"of the united nations joint" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة المشترك
        
    • المشتركة للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المشتركة
        
    • المشتركة التابعة للأمم المتحدة
        
    • في الصندوق المشترك
        
    • التابعة للصندوق المشترك
        
    • مجلس الصندوق المشترك
        
    • لمجلس الصندوق المشترك
        
    • التي أبداها عليه مجلس الصندوق
        
    • التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
        
    • للبيانات المالية للصندوق المشترك
        
    • للصندوق المذكور
        
    • بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
        
    • المشتركة التي أعدتها الأمم المتحدة
        
    IPU has been a member of the United Nations Joint Staff Pension Fund since 2005 and regularly attends its board meetings. UN والاتحاد البرلماني الدولي عضو في صندوق الأمم المتحدة المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين منذ عام 2005.
    On request of the United Nations Joint Logistics Centre (UNJLC), the Forum's Disaster Resource Network (DRN) played an important role in the international relief effort. UN وقد اضطلعت شبكة موارد مواجهة الكوارث التابعة للمحفل، بطلب من مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات، بدور هام في الجهد الدولي المبذول في مجال الإغاثة.
    The Peacebuilding Commission will support this process and advocate for contributions in support of the United Nations Joint vision for Sierra Leone UN وستدعم لجنة بناء السلام هذه العملية وتدعو إلى المساهمة لدعم الرؤية المشتركة للأمم المتحدة من أجل سيراليون
    In Burundi, the global focal point supported the development of the rule of law strategy as part of the United Nations Joint Transition Plan. UN وفي بوروندي، دعم مركز التنسيق العالمي وضع استراتيجية سيادة القانون كجزء من الخطة الانتقالية المشتركة للأمم المتحدة.
    :: Weekly chairing of United Nations country team meetings on the implementation of the United Nations Joint vision UN :: القيام أسبوعيا برئاسة اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري بشأن تنفيذ رؤية الأمم المتحدة المشتركة
    IPU has been a member of the United Nations Joint Staff Pension Fund since 2005. UN والاتحاد البرلماني الدولي عضو في صندوق الأمم المتحدة المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين منذ عام 2005.
    The establishment of the United Nations Joint Logistics Centre and humanitarian information centres has proved to be extremely useful. UN وإنشاء مركز الأمم المتحدة المشترك للسوقيات ومراكز الإعلام الإنساني ثبت أنه مفيد للغاية.
    Activities of the United Nations Joint Human Rights Office UN أنشطة مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان
    Regarding the expulsion of the Director of the United Nations Joint Human Rights Office, he stated that the decision was taken based on the fact that Mr. Campbell's report was partial. UN وفيما يتعلق بطرد مدير مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان، قال إن القرار اتخذ على أساس أن تقرير السيد كامبل منحاز.
    All forces personnel so trained must go through the vetting process of the United Nations Joint Human Rights Office, to ensure that they have not committed acts of sexual violence. UN وسيجري التحري عن خلفيات جميع العسكريين الذي سيشاركون في هذا التدريب، وذلك عن طريق مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان، الذي سيتولى التحقق من مدى ضلوعهم في أعمال عنف جنسي.
    On 22 December 2011, following the intervention of the United Nations Joint Human Rights Office, the prosecutor ordered their release. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2011، وبعد تدخل من مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان، أمر المدعي العام بالإفراج عنهم.
    In addition, the midterm review of the United Nations Joint Vision found that the plan had raised the profile of the United Nations in Sierra Leone and helped agencies' bilateral fund-raising. UN وبالإضافة إلى ذلك، وجد استعراض منتصف المدة للرؤية المشتركة للأمم المتحدة أن الخطة قد عززت مكانة الأمم المتحدة في سيراليون وساعدت في عمليات جمع التبرعات الثنائية التي نفذتها الوكالات.
    The establishment of the United Nations Joint offices is also an integral part of the process to reduce the presence of MONUSCO, while retaining adequate capacity in areas not affected by armed conflict. UN ويعد أيضا إنشاء المكاتب المشتركة للأمم المتحدة جزءا لا يتجزأ من العملية الرامية إلى تقليص وجود البعثة، مع الاحتفاظ بقدرة كافية في المناطق غير المتضررة من النزاع المسلح.
    The study will conclude in mid-2008 by proposing methods for harmonizing and strengthening the RBM approaches of the United Nations Joint programming process at country level. UN وستنتهي الدراسة في منتصف عام 2008 باقتراح طرائق لتنسيق وتعزيز نهج الإدارة على أساس النتائج في إطار عملية البرمجة المشتركة للأمم المتحدة على المستوى القطري.
    57. The implementation of the United Nations Joint vision is progressing. UN 57 - يمضي العمل قدما في تنفيذ الرؤية المشتركة للأمم المتحدة.
    The yearly retreat of the country team and UNIPSIL will be held in the coming weeks to continue to implement the various elements of the United Nations Joint Vision, in accordance with the priorities and mandate of the United Nations Mission in Sierra Leone. UN وسيعقد المعتكف السنوي للفريق القطري والمكتب المتكامل في الأسابيع المقبلة لمواصلة تنفيذ مختلف عناصر الرؤية المشتركة للأمم المتحدة وفقا لأولويات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وولايتها.
    118. In 2012, UNIPSIL will continue to implement the above-mentioned tasks in collaboration with the country team as part of the United Nations Joint vision for Sierra Leone 2009-2012, with a particular focus on the 2012 elections. UN 118 - في عام 2012، سيواصل المكتب تنفيذ المهام المذكورة أعلاه بالتعاون مع الفريق القطري كجزء من رؤية الأمم المتحدة المشتركة لسيراليون في الفترة 2009-2012، مع التركيز بشكل خاص على انتخابات عام 2012.
    " Taking note of the report of the United Nations Joint Inspection Unit entitled `Management review of environmental governance within the United Nations system', UN " وإذ تحيط علما بتقرير وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة المعنون " الاستعراض الإداري للإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة " ،
    The organizations members of the United Nations Joint Staff Pension Fund are the United Nations and the following: UN المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة هي منظمة الأمم المتحدة والمنظمات التالية:
    Audit of the Investment Management Service of the United Nations Joint Staff Pension Fund UN مراجعة حسابات دائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    :: Member of the United Nations Joint Staff Pension Board (2003-present) UN :: عضو مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Administrative expenses arising from the report of the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Board UN النفقات الإدارية المترتبة على تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on the investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund, as well as the observations of the United Nations Joint Staff Pension Board thereon in its report;2 UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وكذلك بالملاحظات التي أبداها عليه مجلس الصندوق في تقريره(2)،
    Administrative expenses of the United Nations Joint Staff Pension Fund UN المصروفات اﻹدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    In accordance with article VII of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, we have also issued a long-form report on our audit of the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مفصلا عن مراجعتنا للبيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Changes to the pension adjustment system of the United Nations Joint UN تغيـيرات مدخلـة على نظام تسويـة المعاشات الخاص بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Such areas of work as strengthening of democratic institutions, providing support to the media (Independent Media Commission, Sierra Leone Broadcasting Corporation), promoting human rights, as well as extractive industries, environment and youth unemployment will be handed over to the United Nations country team as part of the United Nations Joint vision strategy. UN وستُنقل المسؤولية عن مجالات عمل كتعزيز المؤسسات الديمقراطية ودعم وسائط الإعلام (اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام، وهيئة إذاعة سيراليون) وتعزيز حقوق الإنسان والصناعات الاستخراجية والبيئة وبطالة الشباب، إلى فريق الأمم المتحدة القطري كجزء من استراتيجية الرؤية المشتركة التي أعدتها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more