"of the world bank and" - Translation from English to Arabic

    • من البنك الدولي
        
    • التابعة للبنك الدولي
        
    • في البنك الدولي
        
    • بين البنك الدولي
        
    • التي يعقدها البنك الدولي
        
    • للبنك الدولي وبرنامج
        
    • التي ينتهجها البنك الدولي
        
    • البنك الدولي ومنظمة
        
    • التابع للبنك الدولي
        
    • الصادر عن البنك الدولي
        
    • إدارة البنك الدولي
        
    • التي اتخذها البنك الدولي
        
    • البنك الدولي وبرنامج
        
    • الخاصة بالبنك الدولي
        
    • التي يقوم بها البنك الدولي
        
    Other high-level officials of the World Bank and IMF were invited to co-chair ministerial round tables. UN ودعي مسؤولون رفيعو المستوى آخرون من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لرئاسة اجتماعات المائدة المستديرة الوزارية.
    Conduct of such a study has been scheduled for 2001, with the support of the World Bank and ILO. UN وقد تقرر إجراء هذه الدراسة في عام 2001 بدعم من البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية.
    48. Also at the same meeting, statements were made by the representatives of the World Bank and ILO. UN 48 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل كل من البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية.
    On this occasion, UNICEF submitted a written statement to the Development Committee of the World Bank and IMF. UN وفي هذه المناسبة، قدمت اليونيسيف بيانا خطيا إلى لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    The principal members of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) must accept the idea, among others, of increasing the resources for the HIPC significantly by selling gold reserves. UN ولا بد لﻷعضاء الرئيسيين في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن يقبلوا، من جملة أمور، بفكرة توفير زيادة كبيرة لموارد مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ببيع احتياطيات الذهب.
    Senior consultant of the Education and Training Consolidation and Modernization Project of the World Bank and the Government of Cape Verde. UN وشغل منصب مستشار أقدم في التعليم والتدريب ومشروع التحديث المشترك بين البنك الدولي وحكومة الرأس الأخضر.
    The preparation and implementation of Goals-based national development strategies requires the full support of the World Bank and the International Monetary Fund. UN ويتطلب وضع وتنفيذ استراتيجيات التنمية الوطنية القائمة على تحقيق الأهداف الحصول على الدعم الكامل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    The Conference was organized by the Kingdom of Belgium and the International Organization for Migration, with the support of the World Bank and the European Commission. UN وقد قامت مملكة بلجيكا والمنظمة الدولية للهجرة بتنظيم ذلك المؤتمر، بدعم من البنك الدولي واللجنة الأوروبية.
    Senegal was therefore pleased that WTO was implementing the enhanced Integrated Framework with the support of the World Bank and other international organizations. UN ولذا يسر السنغال أن منظمة التجارة العالمية تنفذ الإطار المتكامل المعزز بدعم من البنك الدولي ومنظمات دولية أخرى.
    A number of techno-parks and powerful business incubators, established with the assistance of the World Bank and of Armenian communities abroad, are currently successfully operating in Armenia. UN ويعمل حاليا بنجاح في أرمينيا عدد من المجمعات الفنية ومراكز تجارية قوية أنشئت بمساعدة من البنك الدولي والأرمن في الخارج.
    Statements were made by the representatives of the World Bank and the International Monetary Fund. UN وأدلى ببيان ممثلا كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    The representatives of the World Bank and the International Labour Organization (ILO) made statements. UN وأدلى ممثلا كل من البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية ببيان.
    This project was financed by UNDP and was co-executed with the Foreign Investment Advisory Service (FIAS) of the World Bank and UNIDO. UN وقد جاء تمويل هذا المشروع من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتم تنفيذه بالاشتراك مع الخدمة الاستشارية في مجال الاستثمار اﻷجنبي التابعة للبنك الدولي ومع اليونيدو.
    Primary providers of such insurance are the Multilateral Investment Guarantee Agency of the World Bank, and national agency insurers such as the Export Development Corporation of Canada and the United States Overseas Private Investment Corporation. UN والمصادر الرئيسية لهذا التأمين هي وكالة ضمان الاستثمار المتعدد اﻷطراف التابعة للبنك الدولي ووكالات التأمين الوطنية التي من قبيل شركة تنمية الصادرات في كندا وشركة الولايات المتحدة للاستثمارات الخاصة فيما وراء البحار.
