"oily" - Translation from English to Arabic

    • الزيتية
        
    • النفطية
        
    • زيتية
        
    • زيتي
        
    • الدهنية
        
    • الزيت
        
    • الزيتي
        
    • دهنية
        
    • بالزيوت
        
    • النفطي
        
    • اللزج
        
    • بالزيت
        
    • دهني
        
    • زيتياً
        
    • الممزوجة بالنفط
        
    Both the water and the oily phase may be contaminated after the separation and both may require treatment. UN ويمكن للماء وللمرحلة الزيتية أن يتلوثا عقب فصلهما وقد يحتاج كل مهما بعد ذلك إلى معالجة.
    In addition to having a highly pollutant capacity, this oily waste is also inflammable. UN وعلاوة على ما تنطوي عليه هذه النفايات الزيتية من قدرة عالية على التلوث، فإنها أيضاً شديدة الاشتعال.
    That estimate did not take into account indirect damage such as health-related impacts, losses to ecosystem services and the cost of clean-up operations and the safe disposal of oily waste. UN ولا يأخذ هذا التقدير في الاعتبار الضرر غير المباشر مثل الآثار المتعلقة بالصحة، وفقدان خدمات النُظُم الإيكولوجية، وتكلفة عمليات التنظيف، والتخلص الآمن من النفايات النفطية.
    Clean-up operations by local and international organizations are continuing, but the safe disposal of oily waste from the work remains a serious concern; UN ولا تزال عمليات التنظيف جارية من جانب المنظمات المحلية والدولية، وإن ظل التخلص الآمن من النفايات النفطية المتخلفة عن هذه الأعمال من دواعي القلق البالغ؛
    At room temperature, the majority of them are oily liquids or waxy solids. UN ومعظم هذه المركبات تكون عند درجة الحرارة في الداخل، سوائل زيتية أو جوامد شمعية.
    The technical material is 95-98% pure, a brown oily liquid with a weak garlic odour. UN ويتمتع المركب التقني بنسبة نقاء تتراوح من 95 إلى 98 في المائة، وهو سائل زيتي بني له رائحة تشبه رائحة الثوم الضعيفة.
    And you're touching everything-- your oily fingers and the fecal matter all over them. Open Subtitles وأنتِ تلمسين كل شيء بأصابعك الدهنية والقذارة التي تغطيك.
    21 gallons of oily leachate removed from site UN إزالة 21 جالوناً من سائل الغسيل الزيتية من الموقع.
    Two feasibility studies have been completed on oily wastes. UN وقد استكملت دراستي جدوى بشأن النفايات الزيتية.
    Some treatment technologies are not suitable for aqueous wastes; others are not suitable for oily wastes. UN بعض تكنولوجيات المعالجة لا تناسب النفايات المائية، والبعض الآخر لا يناسب النفايات الزيتية.
    Oil-water separation can be employed in these situations to separate the oily phase from the water. UN يمكن في هذه الأحوال استخدام عملية فصل الزيت عن الماء لفصل المرحلة الزيتية عن الماء.
    The project aims to reduce pollution of the Mediterranean Sea by ship-generated solid wastes and oily waters and residues. UN ويهدف المشروع إلى التقليل من تلوث البحر الأبيض المتوسط بالنفايات الصلبة والمياه الملوثة بالنفط والفضلات النفطية الآتية من السفن.
    More specifically it aims to promote, in accordance with annexes 1 and V to MARPOL 73/78, the installation of port reception facilities for the collection of garbage, bilge water and oily residues generated by ships. UN وهو يرمي، بتحديد أكثر إلى التشجيع، وفقا للمرفقين الأول والخامس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن على إقامة مرافق استقبال في الموانئ لتجميع القمامة، ومياه جمة السفينة، والنفايات النفطية الآتية من السفن.
    As a developing coastal State, Nigeria is concerned that such detrimental practices as dumping of toxic and hazardous wastes and other forms of pollution through the deliberate discharge of pollutants such as oily wastes, noxious liquids or solids and sewage by industrialized countries still persist. UN ونيجيريا، بوصفها دولة ساحلية نامية، يقلقها أن الممارسات الضارة التي تزاولها البلدان الصناعية، مثل إلقاء النفايات السامة والخطرة وغيرها من أشكال التلوث من خلال التخلص المتعمد من ملوثات مثل النفايات النفطية والسوائل أو المواد الصلبة الضارة ومياه البواليع، ما زالت مستمرة.
    At room temperature, the majority of them are oily liquids or waxy solids. UN ومعظم هذه المركبات تكون، عند درجة حرارة الغرفة، سوائل زيتية أو جوامد شمعية.
    Didn't you at least put on some sunscreen, or does that make you look slick and oily? Open Subtitles ولم تضع على الأقل بعضاً من واقي أشعة الشمس أم ذلك سيجعل بشرتك تبدو زيتية أو مبقّعة ؟
    Hair all matted and scratched up, all oily and ugly... Open Subtitles شعره كان متلبد باكمله وكان مخدوشا كله زيتي و قبيح
    Fat ladies with oily skin don't report the news in Los Angeles. Open Subtitles السمينات ذوات البشرة الدهنية لا يقدمن الأخبار
    There was oily water and submergible pumps in the bilge water compartment of the engine and the diesel generator spare parts were scattered with some sea water as well as oil leaks were present. UN وكانت هناك مياه مخلوطة بالزيت ومضخات قابلة للعمل تحت الماء في صندوق المياه المجوف الخاص بالمحرك وكانت قطع غيار مولّد الديزل مبللة بمياه البحر فضلاً عن وجود تسربات من الزيت.
    Wet oil lakes are distinguished by the presence of a surface layer of weathered crude, oily liquid or sludge. UN وتتميز بحيرات النفط الرطبة بوجود طبقة سطحية من ترسب الخام المجوى أو السائل الزيتي أو الحمأة.
    Well, actually, her hair doesn't have as many split ends as yours, and her skin isn't as oily as yours, either. Open Subtitles ليس مموجاً مثلك و بشرتها ليست دهنية مثلك
    The Little Debbie ones that leave that oily residue all over your hands, but are still somehow delicious. Open Subtitles تلك القطعة الصغيرة التي تلطخ يديك بالزيوت. ولكن تبقَ لذيذة رغم ذلك.
    Above it hangs a thick cloud of oily dark smoke that, on some days, brings a chilly twilight at noon, as well as still-uncharted perils to health. UN وتعلو الكويت سحابة كثيفة من الدخان النفطي المظلم الذي يحوّل ظهيرة بعض اﻷيام إلى غسق بارد فضلاً عما يسببه من مخاطر للصحة لم تحدد بعد.
    - I always wanted to cut that... oily tongue out of you. Open Subtitles ـ أوسعوا لو سمحتوا ـ أردت دائما أن أقطع لسانك اللزج
    I love the Cameroon wrapper on this baby. Nice and oily. Open Subtitles أحب الرداء الكاميروني على صغيرتي جميل و دهني
    The nut finally cracks and exposes a rich, oily kernel. Open Subtitles تنكسر الجوزة أخيراً وتكشف لبّاً زيتياً غنياً
    Such oily wastes should be retained on board or discharged to reception facilities in port. UN وينبغي الإبقاء على النفايات الممزوجة بالنفط على ظهر السفينة أو تفريغها في مرافق استلام النفايات في الموانئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more