"of the yokohama strategy" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية يوكوهاما
        
    • لاستراتيجية يوكوهاما
        
    • لاستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما
        
    • وخطة عمل يوكوهاما من
        
    These new strategies, as reflected in the wording of the Yokohama Strategy and Plan of Action for a Safer World, were characterized, inter alia, by the following: UN واتسمت هذه الاستراتيجيات الجديدة، حسبما وردت في صيغة استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل من أجل عالم أكثر أمانا بما يلي:
    His delegation supported the Secretary-General's proposal to seek a review of the implementation of the Yokohama Strategy for a Safer World. UN وأوضح أن وفده يؤيد اقتراح الأمين العام بأن يجري استعراض لتنفيذ استراتيجية يوكوهاما لعالم أكثر أماناً.
    Item 10: Review of the Yokohama Strategy and Plan of Action for a Safer World UN البند 10: استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها من أجل عالم أكثر أماناً
    Draft Review of the Yokohama Strategy and Plan of Action for a Safer World UN مشروع استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها من أجل عالم أكثر أماناً
    The main thrust of the Yokohama Strategy for the most vulnerable countries should be reiterated, taking into account the Brussels and Almaty Programmes of Action and the outcome of the Mauritius Meeting. UN ومن الجدير بالتكرار، تطبيق ذلك الهدف الرئيسي لاستراتيجية يوكوهاما فيما يتعلق بأشد البلدان انجراحية، مع مراعاة برنامجي عمل بروكسل وألماتي ونتائج اجتماع موريشيوس.
    It was stated that bridging the gap between the current situation and the principles of the Yokohama Strategy should be one of the objectives of the Conference. UN وذُكر أن ردم الهوة بين الوضع الحالي ومبادئ استراتيجية يوكوهاما يجب أن يكون واحداً من أهداف المؤتمر.
    By common acknowledgement, the value of the principles of the Yokohama Strategy remain even more valid. UN ويسود الاعتراف بأن قيمة المبادئ الواردة في استراتيجية يوكوهاما ما فتئت تتأكد.
    The result of the review of the Yokohama Strategy will provide future direction for this work. UN وستوفر نتائج استعراض استراتيجية يوكوهاما التوجه الملائم لهذا العمل في المستقبل.
    He endorsed the Secretary-General's proposal to conduct a review of implementation of the Yokohama Strategy and Plan of Action. UN وقال إنه يؤيد اقتراح الأمين العام بإجراء استعراض لتنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل.
    The draft programme builds on the preliminary conclusions and updated framework resulting from the review of the Yokohama Strategy and its Plan of Action. UN ويستند مشروع البرنامج إلى ما تمخّض عنه استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها من استنتاجات أولية وإطار عمل مستكمل.
    Participants adopted the Agenda for Humanitarian Action, which is relevant to both the review of the Yokohama Strategy and the programme of the World Conference. UN واعتمد المشاركون جدول أعمال للأنشطة الإنسانية يتعلق بكل من استعراض استراتيجية يوكوهاما وبرنامج المؤتمر العالمي.
    We are fully supportive of the outcomes of the Yokohama Strategy, as we are of the goals and activities of the International Decade for National Disaster Reduction. UN إننا نؤيد تماما نتائج استراتيجية يوكوهاما بمثلما نؤيد أهداف وأنشطة العقد الدولي للتخفيف من الكوارث الطبيعية.
    The secretariat of the Decade will continue to promote and coordinate the implementation of the Yokohama Strategy and Plan of Action at all levels. UN وستواصل أمانة العقد تعزيز وتنسيق تنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل على جميع اﻷصعدة.
    The secretariat of the Decade will continue to promote and coordinate the implementation of the Yokohama Strategy and Plan of Action at all levels. UN وستواصل أمانة العقد تعزيز وتنسيق تنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل على جميع اﻷصعدة.
    The Mexican Government had incorporated the four basic elements of the Yokohama Strategy into its plans. UN وأكد أن الحكومة المكسيكية أدمجت أربعة عناصر أساسية من استراتيجية يوكوهاما في خططها.
    The international community must provide adequate resources to secure the timely implementation of the Yokohama Strategy for a Safer World and its Plan of Action. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يوفر موارد كافية لضمان تنفيذ استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر سلما وخطة عمل المؤتمر في الوقت اللازم.
    Collaboration between ECA, OAU and the Decade secretariat is expected to continue, actively, in the various subregional workshops planned in Africa for the implementation of the Yokohama Strategy. UN ومن المتوقع أن يستمر التعاون النشط بين اللجنة الاقتصادية لافريقيا ومنظمة الوحدة الافريقية وأمانة العقد، في شتى حلقات العمل دون اﻹقليمية المخطط إقامتها في افريقيا من أجل تنفيذ استراتيجية يوكوهاما.
    10. Review of the Yokohama Strategy and Plan of Action for a Safer World UN 10- استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها من أجل عالم أكثر أماناً
    24. Action: The Conference will be invited to take action on the draft review of the Yokohama Strategy and Plan of Action for a Safer World. UN 24- الإجراء: سيُدعى المؤتمر إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها من أجل عالم أكثر أماناً.
    Those reviews should be part of the planned 10-year review of the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation and its Plan of Action, which was endorsed by the General Assembly to take place in 2004. UN ويشير التقرير إلى وجوب أن تكون عمليات الاستعراض المذكورة جزءا من استعراض العشر سنوات، المخطط لاستراتيجية يوكوهاما لإيجاد عالم أكثر أمنا: المبادئ التوجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وخطة عملها؛ وهو الاستعراض الذي أيدت الجمعية العامة إجراءه في عام 2004.
    31. In the same spirit, the 10-year review of the Yokohama Strategy and Plan of Action should include thematic reviews of the work accomplished five years after the Potsdam Conference on Early Warning (1998). UN 31 - بنفس الروح، يجب أن يتضمن استعراض السنوات العشر لاستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما استعراضات مواضيعية للعمل المنجز بعد مرور خمس سنوات على انعقاد مؤتمر بوتسدام المعني بالإنذار المبكر (1998).
    Review of the Yokohama Strategy and Plan of Action for a Safer World UN استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more