    The voting structures of the World Bank and the International Monetary Fund are heavily weighted towards developed countries, based on their relative economic strength. UN وهياكل التصويت في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي شديدة الانحياز إلى البلدان المتقدمة، بحكم قوتها الاقتصادية النسبية.
    The voting structures of the World Bank and the IMF are heavily weighted towards developed countries. UN وهياكل التصويت في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي تميل إلى حد كبير نحو البلدان المتقدمة.
    A joint project of the World Bank and the World Food Programme (WFP) will reconstruct another 310 health posts. UN وسيقوم مشروع مشترك بين البنك الدولي وبرنامج اﻷغذية العالمي بإعادة بناء ٣١٠ وحدات صحية.
    My delegation therefore makes an urgent appeal that the ongoing discussions at the current meetings of the World Bank and the International Monetary Fund on the creation of a special fund aimed at considerably reducing the multilateral debt of poor countries under structural adjustment result in a successful outcome. UN ولذا، فإن وفد بلدي يوجه نداء عاجــلا من أجل إنجاح المباحثات الجارية في الاجتماعات الحالية التي يعقدها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن إنشاء صندوق خاص يستهدف إجراء تخفيض كبير في الدين المتعدد اﻷطراف للبلدان الفقيرة التي تمر بمرحلــة تكيــف هيكلي.
    Problems relating to natural and technological disaster reduction in Kazakhstan and Central Asia in general should be addressed within the framework of the Consultative Group meetings of the World Bank and UNDP. UN وينبغي معالجة المشاكل المتصلة بالحد من الكوارث الطبيعية والتكنولوجية في كازاخستان ووسط آسيا بشكل عام في اطار أعمال اجتماعات الفريق الاستشاري للبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    She wondered to what extent the adjustment policies of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) were exacerbating the problems of food security. UN وتساءلت إلى أي مدى تؤدي سياسات التكيف التي ينتهجها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى تفاقم مشاكل الأمن الغذائي.
    The Debt Sustainability Framework of the World Bank and the IMF provides important guidance in that regard. UN ويوفر إطار القدرة على تحمل الديون التابع للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي توجيها هاما في هذا الصدد.
    The recent proposal of the World Bank and the International Monetary Fund to address the indebtedness of the heavily indebted poor countries is a welcome step, although it will require modification to remove its restrictive aspects. UN والاقتراح اﻷخير الصادر عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشــأن معالجة مديونية البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، خطوة تستحق الترحيب، ولو أنها تحتاج إلى تعديل بغية إزالة الجوانب التقييدية.
    8. The 2008 meeting had a significant number of participating executive and alternate directors of the Boards of the World Bank and IMF. UN 8 - وحضر اجتماع عام 2008 عدد كبير من المشاركين من المديرين التنفيذيين والمناوبين بمجلسي إدارة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    In that respect, Nicaragua welcomed the recent initiative of the World Bank and IMF to reduce the debt servicing burden of the most heavily indebted poor countries to sustainable levels, and looked forward to its early implementation. UN وفي هذا السياق ترحب نيكاراغوا بالمبادرة اﻷخيرة التي اتخذها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي من أجل خفض عبء خدمة الديون في البلدان الفقيرة الشديدة المديونية إلى مستويات محتملة، وتتطلع إلى سرعة تنفيذ هذه المبادرة.
    It was a clearly shared view that the relevant units of the World Bank and the United Nations human rights programme should cooperate in the following areas: UN وكان من الواضح أنهما متفقان في الرأي على أن الوحدات المسؤولة في البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن تتعاون في المجالات التالية:
    (b) Proceed to collect information on the remuneration levels of the World Bank and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) as a reference check only; UN (ب) الشروع في جمع معلومات عن مستويات الأجور الخاصة بالبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للمقارنة الرجعية فحسب؛
    Of concern was how UNICEF would rationalize its interventions with those of the World Bank and other donors. UN وأعرب عن القلق إزاء الكيفية التي ستقوم اليونيسيف من خلالها بترشيد عمليات التدخل التي تنفذها إلى جانب العمليات المماثلة التي يقوم بها البنك الدولي وغيره من الجهات المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more