"officer in" - Translation from English to Arabic

    • الموظف المسؤول
        
    • ضابط في
        
    • موظف خدمة
        
    • موظف من موظفي
        
    • الضابط في
        
    • شرطي في
        
    • الضباط في
        
    • موظف مسؤول
        
    • الموظفين القضائيين في
        
    • ظابط في
        
    • ضابط لديه
        
    • ضابطاً في
        
    • الضابط المسئول
        
    • الضباط رتبة في
        
    • هناك ضابط شرطة
        
    Officer in Charge of Research, Planning and Population Division, UN الموظف المسؤول عن شعبة البحوث والتخطيط والسكان
    The Minister's decision was based on a report prepared by the case Officer in accordance with the Act. UN واستند قرار الوزير إلى تقرير أعده الموظف المسؤول عن الحالة بموجب هذا القانون.
    The Officer in Charge of the Department of Field Support made a statement. UN وأدلى الموظف المسؤول عن إدارة الدعم الميداني ببيان.
    The Officer in Charge suggested topics on Family that could to be researched. UN اقترح الموظف المسؤول مواضيع تتعلق بالأسرة يمكن إجراء بحوث بشأنها.
    1959-1997 Officer in the Citizen Air Force and Specialist Legal Reserve of the Australian Defence Force. UN ضابط في قوات المواطنين الجوية واحتياطي قانوني متخصص بقوات الدفاع الأسترالية.
    The Officer in charge of human resources shall be the convenor of the Committee. UN ويتولى الموظف المسؤول عن الموارد البشرية مهمة دعوة اللجنة إلى الاجتماع.
    The Officer in charge of human resources shall be the convenor of the Committee. UN ويتولى الموظف المسؤول عن الموارد البشرية مهمة دعوة اللجنة إلى الاجتماع.
    The Officer in charge of human resources shall be the convenor of the Committee. UN ويتولى الموظف المسؤول عن الموارد البشرية مهمة دعوة اللجنة إلى الاجتماع.
    Out of these 40 cases, justification had been provided by the certifying Officer in respect of 36; UN ومن أصل هذه الحالات البالغ عددها 40 حالة، قام الموظف المسؤول عن التصديق بتقديم المبررات في ما يتعلق بـ 36 حالة؛
    :: Served as Deputy to the Permanent Secretary and Officer in charge of the Ministry during his/her absence UN :: شغل منصب نائب الأمين الدائم للوزارة ومنصب الموظف المسؤول في الوزارة أثناء غيابه
    Following an opening statement by the Chair, a statement was made by the Officer in Charge of the Human Trafficking and Migrant Smuggling Section of UNODC. UN وبعد إلقاء الرئيسة كلمة استهلالية، تكلَّم الموظف المسؤول عن قسم مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين التابع للمكتب.
    Officer in Charge, Policy, Evaluation and Training Division, Department of Peacekeeping Operations UN الموظف المسؤول بالوكالة عن شعبة السياسات والتقييم والتدريب، إدارة عمليات حفظ السلام؛
    Let me introduce to you the Officer in charge of this case commander Hong Sun Open Subtitles دعوني أقدم لكم الموظف المسؤول لهذه الحالة القائد هونغ سن
    Just hung up on the Officer in charge a few minutes ago. Open Subtitles فقط علّق على الموظف المسؤول قبل دقائق قليلة.
    Speakers are therefore encouraged, whenever possible, to provide copies of their statements, as early as possible in advance of delivery, to the Conference Room Officer in the Chamber. UN ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم.
    Speakers are therefore encouraged, whenever possible, to provide copies of their statements, as early as possible in advance of delivery, to the Conference Room Officer in the Chamber. UN ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم.
    Speakers are therefore encouraged, whenever possible, to provide copies of their statements, as early as possible in advance of delivery, to the Conference Room Officer in the Chamber. UN ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم.
    Speakers are therefore encouraged, whenever possible, to provide copies of their statements, as early as possible in advance of delivery, to the Conference Room Officer in the Chamber. UN ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم.
    Speakers are therefore encouraged, whenever possible, to provide copies of their statements, as early as possible in advance of delivery, to the Conference Room Officer in the Chamber. UN ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم.
    An Officer in the Saudi General Intelligence Directorate? Open Subtitles ضابط في مديرية المخابرات السعودية العامة ؟
    Speakers are therefore encouraged, whenever possible, to provide copies of their statements, as early as possible in advance of delivery, to the Conference Officer in the Chamber. UN وبالتالي، فعلى المتكلمين، أن يقدموا، كلما أمكن، نسخا من بياناتهم إلى موظف خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أقرب وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم.
    Similarly, in the absence of a UNHCR Officer in whom powers have been vested by these rules, these powers will be exercised by his/her deputy or the officer-in-charge of the organizational unit concerned. UN وكذلك عند غياب موظف من موظفي المفوضية أنيطت به سلطات بمقتضى هذه القواعد، يمارس نائبه أو الموظف المسؤول عن الوحدة التنظيمية المعنية هذه السلطات.
    Anyway, you were the highest ranking Officer in the service of one of our alien enemies, and you turned against them. Open Subtitles على أية حال، أنت كنت بتصنيف الرتب العليا الضابط في خدمة أعدائنا الأجانب وأنت انقلبت عليهم
    Charlie Delta. Officer in distress. Urgent assistance required. Open Subtitles تشارلي دلتا، هناك شرطي في محنة، نحتاج تعزيزات
    According to one senior Officer in El-Fashir, some 1,500 people, with arms, were placed under his command for training. UN وأفاد أحد كبار الضباط في الفاشر بأن 500 1 شخص غير مسلح قد وضعوا تحت قيادته من أجل تدريبهم.
    Officer in Charge, Sensitive Investigations and International Corruption, Royal Canadian Mounted Police UN موظف مسؤول بالوكالة، التحقيقات الحسَّاسة والفساد الدولي، شرطة الخيَّالة الملكية الكندية
    David Mathieson, Council member of the Howard League and Chief Probation Officer in Merseyside, participated in the preparatory expert meeting for the International Training Workshop on Probation. UN وشارك ديفد ماتيسون، عضو مجلس الرابطة ورئيس الموظفين القضائيين في مرسيسايد في اجتماع الخبراء التحضيري لحلقة العمل الدولية التدريبية المعنية بملاحظة المذنبين تحت المراقبة.
    I had to fill out an "Officer in the field" special-request assessment form. Open Subtitles توجّب علي ملء استمارة طلب خاص لتقييم ظابط في الميدان
    10-85! Officer in pursuit southbound, John Street! Open Subtitles ضابط لديه مطاردة جنوبًا , شارع جون
    You know I was an Officer in World War I. Open Subtitles أنت تعلم أنني كنت ضابطاً في الحرب العالمية الأولى
    There was an Officer in peed's talking with a social worker. Open Subtitles هل تحدث أحدكم مع الضابط المسئول عن الأمن؟
    As the former Chief of the General Staff of the VJ, Perišić was the most senior Officer in the army of the Federal Republic of Yugoslavia. UN الذي كان، بوصفه الرئيس السابق لهيئة الأركان العامة في جيش جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أعلى الضباط رتبة في جيش جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Justin, there is a police Officer in the lobby to see you. Open Subtitles جوستين، هناك ضابط شرطة في بهو الفندق لرؤيتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more