"of use of" - Translation from English to Arabic

    • الانتفاع
        
    • باستخدامها
        
    • باستعمال
        
    • تعاطي
        
    • إمكانية استخدام
        
    • من استعمال
        
    • بالاستخدام
        
    • استخدام الأسلحة
        
    • استعمال الأسلحة
        
    • استخدام وسائل
        
    • لاستعمال
        
    • إلى استعمال
        
    • صعيد استخدام
        
    • في ذلك استعمال
        
    • لاستخدام الأسلحة
        
    Stigma and discrimination contribute to low rates of use of VCT services, especially in rural areas. UN ويسهم الوصم والتمييز في انخفاض مستوى الانتفاع من خدمات المشورة والفحص الطوعية، لا سيما في المناطق الريفية.
    The accurate characterisation of the losses is a loss of use of the underlying investments. UN إن الوصف الدقيق لهذه الخسائر هو خسارة الانتفاع بالاستثمارات الأصلية.
    Indeed the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons is their total elimination. UN وفي الواقع، فإن الضمان المطلق الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها هو إزالتها بشكل كامل.
    These treaties now provide assurances against the use, or threat of use, of nuclear weapons to nearly 100 non—nuclear—weapon States. UN وتوفر هذه المعاهدات اﻵن ضمانات ضد استخدام هذه اﻷسلحة والتهديد باستخدامها لزهاء ٠٠١ دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية.
    Therefore, according to this delegation, the scope of the threat of use of nuclear weapons had become broader. UN ولذلك، ووفقاً لما رآه هذا الوفد، فإن نطاق التهديد باستعمال اﻷسلحة النووية قد أصبح نطاقاً أوسع.
    Subregions with a high prevalence of use of amphetamine-type stimulants, 2012 UN المناطق الفرعية المتَّسمة بارتفاع نسبة انتشار تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية، 2012
    Secondly, military doctrines are still being propagated which focus on the possible use of nuclear weapons and threats of use of these weapons by some nuclear-weapon States. UN ثانياً، استمرار العقائد العسكرية التي تركز على إمكانية استخدام الأسلحة النووية، وإزاء التهديدات التي لجأت إليها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية باستخدام تلك الأسلحة.
    The losses sustained include the loss of the building and the loss of use of the building. UN وتشمل الخسائر المتكبدة خسارة المبنى وخسارة الانتفاع بالمبنى.
    The Ministry’s loss of the building and loss of use of the building end when it is provided with a new building. UN وتنتهي خسارة الوزارة للمبنى وخسارة الانتفاع بالمبنى لدى تزويدها بمبنى جديد.
    Funding entity Loss of the funds (on the day Loss of use of the funds from UN خسارة الانتفاع بالأموال من اليوم الذي جمعت فيه وتكاليف العملية
    Ministry and funding entity = Loss of the building, Loss of use of the building from Loss of use of the funds from UN خسارة الانتفاع بالأموال من التاريخ الذي جمعت فيه وتكاليف العملية
    Directness The loss of the building (or its The loss of use of the building The loss of use of the funds UN خسارة الانتفاع بالأموال المجمعة هي خسارة مباشرة خسارة الانتفاع بالمبنى هي خسارة مباشرة
    THE STRENGTHENING OF THE SECURITY OF NON-NUCLEAR WEAPON STATES AGAINST THE USE OR THREAT of use of NUCLEAR WEAPONS UN بشـــأن تعزيز أمن الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية في مواجهة استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها
    THE STRENGTHENING OF THE SECURITY OF NON-NUCLEAR WEAPON STATES AGAINST THE USE OR THREAT of use of NUCLEAR WEAPONS UN بشــأن تعزيز أمن الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية في مواجهة استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها
    Cuba considers that the use or threat of use of nuclear weapons is illegal in any circumstances and on any occasion. UN وترى كوبا أن استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها تصرف غير شرعي في ظل أية ظروف وفي أية مناسبة.
    Neither the use of force nor the threat of use of force can be tolerated. UN ولا يمكن التسامح مع استخدام القوة ولا مع التهديد باستخدامها.
    Therefore, according to this delegation, the scope of the threat of use of nuclear weapons had become broader. UN ولذلك، ووفقاً لما رآه هذا الوفد، فإن نطاق التهديد باستعمال اﻷسلحة النووية قد أصبح نطاقاً أوسع.
    They must refrain from making any threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN ويجب عليها الامتناع عن إطلاق أي تهديدات باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    How much has the prevalence of use of each class of drugs changed in the reporting year?a, b UN ما مدى التغير في نسبة انتشار تعاطي كل صنف من أصناف المخدِّرات
    The fact that these States are holding on to their nuclear weapons means that the use or threat of use of such weapons remains a possibility. UN وذلك لأن تمسك هذه الدول بسلاحها النووي قد يعني إمكانية استخدام هذا السلاح أو التهديد باستخدامه.
    NON-NUCLEAR-WEAPON STATES AGAINST THE USE OR THREAT of use of NUCLEAR WEAPONS UN الحائزة لﻷسلحة النووية، ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    Sweden was also concerned by reports of use of excessive force by the police and asked for information on measures taken to address this issue. UN وأعربت السويد عن قلقها أيضاً إزاء تقارير تفيد بالاستخدام المفرط للقوة من جانب رجال الشرطة وطلبت الحصول على معلومات عن التدابير التي اتخذت لمعالجة هذه القضية.
    Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons UN عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية والتهديد باستعمالها
    The rate of use of reversible contraception rose to 12.3 per cent in 1992. UN وزاد معدل استخدام وسائل المنع المؤقت للحمل في عام ١٩٩٢ إلى ١٢,٣ في المائة.
    Negotiation of a convention on the complete prohibition of the use or threat of use of nuclear weapons UN التفاوض بشأن اتفاقية للحظر الكامل لاستعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    It is abhorrent that the threats and dangerous doctrine of use of nuclear weapons against non-nuclear States were officially proclaimed by the United States and the North Atlantic Treaty Organization (NATO). UN ومن المريع أن الولايات المتحدة وحلف شمال الأطلسي قد وجّها تهديدات وأعلنا رسميا عن السياسة الخطيرة الداعية إلى استعمال الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لتلك الأسلحة.
    Members of the Technology and Economic Assessment Panel made a presentation summarizing the main findings of the Panel's 2014 progress report, including information on nominations for essential-use and critical-use exemptions and a summary of progress in the various sectors of use of ozone-depleting substances. UN قدم أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عرضاً يلخص النتائج الرئيسية للتقرير المرحلي للفريق لعام 2014، بما في ذلك معلومات عن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة، وموجزاً للتقدم المحرز في مختلف القطاعات على صعيد استخدام المواد المستنفدة للأوزون.
    Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of non-nuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تعترف بأن استقلال الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وسلامتها اﻹقليمية وسيادتها بحاجة إلى ضمان من استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، بما في ذلك استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Negotiation of a convention on the complete prohibition of the use or threat of use of nuclear weapons UN :: التفاوض بشأن اتفاقية تتعلق بالحظر الشامل لاستخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more