Approximately 25 per cent of the women in the regions covered by the project are expected to become literate. | UN | ومن المتوقع من نتائج هذا المشروع محو أمية 25 في المائة من النساء بالمناطق التي يغطيها المشروع. |
Few of the women elected to Parliament became part of the governing bodies of their respective chambers. | UN | وأصبح عدد ضئيل من النساء اللواتي انتخبن لعضوية البرلمان يتولين مناصب ادارية في المجالس المعنية. |
Most of the women were in lower party echelons. | UN | وشغلت الغالبية من النساء مناصب دنيا في اﻷحزاب. |
With reference to question 30, she said that 16 per cent of the women members of Parliament were Maori. | UN | وبالإشارة إلى السؤال 30، قالت إن 16 في المائة من النساء الأعضاء في البرلمان هن من الماوري. |
Some of the women plan to stay in the host country for a number of years and return home with sufficient money to start a business. | UN | ويخطط البعض من النساء للمكوث في البلد المضيف لعدة سنوات ومن ثم العودة الى بلدانهن اﻷصلية بما يكفي من المال لبدء عمل ما. |
To date, 90 per cent of the women who have signed mixed employment contracts are manual workers. | UN | تقدر نسبة النساء المشمولات بعقود الوظائف المختلطة حتى اﻵن ٩٠ في المائة من النساء العاملات. |
During a period of three days, six different men had raped one of the women who were interviewed. | UN | وخلال فترة ثلاثة أيام، تعاقب ستة رجال على اغتصاب واحدة من النساء اللواتي أُجريت مقابلات معهن. |
In this regard, statistics show that almost 50 per cent of the women who have undergone training are able to find a job. | UN | وفي هذا الصدد، يتبين من الإحصاءات أن نحو 50 في المائة من النساء اللاتي حصلن على التدريب يستطعن الحصول على عمل. |
Two of the women he used are prostitutes now. | Open Subtitles | إثنتان من النساء اللواتي إستغلهن تعملان كمومستان الآن |
Be careful of the women in the town, Lieutenant. | Open Subtitles | كن حذرا من النساء في البلدة، أيها الملازم. |
80.7% of the women became infected through unprotected heterosexual relations. | UN | وأصيبت 80.7 في المائة من النساء من خلال العلاقات الجنسية بدون حماية. |
Many of the women taking part in the 1001 Strengths Programme have indicated that although they are glad of the opportunity to do voluntary work they wish to find a paid job. | UN | وأشار العديد من النساء اللائي اشتركن في ' برنامج نقاط القوة الـ 1001` إلى سعادتهن بإتاحة الفرصة أمامهن لأداء العمل الطوعي وإن كن يرغبن في الحصول على وظيفة بأجر. |
In this conjunction, approx. 53 per cent of the women who worked part-time did so for personal or family reasons. | UN | وفي هذا الصدد، فإن 53 في المائة تقريبا من النساء اللاتي عملن لبعض الوقت فعلن ذلك لأسباب شخصية أو أسرية. |
Many of the women engaged in the sex industry are shunned by the wider community, and isolated, especially in the districts. | UN | وكثير من النساء المشتغلات بمهنة الجنس يجتنبهن المجتمع المحلي الأوسع، وهن معزولات، ولا سيما في المقاطعات. |
Many of the women engaged in the sex industry are shunned by the wider community, and isolated, especially in the districts. | UN | كثير من النساء اللائي يمارسن مهنة الجنس يتجنبهن المجتمع الأوسع، وهن معزولات، ولا سيما في المقاطعات. |
About 68 percent of the women are employed in agriculture without being paid. | UN | وتعمل حوالي 68 في المائة من النساء في الزراعة بدون أن تتلقى أجرا. |
Fifty-two per cent of the women in Costa Rica are not aware of the existence of sexual and reproductive health programmes. | UN | وليس 52 في المائة من النساء في كوستاريكا على دراية بوجود برامج الصحة الجنسية والإنجابية. |
(ii) Number of activities carried out by UN-Women to support the initiatives of United Nations system entities related to the implementation of the women and peace and security agenda | UN | ' 2` عدد الأنشطة التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة دعماً لمبادرات كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بتنفيذ جدول الأعمال المتعلق بالمرأة والسلام والأمن |
:: Operation of the women in the Agriculture Sector Programme (PROMUSAG): This finances productive projects, including those relating to livestock and trade. | UN | ▪ تنفيذ برنامج المرأة في القطاع الزراعي: تمويل المشاريع الإنتاجية، مع التركيز على مشاريع تربية الماشية ومشاريع التجارة. |
An average of 80 per cent of the women leave the facility with their babies. | UN | وهناك ما معدله 80 في المائة من النسوة يتركن السجن مصحوبات بمواليدهن. |
Our Wrens intercept thousands of radio messages a day, and to the lovely young ladies of the women's Royal Navy, they're nonsense. | Open Subtitles | تستقبل آلاف النمنمات من رسائل إذاعية يوميا مباشرة إلى مخبراتنا الجميلات من نساء البحرية الملكية فلا قيمة لهم |
Five of the women were convicted and imprisoned for fighting among themselves, and the two others for smuggling. | UN | وكان خمس من هؤلاء النساء قد أُدن وسجن بسبب تشاجرهن بينما سجنت الأخريان بسبب ممارستهما التهريب. |
It began with the establishment of the women in Government Taskforce which later became defunct. | UN | وكان ثمة بدء تشكيل فرقة العمل المعنية بالمرأة في الحكومة، التي ألغيت فيما بعد. |
This weakness can lead to misinterpretation, and even distortion, by opponents of the women's agenda. | UN | وهذا الضعف يمكن أن يؤدي إلى إساءة تفسيره، بل وتشويهه، من جانب معارضي جدول أعمال المرأة. |
Forty-four per cent of the men and 19 per cent of the women were unmarried. | UN | ولم تبلغ نسبة العزاب إلا ٤٤ في المائة لدى الرجال و٩١ في المائة لدى النساء. |
of the women in the workforce, 27 per cent are unemployed, while a further 20 per cent work for no remuneration. | UN | ومن بين النساء في قوة العمل، ثمة 27 في المائة عاطلات عن العمل، في حين يعمل 20 في المائة منهن بدون أجر. |
Some of the women were allegedly slapped and harassed. | UN | ويُزعم أن بعض هؤلاء السيدات تعرضن للضرب والمضايقة. |
Slightly more than half of the women of working age have a job, a higher rate than in the rest of the Pacific region. | UN | وأكثر قليلا من نصف النساء اللاتي هن في سنّ العمل يعملن، وهذه النسبة تفوق بشكل واسع النسبة في باقي منطقة المحيط الهادئ. |
I'm one of the women staying at your vacation rental. | Open Subtitles | انا إحدى النساء التي تقيم في منزل العطل التأجيري |
Black Sea Women's Club, with Life e.V. (speaking on behalf of the women's Caucus) | UN | نادي البحر الأسود النسائي، مع منظمة Life e.V. (الحياة - التطوير النسائي للتقنيات الإيكولوجية) (متكلماً باسم |
All programmes and projects implemented are based on the specific needs of the women within the area. | UN | وينبني تنفيذ جميع البرامج والمشاريع على الاحتياجات الخاصة للنساء الموجودات في المنطقة. |