"of the united nations system and" - Translation from English to Arabic

    • منظومة الأمم المتحدة
        
    • التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة ومن
        
    • الدراية بمنظومة الأمم المتحدة
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة وبين
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة بأسرها
        
    • تابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • من منظومة اﻷمم المتحدة و
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة وممثلي
        
    • التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها
        
    • التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة كما
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة وإلى
        
    Country-level capacity of the United Nations system and regional support UN قدرات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري والدعم الإقليمي
    During the second half, invited senior officials of the United Nations system and representatives of nongovernmental organizations will participate. Outcome UN وسيشارك في النصف الثاني من الاجتماع المدعوون من كبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    In addition, it provides an overview of cooperation with agencies and organizations of the United Nations system and with non-governmental organizations. UN ويقدم التقرير بالإضافة إلى ذلك نظرة عامة عن التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها ومع المنظمات غير الحكومية.
    Meetings of the ombudsmen and mediators of the United Nations system and related organizations provide one such forum. UN وتوفر اجتماعات أمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة منتدى من هذا القبيل.
    ORGANIZATIONS of the United Nations system and OTHER INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS UN المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    Representatives of organizations of the United Nations system and of intergovernmental, non-governmental and other organizations also attended. UN وحضره أيضا ممثلو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى.
    UNICEF has played an important role in inter-agency evaluations assessing the work of the United Nations system and its partners. UN قامت اليونيسيف بدور هام في التقييمات المشتركة بين الوكالات التي يتم فيها تقييم عمل منظومة الأمم المتحدة وشركائها.
    Her delegation fully supported the activity of the United Nations system and the development of complementary programmes to that end. UN وتؤيد كازاخستان دون تحفظ أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووضع برامج تكميلية تهدف إلى التطبيق المتكامل لمنهاج العمل.
    Expenditure on grant-financed development by organization or agency of the United Nations system and other entities, 2003 Regular Recipients UN نفقات الأنشطة الإنمائية الممولة من المنح موزعة حسب مؤسسات أو وكالات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الأخرى، 2003
    Representatives of organizations of the United Nations system and representatives of intergovernmental, non-governmental and other organizations also attended. UN كما حضرها ممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية، وغير الحكومية وغيرها.
    Country-level capacity of the United Nations system and regional support UN قدرات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري والدعم الإقليمي
    Important lessons could also be learned from participatory projects and programmes of the United Nations system and non-governmental organizations. UN ويمكن تعلم دروس هامة أيضا من المشاريع والبرامج التشاركية التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Representatives of organizations of the United Nations system and representatives of intergovernmental, non-governmental and other organizations also attended. UN كما حضره ممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وعن منظمات حكومية دولية وغير حكومية ومنظمات أخرى.
    Some of these institutions are members of the United Nations system and the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues. UN وبعض هذه المؤسسات أعضاء في منظومة الأمم المتحدة وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Country-level capacity of the United Nations system and regional support UN قدرات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري والدعم الإقليمي
    Chapter II: Policies and measures: key issues, lessons learned and role of the United Nations system and Bretton Woods institutions UN الفصل الثاني: السياسات والتدابير: القضايا الرئيسية، الدروس المستفادة، ودور منظومة الأمم المتحدة ومؤسستا بريتون وودز.
    This highlights the Institute's unique role as, simultaneously, a trusted component of the United Nations system and its disarmament machinery, an independent source of information and analysis and an agent of change. UN ويسلط هذا الضوء على الدور الفريد الذي يؤديه المعهد، كعنصر موثوق به في منظومة الأمم المتحدة وأجهزة نزع السلاح فيها، وكمصدر مستقل للمعلومات والتحليل، وكعامل للتغيير، في آن واحد معا.
    Representatives of organizations of the United Nations system and observers for intergovernmental and non-governmental organizations also attended. UN وحضرها أيضا ممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Also participating were high-level governmental officials in the areas of finance, foreign affairs and development cooperation, as well as senior staff of organizations of the United Nations system and other international organizations. UN وكان من بين المشاركين أيضا مسؤولون حكوميون رفيعو المستوى في مجالات الشؤون المالية والشؤون الخارجية والتعاون الإنمائي، فضلا عن موظفين أقدم في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    The draft resolution also proposes that the specialized agencies, programmes and funds of the United Nations system and other organizations cooperate with the SCO to achieve common goals. UN ويقترح مشروع القرار أيضا أن تتعاون الهيئات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات مع منظمة شنغهاي للتعاون في بلوغ الأهداف المشتركة.
