"old age" - Translation from English to Arabic

    • الشيخوخة
        
    • والشيخوخة
        
    • كبر السن
        
    • المسنين
        
    • كبار السن
        
    • للشيخوخة
        
    • بالشيخوخة
        
    • لكبار السن
        
    • في السن
        
    • شيخوخة
        
    • للمسنين
        
    • الكبر
        
    • سن متقدمة
        
    • لكبر السن
        
    • شيخوختهم
        
    This suggests that the way to rectify women's relative poverty in old age is through mandating joint annuities with their husbands. UN ويُستنتج من ذلك أن السبيل إلى التغلّب على فقر النساء النسبي في سن الشيخوخة يكون بفرض استحقاقات سنوية مشتركة مع أزواجهن.
    Specific grants such as old age grants have helped reduce the number of women over 60 years of age with no income. UN وقد ساعدت المنح الخاصة مثل منح الشيخوخة على تخفيض عدد النساء فوق الستين عاماً من العمر اللاتي ليس لديهن دخل.
    As a result such initiatives fail to address poverty in old age or the intergenerational nature of poverty. UN ولذا، فإن هذه المبادرات لا تتناول قضية الفقر في سن الشيخوخة أو طبيعة الفقر عبر الأجيال.
    Such systems may prevent people faced with sickness, unemployment, disability or old age from falling into poverty and social exclusion. UN وقد تقي هذه النظم الناس الذين يواجهون المرض والبطالة والعجز والشيخوخة من الوقوع في براثن الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    And as the war on disease, malnutrition and poverty continues, as longevity increases, we must rethink our concepts of old age and the challenges of this demographic shift. UN ومع استمرار الحرب ضد المرض وسوء التغذية والفقر، ومع زيادة طول اﻷعمار، يجب أن نعيــــد التفكير فــــي مفاهيمنا عن كبر السن وتحديات هذا التحول الديمغرافي.
    How other equally important areas of rights apply in the context of old age and to older persons has attracted far less attention. UN أما طريقة تطبيق مجالات الحقوق الأخرى التي لا تقل أهمية في سياق الشيخوخة على كبار السن، فقد استرعت اهتماماً أقل بكثير.
    Total invalidity pensions from the Farmers' Old—Age Security UN معاشات العجز التام من نظام ضمان الشيخوخة للمزارعين
    This initiative was prompted by the greater reliance of women on social security benefits, particularly in old age. UN وقد اتُخذت هذه المبادرة بسبب زيادة اعتماد المرأة على استحقاقات الضمان الاجتماعي، وخاصة في سن الشيخوخة.
    The Pension Insurance Act governs insurance for old age, disability and death. UN وينظم قانون ضمان المعاشات التقاعدية التأمين في حالات الشيخوخة والعجز والوفاة.
    To reach old age in good health and well-being requires individual efforts throughout life and an environment within which such efforts can succeed. UN ويتطلب الوصول إلى مرحلة الشيخوخة في حالة من السلامة والعافية بذل جهد فردي في جميع مراحل الحياة، ووجود بيئة مؤاتية لذلك.
    Poverty and low income during women's earning years can often lead to poverty in old age. UN وكثيرا ما قد يؤدي الفقر وانخفاض دخل المرأة في سنوات عملها إلى الفقر في سنوات الشيخوخة.
    Story has it he died of old age somewhere in a forgotten grotto in the South Pacific. Open Subtitles ما ورد بالقصص أنه مات جراء الشيخوخة بمكان ما في كهفِ منسي جنوب المحيط الهادئ
    She lived here to the ripe old age of 263. Open Subtitles عاشت هنا إلى أن بلغت أواخر الشيخوخة بـ263 سنة
    Just because you won't live to see old age doesn't mean the rest of us don't want to. Open Subtitles فقط لأنك لن تعيش لرؤية الشيخوخة لا يعني أن بقية من منا لا ترغب في ذلك.
    He also emphasized the importance of social protection not only in improving working life but also childhood and old age. UN وشدد على أهمية الحماية الاجتماعية لا لأنها تحسن الحياة المهنية فحسب، وإنما لأنها تحسن أيضا مرحلتي الطفولة والشيخوخة.
    old age, invalidity and survivor's benefits UN مزايا كبر السن والعجز والورثة الباقين على قيد الحياة
    When compared with other European Member States Malta registers a lower dependency ratio in the old age bracket. UN وتسجل مالطة، عند مقارنتها بدول أعضاء أخرى في الاتحاد الأوروبي، نسبةَ إعالة أخفض في فئة المسنين.
    Marginalization and isolation or alienation in old age are among the most common issues that affect older women constantly. UN يندرج التهميش والعزلة أو التنفير لدى كبار السن ضمن أكثر المشكلات الشائعة التي تؤثر على المسنات باستمرار.
    Under its provisions, insured persons receive an old age pension on reaching the age of sixty. UN وبموجب أحكام هذا القانون، يحصل المشمولون بالتأمين على معاش تقاعدي للشيخوخة عند بلوغ سن الستين.
    46. Protocol to the European Interim Agreement on Social Security Schemes relating to old age, Invalidity and Survivors UN 46- بروتوكول الاتفاق الأوروبي المؤقت لنظم الضمان الاجتماعي المتعلقة بالشيخوخة والاعتلال الصحي والباقين على قيد الحياة
    Basic universal pensions for old age are part of what ILO considers basic social protection. UN ويمثل توفير معاشات تقاعدية شاملة أساسية لكبار السن جزءا ممّا تعتبره منظمة العمل الدولية الحماية الاجتماعية الأساسية.
    They also safeguard families from various risks caused by unemployment, sickness, disability, old age and natural disasters. UN وهي تحمي أيضا الأسر من أخطار شتى تتسبب فيها البطالة والمرض والعجز والتقدم في السن والكوارث الطبيعية.
    This is converted into an old age pension when the worker reaches retirement age, which stands at 60 years of age or 35 years of service. UN ويترجم ذلك بمعاش شيخوخة عندما يبلغ العامل سن المعاش، وهو 60 سنة وخمس وثلاثون سنة من الخدمة.
    The foundation of a domestic human rights system in New Zealand was established in 1898 with the introduction of the old age Pensions Act. UN وأرسيت في نيوزيلندا قواعد النظام الوطني لحقوق الإنسان في عام 1898 عندما أصدرت قانون المعاشات التقاعدية للمسنين.
    The impact of gender inequalities throughout their lifespan is exacerbated in old age and is often based on deep rooted cultural and social norms. UN ذلك أن وقْع التفاوت الجنساني طوال حياتهن يتفاقم في سن الكبر وغالباً ما يكون أساسه قواعد ثقافية واجتماعية متجذرة.
    Promotion of sound health and nutrition practices from childhood is essential for people to remain healthy and active in their old age. UN فتشجيع الممارسات الصحية والتغذوية السليمة منذ الطفولة أمر أساسي للتمتع بالصحة والنشاط في سن متقدمة.
    The rules concerning public old age pension do not distinguish with respect to gender. UN والقواعد المتصلة بالمعاش التقاعدي الحكومي لكبر السن لا تميز بين الجنسين.
    The third principle was that the Government could enhance the ability of individuals to look after themselves in old age. UN والمبدأ الثالث هو أن باستطاعة الحكومة تعزيز قدرة اﻷفراد على العناية بأنفسهم في شيخوختهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more