"of value-added" - Translation from English to Arabic

    • ذات القيمة المضافة
        
    • ذات قيمة مضافة
        
    • القيمة المضافة التي
        
    • من القيمة المضافة
        
    • ذي القيمة المضافة
        
    • القيمة المضافة من
        
    Thailand reported on the promotion of value-added products produced by the Doi Tung development project. UN وأبلغت تايلند عن الترويج للمنتجات ذات القيمة المضافة المنتجة من خلال مشروع تنمية منطقة دوي تونغ.
    A key objective is the generation of value-added information for its members. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية في توليد المعلومات ذات القيمة المضافة لأعضاء الرابطة.
    To that end, we are implementing innovative industrial programmes to diversify the economy, increase the production of value-added goods and services, and lay the foundation for a high-technology service economy. UN ولبلوغ تلك الغاية، ننفذ برامج صناعية إبداعية لتنويع الاقتصاد، وزيادة إنتاج السلع والخدمات ذات القيمة المضافة وإرساء الأساس لاقتصاد خدمات يعتمد على التكنولوجيا المتطورة.
    In addition, UN-SPIDER staff continuously monitored the activation and subsequent delivery of value-added products. UN وقام موظفو سبايدر بالرصد المستمر للتفعيل، ومن ثمَّ بتقديم منتجات ذات قيمة مضافة.
    In most other cases, financial sustainability can be obtained through the marketing and selling of value-added services to Trade Point customers. UN وفي معظم الحالات اﻷخرى، يمكن تحقيق الاستدامة المالية من خلال تسويق وبيع خدمات ذات قيمة مضافة إلى زبائن النقاط التجارية.
    The Israeli Government reacted to the UNESCO outcome by freezing the transfer of value-added tax and customs revenues it collects on behalf of the Palestinian Authority pursuant to the Paris Protocol. UN وردت إسرائيل على قرار اليونسكو بتجميد تحويل عائدات الرسوم الجمركية وضريبة القيمة المضافة التي تحصلها بالنيابة عن السلطة الفلسطينية تماشيا مع بروتوكول باريس.
    While it is still early to assess the projects being implemented, three forms of value-added can already be documented from country experiences. UN ومع أن الوقت لا يزال مبكرا لتقييم المشاريع التي يجري تنفيذها يمكن أن تُستخلص من التجارب القطرية ثلاثة أنواع من القيمة المضافة.
    Local content requirements have been used by developed countries, particularly in the auto industry to promote localization of value-added production. UN وقد استخدمت البلدان المتقدمة متطلبات المحتوى المحلي، لا سيما في صناعة السيارات لتعزيز توطين الإنتاج ذي القيمة المضافة.
    To this end, we are implementing an industrial and innovative programme to diversify the economy, increase production of value-added goods and services and lay the foundation for a high-technology service economy. UN ولبلوغ تلك الغاية، فإننا ننفذ برنامجا صناعيا وابتكاريا لتنويع الاقتصاد، وزيادة إنتاج السلع والخدمات ذات القيمة المضافة وإرساء الأساس لاقتصاد يقوم على خدمات التكنولوجيا المتطورة.
    - Development of value-added services in ports as a means of trade promotion; UN - تطوير الخدمات ذات القيمة المضافة في الموانئ، بوصفها وسيلة لترويج التجارة؛
    While the total volume of the tropical timber trade may decline, producer countries may export a higher proportion of value-added wood products, and thus any decline in the value of the trade may be less significant. UN وفي حين أن الحجم اﻹجمالي لتجارة الخشب الاستوائي يمكن أن ينخفض، فإن البلدان المنتجة يمكن أن تصدر نسبة أكبر من منتجات اﻷخشاب ذات القيمة المضافة وبذلك تقل أهمية أي انخفاض يحدث في قيمة التجارة.
    Asia will continue to be the dominant producer and exporter of tropical timber, although with proportionately fewer exports of logs and more of value-added timber products. UN وستظل آسيا أهم منتج ومصدر للخشب الاستوائي وإن كانت صادراتها من الكتل الخشبية ستقل بطريقة تتناسب مع زيادة صادراتها من المنتجات الخشبية ذات القيمة المضافة.
    Infrastructure services were considered vital to the integrated economy, as they were regarded as enablers of value-added services or vital factors in industrial production. UN واعتُبرت خدمات الهياكل الأساسية حيوية للاقتصاد المتكامل، فقيل إنها من العوامل المساعدة للخدمات ذات القيمة المضافة أو من العوامل الحيوية في الإنتاج الصناعي.
    191. Farmers want to become providers of value-added products instead of producers of raw materials and buyers of energy. UN 191 - ويرغب المزارعون في أن يكونوا موفري المنتجات ذات القيمة المضافة بدلا من أن يكونوا منتجي مواد خام أو مشتري طاقة.
    These three areas represent core activities of the Organization and are the building blocks necessary for the delivery of value-added service. UN وتمثل هذه المجالات الثلاثة الأنشطة الرئيسية للمنظمة وهي لبنات البناء اللازمة لإنجاز خدمات ذات قيمة مضافة.
    The Charter aims to provide a unified system of space data acquisition and delivery of value-added products free of charge, through authorized users, to those affected by major disasters. UN ويهدف الميثاق إلى توفير نظام موحد بشأن حيازة البيانات الفضائية وتقديم نواتج ذات قيمة مضافة مجانا، من خلال مستعملين مرخص لهم، إلى المتضررين من الكوارث الكبرى.
    Recognizing that electronic formats remove all geographical and physical barriers and facilitate the provision of value-added and cost-effective information services, the Library initiated several major activities this year. UN وإدراكا من المكتبة أن اﻷشكال اﻹلكترونية تزيل جميع الحواجز الجغرافية والمادية وتيسر تقديم خدمات معلومات ذات قيمة مضافة وفعالة التكاليف، فقد شرعت في القيام بعدد من اﻷنشطة الرئيسية هذا العام.
    Recognizing that electronic formats remove all geographical and physical barriers and facilitate the provision of value-added and cost-effective information services, the Library initiated several major activities this year. UN وإدراكا من المكتبة أن اﻷشكال اﻹلكترونية تزيل جميع الحواجز الجغرافية والمادية وتيسر تقديم خدمات معلومات ذات قيمة مضافة وفعالة التكاليف، فقد شرعت في القيام بعدد من اﻷنشطة الرئيسية هذا العام.
    This characteristic allows, for example, the elaboration of value-added GIS-ready products meeting the specific needs of various groups of users from the same set of source images. UN وهذه الخاصة تتيح مثلا عمل منتجات جاهزة لنظام المعلومات الجغرافية ذات قيمة مضافة تلبي الاحتياجات المعينة لمجموعات مختلفة من المستعملين من مجموعة واحدة من الصور المصدرية .
    At 31 December 2009, the total amount of value-added tax still due to the Agency from the Palestinian Authority was approximately $30.3 million. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، كان مجموع ضريبة القيمة المضافة التي ما زالت مستحقة على السلطة الفلسطينية للوكالة يبلغ 30.3 مليون دولار تقريبا.
    The Working Group also called for the fulfilment of all commitments to UNRWA, in particular the reimbursement of value-added tax by the Palestinian Authority and of port and related charges by the Israeli Government. UN ويطالب الفريق العامل أيضا بالوفاء بجميع الالتزامات إزاء الأونروا، ولا سيما سداد ضريبة القيمة المضافة من جانب السلطة الفلسطينية ورسوم الموانئ والرسوم الأخرى ذات الصلة من جانب الحكومة الإسرائيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more