"omen" - Translation from English to Arabic

    • نذير
        
    • فأل
        
    • الطالع
        
    • طالع
        
    • آومن
        
    • فال
        
    • النذير
        
    • أومن
        
    • نبوءة
        
    • بالخير
        
    • فالُ
        
    • العلامه
        
    • بنذير شؤم
        
    • فألاً
        
    • نذيراً
        
    Well, that sounds like a bad omen for me. Open Subtitles حسنا، هذا يبدو وكأنه نذير شؤم بالنسبة لي.
    I suppose the omen applied to the bird itself. Open Subtitles أعتقد أنّ نذير الشؤم ينطبق على الطائر نفسه.
    Seeing genitals in your sleep is a bad omen. Open Subtitles رؤية الأعضاء التناسلية في نومك يعد نذير شؤم.
    Mm, a biblical omen if ever there was one. Open Subtitles فأل الكتاب المقدس إذا كان هنالك شيء كذلك
    It is a good omen that this session is starting at a time when optimism is rising as a result of the progress achieved in settling the dispute in the Balkans. UN ومن حسن الطالع أن تبدأ هذه الدورة وشعور التفاؤل يتصاعد، على ضوء التقدم المحرز لحل النزاع في منطقة البلقان.
    So, every omen that comes our way, we counteract with an equal and opposite spell. Open Subtitles وكل طالع يأتي إلينا نقابلة بتعويذة مقابلة له
    Let me get this straight. You want me to get omen, find this yout and murk him? Open Subtitles دعني أفهم ذلك بوضوح، تريدني أن آتي بـ(آومن) وأجد الشاب و أقتله
    The following statement by Archbishop Makarios, the then leader of the Greek Cypriot administration, was, indeed, a bad omen for the Turkish Cypriots and the island as a whole. UN وفي الحقيقة، يمثِّل البيان التالي الذي أدلى به الأسقف مكاريوس، الذي كان حينذاك زعيم الإدارة القبرصية اليونانية نذير شؤم بالنسبة للقبارصة الأتراك وللجزيرة ككل، حيث قال:
    And I know what I'm about to say sounds like a bad Bravo show, but I'm starting to think that that couch was an omen of our relationship. Open Subtitles يبدو كعرض برافو سيء و لكنني بدأت أعتقد بأن تلك الأريكة كانت نذير لعلاقتنا
    Chopsticks upright are a bad omen. Open Subtitles وضع عيدان الطعام نحو الأعلى .يعتبر نذير شؤم
    I'll wager that bird's an omen, meant for you alone. Open Subtitles أراهن أن هذا الطائر نذير نحس وهي من أجلك فقط.
    Hey! The internet just synched up! I think it's an omen. Open Subtitles إنقطعت الانترنت للتو أعتقد أن ذلك نذير شؤم
    They erased it'cos it's a bad omen, but it's not all gone Open Subtitles لقد محوها لأنها كانت نذير شؤم، لكن لم يُمحى كل شيء.
    She was afraid that the evil omen that brings death might have entered the government office. Open Subtitles كانت خائفة من أن فأل الشر التي تجلب الموت قد دخلت المكتب الحكومي
    You know this is a bad omen, Ted-- you're Universe Guy! Open Subtitles انت تعرف أن هذا فأل شؤم انت تعتقد بهذا اليس كذلك ؟
    Maybe the flat tire was an omen and you should just stay home today. Open Subtitles ربما تنفيس الإطار فأل سيء وعليك البقاء في المنزل اليوم
    What sort of evil omen is this apparition that it comes to all the lands? Open Subtitles أي نوع من الطالع الشرير قد أتى إلى بلادنا؟
    The pole must end up straight or it will be a bad omen for Tibet. Open Subtitles الاعلام يجب أن ترفع مباشرة أو هو سيكون طالع سيئ للتبتيين.
    When I tell omen and Blammy they're gonna laugh in your face. Open Subtitles عندما أخبر (آومن) و (بلامي) سيضحكون في وجهك
    Behold a pale horse. That's a fucking omen. Open Subtitles .أرى حصان شاحب .هذا فال لعين
    Listen, I got to go take The omen One and Two... to soccer practice, okay? Open Subtitles إسمع، يجب أن ...آخذ النذير الأول والثاني إلى تدريبات كرة القدم، حسن؟
    Did you ever see The omen? Open Subtitles أشاهدتما يوماً فيلم "ذي أومن
    The crew thought it was a spirit bringing some omen of ill-fate. Open Subtitles ظن الطاقم أن روحاً تحمل نبوءة من القدر
    These actions are a good omen for the negotiations we are about to begin. UN وتبشر هذه الإجراءات بالخير فيما يتعلق بالمفاوضات التي نستعد للبدء بها.
    A bad omen is shadowing him. Open Subtitles هذا الرجل يُظلّـلُهُ فالُ سيء.
    Wait, that means the second omen has landed. Open Subtitles أنتظروا هذا يعنى أن هذه هى العلامه الثانيه
    No, he hasn't. I haven't had an omen yet. Open Subtitles لا، لم يغرق لم أحلم بنذير شؤم بعد.
    So as you can see, sir, your friend's presence here in Shanghai... isn't exactly regarded as a good omen. Open Subtitles لذلك فكما ترى يا سيدي فإن وجود صديقك هنا في شنغهاي ليس فألاً حسناً
    I could not find its relevance to the FMCT, but I hope it will not be an omen of repetition of past experience with the American way of dealing with questions before the international community. UN ولا أجد لهذه القضية صلة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وآمل ألا تكون نذيراً لتكرار تجربة الأسلوب الأمريكي السابقة في التعامل مع القضايا قبل المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more