    This is a major challenge that will require full cooperation from the people of Guatemala, as well as the sustained support of the United Nations system and the international community. UN ويمثل ذلك تحديا رئيسيا سيقتضي تعاونا كاملا من سكان غواتيمالا، ودعما مطردا من منظومة اﻷمم المتحدة ومن المجتمع الدولي.
    Knowledge of the United Nations system and of institutional mandates and policies related to the work in the area of human rights, as well as knowledge of international human rights instruments, norms, disciplines, and familiarity with different legal systems and civilizations will be preferable UN :: الدراية بمنظومة الأمم المتحدة وبالولايات والسياسات المؤسسية المتصلة بالعمل في مجال حقوق الإنسان، وكذلك الدراية بالصكوك والقواعد والتخصصات الدولية في مجال حقوق الإنسان، ويفضَّل الإلمام بمختلف النظم القانونية والحضارات؛
    It also expresses the conviction that the strengthening of cooperation between the United Nations and other organizations of the United Nations system and the Organization of the Islamic Conference and its organs and institutions contributes to the promotion of the purposes and principles of the United Nations. UN وفضلا عن ذلك فإنها مقتنعة بأن تدعيم التعــاون بين اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وبين منظمة المؤتمر اﻹسلامي وهيئاتها ومؤسساتها يُسهم في تعزيز مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها.
    12. Invites Member States, all parts of the United Nations system and civil society organizations to accord increasing attention to their observance of the International Day of Peace on 21 September each year as a day of global ceasefire and non-violence, in accordance with General Assembly resolution 55/282 of 7 September 2001; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة بأسرها ومنظمات المجتمع المدني إلى إيلاء اهتمام متزايد للاحتفال باليوم الدولي للسلام في يوم 21 أيلول/سبتمبر من كل عام بوصفه يوما لوقف إطلاق النار واللاعنف في جميع أنحاء العالم، وفقا لقرار الجمعية العامة 55/282 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001؛
    Observers for other States Members of the United Nations and two non-member States, representatives of organizations and other entities of the United Nations system and observers for intergovernmental and non-governmental organizations also attended. UN كما حضرها مراقبون عن دول أعضاء أخرى بالأمم المتحدة وعن دولتين غير عضوين، وممثلون عن مؤسسات وكيانات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    h. “Students’ Days” at the United Nations: special events involving school groups, often carried out in partnership with other parts of the United Nations system and/or with non-governmental organizations (Public Affairs Division); UN ح - تنظيم " أيام الطلاب " في اﻷمم المتحدة: وهي مناسبات خاصة تشترك فيها مجموعات من المدارس، وكثيرا ما يجري تنفيذها بالاشتراك مع هيئات أخرى من منظومة اﻷمم المتحدة و/أو مع منظمات غير حكومية )شعبة الشؤون العامة(؛
    22. There is a need for further development of partnerships between organizations of the United Nations system and the representatives of non-governmental organizations, as well as the private sector. UN ٢٢ - وهناك حاجة إلى زيادة تطوير المشاركات فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية فضلا عن القطاع الخاص.
    In that regard, he stressed that the scale of the present efforts of the United Nations system and the international community in general, in no way matched the scale of the problems faced in Africa. UN وأكد في هذا الصدد أن نطاق الجهود الحالية التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بصفة عامة لا تتناسب بأي حال مع حجم المشاكل التي تواجه افريقيا.
    UNHCR continues to pursue its objectives with regard to refugee children in close coordination with the rest of the United Nations system and other interested bodies. UN وما زالت المفوضية تسعى إلى بلوغ أهدافها فيما يتعلق باﻷطفال اللاجئين بتنسيق وثيق مع بقية مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات المهتمة.
    3. Encourages the United Nations Volunteers to intensify participation in the full spectrum of development, humanitarian and peace activities of the United Nations system and its related organizations; UN ٣ - يشجع متطوعي اﻷمم المتحدة على تكثيف اشتراكهم في كامل مجموعة اﻷنشطة اﻹنمائية واﻹنسانية واﻷنشطة المتعلقة بالسلام التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المتصلة بها؛
    2. Invites all Member States, intergovernmental bodies and organizations of the United Nations system and non-governmental organizations: UN ٢ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى القيام بما يلي:
    South-South cooperation should be integrated carefully and strategically into the operational activities of the United Nations system and remain no more than a complement to North-South cooperation. UN وأضاف أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ينبغي إدماجه بعناية وعلى نحو استراتيجي في الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة كما ينبغي أن يظل مجرد عامل مكمل للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    Noting the central role of the United Nations system and its unique capacity and practical experience in coordinating assistance in conflict and postconflict situations, inter alia with regard to the protection of and respect for human rights, UN وإذ تشير إلى الدور الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة وإلى قدرتها الفريدة وخبرتها العملية في تنسيق المساعدة في حالات النزاع والحالات التي تعقب النزاعات، لا سيما فيما يتعلق بحماية واحترام حقوق الإنسان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more