He had personally discussed the issue with officials from several States, including at various events that had been organized by the Committee. | UN | وأضاف قائلاً إنه قد ناقش المسألة بنفسه مع مسؤولين من بعض الدول، بما في ذلك في مناسبات مختلفة نظّمتها اللجنة. |
Along with officials from other embassies, the British military attaché insisted on visiting the Santa Cruz cemetery: | UN | وإلى جانب مسؤولين من سفارات أخرى، أصر الملحق العسكري البريطاني على زيارة مقبلة سانتا كروز: |
Meetings were held with officials from government ministries, representatives of Parliament, members of non-governmental organizations and commercial operators. | UN | وعُقدت اجتماعات مع المسؤولين من الوزارات والنواب في البرلمان وأعضاء المنظمات غير الحكومية والعناصر التجارية المشغلة. |
Organization of three orientation training programmes for senior officials from Member State ministries of interior on the needs of peacekeeping | UN | :: تنظيم 3 برامج للتدريب التوجيهي لكبار المسؤولين من وزارات الداخلية في الدول الأعضاء بشأن احتياجات حفظ السلام |
officials from the Public Legal Service said that they experienced considerable difficulty in gathering evidence for this reason. | UN | وقد قال مسؤولون من مكتب النيابة العامة إنهم واجهوا صعوبات كبيرة في جمع الأدلة لهذا السبب. |
Local breweries had supported the project with the required materials, and three officials from Nigeria were being trained at the plant. | UN | وقد دعمت مصانع الجعة المحلية المشروع بتقديم ما يلزم من مواد، ويجري تدريب ثلاثة موظفين من نيجيريا في المصنع. |
The Committee also met with senior officials from United Nations agencies. | UN | واجتمعت اللجنة أيضا مع كبار المسؤولين في وكالات الأمم المتحدة. |
The Committee further welcomes the open dialogue with the delegation, which was comprised of officials from various ministries. | UN | كما ترحب اللجنة بالحوار المفتوح الذي أجرته مع الوفد الذي كان يضم مسؤولين من مختلف الوزارات. |
20 meetings with officials from neighbouring countries to promote sustainable peace consolidation in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo | UN | :: عقد 20 اجتماعا مع مسؤولين من الدول المجاورة للمساعدة على توطيد السلام الدائم في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Two training events were held for officials from the Georgian witness protection authority. | UN | وانعقد حدثان مهمّان لتدريب مسؤولين من هيئة حماية الشهود الجورجية. |
It also offered eight fellowships to officials from Egypt, Lebanon, Palestine, the Sudan, the Syrian Arab Republic and Yemen. | UN | وقدم أيضا ثماني زمالات إلى مسؤولين من الجمهورية العربية السورية والسودان وفلسطين ولبنان ومصر واليمن. |
Facilitation of political dialogue between officials from Pristina and Belgrade | UN | تيسير قيام حوار سياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد |
Keynote speakers included a justice from the national Supreme Court and senior officials from the United Nations system; | UN | وشمل المتحدثون الرئيسيون أحد قضاة المحكمة العليا وكبار المسؤولين من منظومة الأمم المتحدة؛ |
2 training sessions for senior officials from countries of the region | UN | :: تنظيم دورتين تدريبيتين لكبار المسؤولين من بلدان المنطقة |
The seminar was attended by officials from a large number of countries from South, East and South-East Asia. | UN | وقد حضر هذه الندوة مسؤولون من عدد كبير من البلدان من جنوب وشرق وجنوب شرقي آسيا. |
officials from the three Governments established the foundations for future work on a trilateral project to enhance efforts made to date. | UN | وقد وضع مسؤولون من الحكومات الثلاث أسس العمل في المستقبل في مشروع ثلاثي الأطراف لتعزيز الجهود المبذولة حتى الآن. |
In this particular instance, an official inquiry led to the dismissal of several officials from their posts. | UN | وفي هذه الحالة تحديداً، أدى تحقيق رسمي إلى طرد عدة موظفين من مناصبهم. |
The commission is composed of senior officials from the Ministry of Justice and Labour. | UN | وتتألف اللجنة من كبار المسؤولين في وزارة العدل والعمل. |
High-level officials from the Ministry of Defence and ministries concerned attended this workshop. | UN | وشارك كبار الموظفين من وزارة الدفاع والوزارات المعنية في حلقة العمل المذكورة. |
Throughout its 24 years of existence, the Programme, implemented by the Department for Disarmament Affairs, has trained 586 officials from 148 Member States. | UN | وتولى البرنامج الذي تنفذه إدارة شؤون نزع السلاح طوال السنين الـ 24 من وجوده، تدريب 586 موظفا من 148 دولة. |
There were six seminars during the year in Seoul and five seminars in Budapest, attended by competition authority officials from the region. | UN | فقد عُقدت ست حلقات دراسية خلال السنة في سيول وخمس حلقات في بودابست، حضرها موظفون من هيئات المنافسة في المنطقة. |
The meeting was attended by the officials of the Government of Iraq and 38 officials from 16 countries. | UN | وحضر هذا الاجتماع مسؤولون من الحكومة العراقية، إلى جانب 38 مسؤولا من 16 بلدا. |
Natural Agriculture seminars are held regularly for visitors, including officials from the Ministry of Agriculture, agricultural cooperatives, university students, farmers, and schoolteachers. | UN | وتُعقد بانتظام حلقات دراسية متعلقة بالزراعة الطبيعية للزوار، بمن فيهم المسؤولون من وزارة الزراعة، والتعاونيات الزراعية، وطلبة الجامعات، والمزارعون والمدرسون. |
Since 1993, the Office of the High Commissioner for Human Rights has been requested to train approximately 134 officials from more than 81 Member States. | UN | وقد طُلب من مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، منذ عام ٣٩٩١، تدريب نحو ٤٣١ مسؤولاً من أكثر من ١٨ من الدول اﻷعضاء. |
officials from the gendarmerie allegedly paid the wife of the deceased money in an attempt to settle the case out of court. | UN | ويُدّعى أن مسؤولين في الدرك دفعوا لزوجة المتوفى مبلغاً من المال بغية تسوية القضية خارج المحكمة. |
Over 3,000 officials from all levels of responsibility and disciplines had participated in diverse activities organized with the support of the TCDC Special Unit. | UN | فاشترك ما يزيد عن ٠٠٠ ٣ موظف من جميع مستويات المسؤولية والتخصص في أنشطة متنوعة نظمت بدعم من الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
To date, the combined ILEAs have trained over 10,000 officials from 50 countries. | UN | وحتى الآن، قامت الأكاديميات مجتمعة بتدريب ما يزيد عن 000 10 مسؤول من 50 بلدا. |
13. Many critics have noted that the new Government is comprised of many officials from the previous military Government. | UN | 13 - وقد لاحظ كثير من النقاد أن الحكومة الجديدة تضم كثيراً من مسؤولي الحكومة العسكرية السابقة. |