| There might be costs associated with mandated control measures e.g. monitoring and enforcement of waste management facilities. | UN | وقد توجد تكاليف ترتبط بتدابير الرقابة الرسمية مثلاً تدابير الرصد والإنفاذ المتعلقة بمرافق إدارة النفايات. |
| There might be costs associated with mandated control measures e.g. monitoring and enforcement of waste management facilities. | UN | وقد توجد تكاليف ترتبط بتدابير الرقابة الرسمية مثلاً تدابير الرصد والإنفاذ المتعلقة بمرافق إدارة النفايات. |
| There might be costs associated with mandated control measures e.g. monitoring and enforcement of waste management facilities. | UN | وقد توجد تكاليف ترتبط بتدابير الرقابة الرسمية مثلاً تدابير الرصد والإنفاذ المتعلقة بمرافق إدارة النفايات. |
| The proper management and disposal of waste will also avoid such contamination. | UN | كما أن الإدارة السليمة للنفايات والتخلص السليم منها يؤديان إلى اجتناب هذا التلوث. |
| :: Waste avoidance: the reduction of waste at source. | UN | :: تجنب النفايات: الحد من النفايات عند المصدر. |
| Poor quality of the manure resulting from inadequate segregation of waste appears to have contributed to the low demand. | UN | ويبدو أن سوء نوعية السماد الطبيعي الناتج عن عدم كفاءة فصل النفايات قد ساهم في قلة الطلب. |
| Transfrontier Shipment of waste Regulations is a UK Statutory Instrument | UN | لائحة نقل النفايات عبر الحدود صك قانوني للملكة المتحدة |
| Transfrontier Shipment of waste Regulations is a UK Statutory Instrument | UN | لائحة نقل النفايات عبر الحدود صك قانوني للملكة المتحدة |
| Co-processing should be considered an integrated part of waste management | UN | ينبغي اعتبار التجهيز المشترك جزءاً أساسياً من إدارة النفايات |
| Landfilling: The placement of waste in or on top of ground containments, which are then generally covered with soil. | UN | دفن النفايات: هو وضع النفايات في باطن أو على قمة حاويات أرضية يتم بعد ذلك تغطيتها بالتربة. |
| (v) Introduce clean technologies and treatment of waste at the source and appropriate technology for solid waste treatment. | UN | ' ٥ ' إدخال تكنولوجيات نظيفة، ومعالجة النفايات عند المصدر، واستعمال تكنولوجيات مناسبة لمعالجة النفايات الصلبة. |
| (v) Introduce clean technologies and treatment of waste at the source and appropriate technology for solid waste treatment. | UN | ' ٥ ' إدخال تكنولوجيات نظيفة، ومعالجة النفايات عند المصدر، واستعمال تكنولوجيات مناسبة لمعالجة النفايات الصلبة. |
| Thus, important benefits exist in the area of waste management. | UN | ومن هنا تتحقق مكاسب هامة في مجال ادارة النفايات. |
| The Leverkusen facility processes 45,000 tonnes of waste a year and costs DM 200 million a year to operate. | UN | وتعالج منشآت ليفيركوزن 000 45 طن من النفايات في السنة بتكلفة سنوية قدرها 200 مليون مارك ألماني. |
| Many Parties required or encouraged, through regulation, the separate collection of waste fractions and recycling of organic and other types of waste. | UN | واشترطت أطراف كثيرة عن طريق القوانين، أو هي شجعت على فصل أجزاء جمع النفايات وإعادة تدوير أنواع النفايات العضوية وغيرها. |
| Landfilling: The placement of waste in or on top of ground containments, which are then generally covered with soil. | UN | دفن النفايات: هو وضع النفايات في باطن أو على قمة حاويات أرضية يتم بعد ذلك تغطيتها بالتربة. |
| Table 7: Examples of different sources of waste | UN | الجدول 7: أمثلة على مصادر مختلفة للنفايات |
| They also have the advantage of not requiring special handling of waste generated during cavity filling. | UN | كما أن لها ميزة عدم الاحتياج إلى مناولة خاصة للنفايات المولدة أثناء حشو التجويفات. |
| The regulations on the handling and disposal of waste materials in medical facilities should also be updated. | UN | وقال إنّه ينبغي تحديث اللوائح بشأن مناولة نفايات المواد المشعة والتخلص منها في المؤسسات الطبية. |
| One of the examples is the impact of the lack of waste collection on urban settlements. | UN | ومن أمثلة ذلك الآثار التي تتعرض لها المستوطنات الحضرية نتيجة الافتقار إلى خدمات جمع الفضلات. |
| Technical Guidelines for the Environmentally Sound Management of waste Lead-acid Batteries | UN | المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً لبطاريات حمض الرصاص المستعملة |
| The achievement of sustainable waste management can be realized through a process of gradual improvement in production efficiency and the consumer's awareness of waste. | UN | ويمكن بلوغ تحقيق الإدارة المستدامة للنفايات من خلال القيام بعملية تحسين تدريجي لكفاءة الإنتاج، ووعي المستهلك بالنفايات. |
| Obtaining representative samples, however, is a critical goal of waste sampling. | UN | ومع ذلك، يعتبر الحصول على عينات ممثلة هدفاً حاسماً في عملية أخذ العينات من النفاية. |
| Weak internal controls for the management of consultancy services and service contracts exposed ECA to increased risks of waste and inefficiency | UN | أدى ضعف الضوابط الداخلية لإدارة الخدمات الاستشارية وعقود الخدمات إلى تعريض اللجنة إلى مخاطر التبديد وعدم الكفاءة |
| Improve the management of waste disposal and the use of pesticides and fertilizers which affect the safety of the environment and population; | UN | `7` تحسين إدارة التخلص من المخلفات واستخدام المبيدات والأسمدة المؤثرة على سلامة البيئة والسكان؛ |
| The Austrian standard regarding hazard characterization of waste includes a list of waste it considers to be hazardous. | UN | يتضمن النهج النمساوي الخاص بتحديد خواص الخطورة قائمة لنفايات يُفترض أنها خطرة. |
| It was also necessary to address the problem of waste. | UN | ومن الضروري أيضا معالجة مشكلة الهدر. |
| 2. OECD core performance elements for the environmentally sound management of waste B. Management approaches to used and waste tyres | UN | 2 - منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي - عناصر الأداء الأساسية في الإدارة السليمة بيئياًّ للإطارات الخردة |
| The reduction of waste and increased efficiency of production of forest goods could make a substantial contribution to conserving forest resources. | UN | ويمكن أن يسهم تخفيض الفاقد وزيادة كفاءة إنتاج السلع الحرجية في الحفاظ، الى حد كبير، على الموارد الحرجية. |
| Lebanon provided information on the planned quantity of waste expected to reach landfills and the anticipated quantity of waste-water treatment in 2005. | UN | وقدمت لبنان معلومات عن كمية النفايات المتوقع أن تصل إلى مدافن القمامة والكمية المتوقعة للمياه المستعملة المعالجة في عام 2005. |
| Despite progress achieved through joint planning, the inaccuracy of forecasts remains a major source of waste, resulting in both the return and the destruction of cards. | UN | وبالرغم من التقدم المحرز عن طريق التخطيط المشترك، لا تزال عدم دقة التنبؤات أحد مصادر التبذير الرئيسية، عندما تُعاد البطاقات أو تُتلف. |