السنوات الخمس من عمل الوحدة.
    An in-house assessment of the first year of the Unit's operation took place at the end of 1999. UN وأجري في عام 1999 تقييم داخلي لعمل الوحدة في عامها الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more