OIOS observed that the e-PAS is not functioning adequately, either as a means of providing feedback or in performance assessment. | UN | ولاحظ المكتب أيضا أن نظام تقييم الأداء لا يطبق بشكل مناسب كأداة لتقديم الردود أو كوسيلة لتقييم الأداء. |
OIOS observed that the invitation to bid had been sent to 13 trade contractors, four of which were not on the list of bidders. | UN | ولاحظ المكتب أن الدعوة إلى تقديم العطاءات أرسلت إلى 13 مقاول أشغال حرفية، لم يكن أربعة منهم على قائمة مقدمي العطاءات. |
OIOS observed that the average time taken to sign a guaranteed maximum price contract was 105 days and there was a risk that this might delay the completion of the renovation project. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن متوسط الوقت المستغرق لتوقيع عقد بالسعر الأقصى المضمون بلغ 105 أيام وأن هناك احتمالا لأن يؤدي ذلك إلى تأخير في إنجاز مشروع التجديد. |
OIOS observed that this mechanism effectively fulfils the need for periodic informal consultations. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه الآلية تلبي بشكل فعال الحاجة إلى إجراء مشاورات غير رسمية دورية. |
However, OIOS observed that currently there is no direct service line to non-resident agencies. | UN | ومع ذلك، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لا يوجد حاليا خط اتصال للوكالات غير المقيمة. |
OIOS observed an unstructured approach and a lack of consistent methodologies within the Department for selecting and developing software applications. | UN | وقد لاحظ المكتب أن النهج التي تتبعها الإدارة في اختيار تطبيقات الحاسوب وتطويرها تفتقر إلى التنظيم والمنهجيات المتماسكة. |
OIOS observed that, under these conditions, the volume of planned outputs far exceeded the Team's capacity, resulting in delays in the implementation of some important tasks and depriving end-users of some of the expected tools. | UN | ولاحظ المكتب أن حجم الإنجازات التي يجري التخطيط لها تفوق بكثير في ظل هذه الظروف طاقة الفريق، مما يؤدي إلى حدوث تأخيرات في تنفيذ بعض الأعمال الهامة وحرمان المستعملين النهائيين من بعض الأدوات المتوقعة. |
OIOS observed that the planning of these activities is of a rather general nature and it is often not closely aligned with the resources available. | UN | ولاحظ المكتب أن تخطيط هذه الأنشطة يتسم بعمومية زائدة وغالبا ما لا يتوافق على نحو وثيق مع الموارد المتاحة. |
OIOS observed that the staff was resourceful, talented and committed, but that the management situation had contributed to lowering their morale. | UN | ولاحظ المكتب أن الموظفين أذكياء ومتفانون ويتمتعون بالموهبة إلاّ أن الوضع الإداري ساهم في إضعاف معنوياتهم. |
53. OIOS observed the following perceptions of persisting weaknesses: | UN | 53 - ولاحظ المكتب استمرار مواطن الضعف التالية: |
OIOS observed how these requirements are accomplished in various missions. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية الطريقة التي تُحقق بها هذه المتطلبات في مختلف البعثات. |
OIOS observed that a rigorous and detailed assessment of the Organization's operational needs regarding mobility has not yet taken place. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لم يجر بعد تقييم شديد ومفصل عن احتياجات المنظمة التشغيلية فيما يتعلق بالتنقل. |
14. OIOS observed different types of advice being offered during Council and subsidiary-organ meetings. | UN | 14 - ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية مختلف أنواع المشورة التي تقدم أثناء انعقاد اجتماعات المجلس وأجهزته الفرعية. |
OIOS observed noticeable improvements over the past two years in mission support services. | UN | وقد لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقق تحسينات ملحوظة على مدى العامين الماضيين في خدمات الدعم التي تقدم للبعثات. |
For example, at a meeting of the Commission on Sustainable Development, OIOS observed that appreciation was expressed to the Secretariat for a comprehensive report that had helped to form a good basis for dialogue. | UN | فعلى سبيل المثال، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه جرى في اجتماع للجنة التنمية المستدامة الإعراب عن التقدير للأمانة العامة لقيامها بإعداد تقرير شامل ساعد في تشكيل أساس جيد للحوار. |
OIOS observed that, while the management of OHCHR is clearly aware of the need for improvement, translating this awareness into action remains inadequate. III. Quest for improvement | UN | فلقد لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه وإن كانت إدارة المفوضية على وعي تام بالحاجة إلى التحسين، فإن ترجمة ذلك الوعي إلى واقع ما زالت غير كافية. |
With regard to warehouse maintenance, for example, OIOS observed that stock in some warehouses was exposed to risk of damage and theft. | UN | وفيما يتعلق بصيانة المستودعات، على سبيل المثال، لاحظ المكتب أن المخزونات في بعض المستودعات معرضة لخطر التلف أو السرقة. |
OIOS observed that the Director did not supervise the work of the Peacekeeping Best Practices Unit, but the Unit and Director worked together on certain issues. | UN | وقد لاحظ المكتب أن المدير لا يشرف على عمل وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام، غير أن المدير والوحدة يتعاونان في بعض المسائل. |
64. In the same audit, OIOS observed that UNISFA had not developed and issued adequate procedures to govern and manage fuel operations. | UN | 64 - وفي نفس عملية المراجعة، لاحظ المكتب أن القوة لم تضع أو تصدر إجراءات مناسبة تحكم عمليات الوقود وتنظمها. |
OIOS observed, however, that the intensity and effectiveness of subregional office support varied considerably between offices and in regard to different regional economic communities. | UN | بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لاحظ بأن كثافة وفعالية الدعم للمكاتب دون الإقليمية. |
OIOS observed, however, that the uneven staffing and mandate of the Unit had resulted in erratic coordination. | UN | بيد أن المكتب لاحظ أن عدم التكافؤ بين ملاك الموظفين في الوحدة وولايتها أدى إلى عدم انتظام التنسيق. |
76. OIOS observed that there is no means available at either Tribunal to investigate claims of indigence. | UN | 76 - ولاحظ مكتب خدمات المراقبة الداخلية أنه ليس لدى أي من المحكمتين وسائل للتحقيق في ادعاءات العوز. |
OIOS observed these skills being demonstrated during meetings, in particular with regard to the Council presidency and committee chairs. | UN | ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه المهارات يُبرهن عليها خلال الجلسات، ولا سيما فيما يتعلق برئاسة المجلس ورؤساء اللجان. |