Concerns had been raised when CISG had been first proposed and certain issues had been omitted because no compromise had been possible. | UN | وقدجرى الإعراب عن مشاعر القلق حينما اقترحت اتفاقية البيع لأول مرة وتم حذف بعض المسائل لتعذر التوصل إلى حل توافقي. |
In the 1988 estimates, training had been completely omitted. | UN | وقد حذف التدريب كليا من تقديرات عام ١٩٨٨. |
The lack of verbatim minutes meant that significant details of the statements made by witnesses and experts might have been omitted. | UN | وعدم وجود محضر حرفي يعني أن تفاصيل مهمة تضمنتها الأقوال التي أدلى بها الشهود والخبراء ربما تكون قد أغفلت. |
Non-significant country binaries omitted. Zambia was the excluded country. | UN | تم إغفال الأرقام الثنائية القطرية الضئيلة وكانت زامبيا هي البلد المستبعد. |
He also pointed out that the Migration Board has omitted to comment on the fatwa issued against him. | UN | وأشار صاحب الشكوى كذلك إلى أن مجلس الهجرة قد أغفل التعليق على الفتوى الصادرة في حقه. |
Paragraph 3: This paragraph suspending the time limit may be omitted. | UN | الفقرة 3: إنّ هذه الفقرة التي توقف سريان المهلة المحدّدة يمكن حذفها. |
At the same time, Tajikistan unfortunately seems to have been omitted from the agendas of most donors in 1998. | UN | وفي الوقت ذاته، يبدو لﻷسف، أن طاجيكستان، قد حذفت من جداول أعمال معظم المانحين في عام ١٩٩٨. |
The fact that references to career development had been omitted from the proposed medium-term plan could be attributed to over-zealous editing. | UN | أما حذف اﻹشارات إلى التطوير الوظيفي من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة فيمكن أن يعزى إلى زيادة الدقة في التحرير. |
The general feeling was that this paragraph should be omitted as national laws could constrain the work of the Subcommittee. | UN | وتمثل الانطباع العام في وجوب حذف هذه الفقرة، نظراً ﻷن بإمكان القوانين الوطنية أن تعرقل عمل اللجنة الفرعية. |
In my comment on article 3 the proposal for the number of arbitrators, language and place of arbitration is omitted. | UN | وفي تعليقي على المادة 3، دعوتُ إلى حذف الاقتراح المتعلق بعدد المحكَّمين ولغة التحكيم ومكانه. |
It should be omitted that the decision of the chairman is subject to revision by the A.T. | UN | وبالتالي، ينبغي حذف النص على خضوع هذا القرار للمراجعة من قِبَل هيئة التحكيم. |
However, while the numbering and structure of the document paralleled the concluding observations, the text of the observations and the recommendations themselves had been omitted. | UN | ومع ذلك، وفي حين أن ترقيم الوثيقة وهيكلها يوازيان الملاحظات الختامية، إلا أن نص الملاحظات والتوصيات قد حذف. |
According to this complaint, the State party omitted to clarify that: | UN | ووفقاً لهذه الشكوى فإن الدولة الطرف أغفلت توضيح ما يلي: |
However, it referred the case to the lower court, since that court had omitted to specify the amount of the set-off claim. | UN | غير أنها أعادت الدعوى إلى المحكمة الابتدائية لأن تلك المحكمة أغفلت تحديد حجم المقاصة المطلوبة. |
His delegation also shared the Advisory Committee’s concern that the Secretariat had omitted to provide comprehensive information on activities relating to technical cooperation. | UN | ويشارك وفده اللجنة الاستشارية قلقها إزاء إغفال اﻷمانة العامة تقديم معلومات شاملة بشأن اﻷنشطة المتصلة بالتعاون التقني. |
One representative stated that the report omitted the problem of mega-cities which generated a massive flow of men and women seeking jobs. | UN | وذكر أحد الممثلين أن التقرير قد أغفل مشكلة المدن الكبرى التي تولد تدفقا هائلا من الرجال والنساء الباحثين عن وظائف. |
The Commission might consider whether other elements of draft articles 1 to 4 could be combined or omitted. | UN | ربما تود اللجنة أن تنظر في إمكانية تجميع عناصر أخرى من مشاريع المواد من ١ إلى ٤ أو حذفها. |
That phrase had been inadvertently omitted from the final edited version of the draft resolution. | UN | فهذه العبارة حذفت عن غير قصد من الصغية المنقّحة النهائية لمشروع القرار. |
- may be omitted when P333+P313 appears on the label | UN | - يجوز إغفاله عندما يظهر P333+P313 على بطاقة الوسم. |
Thanks to a comprehensive and well-balanced strategy from which no conceivable counter-terrorist plan of action has been omitted, Tunisia has succeeded in preventing a terrorist crisis. | UN | وبفضل إجراءات كاملة ومتناسقة لم يغفل أية خطة عمل ممكنة لمكافحة الإرهاب، أفلحت تونس في تفادي التجاوزات الإرهابية. |
They are omitted in table II owing to space constraints. | UN | وهي محذوفة في الجدول الثاني بسبب ضيق الحيز. |
Unless it met with broad approval, it was best omitted. | UN | وربما يكون من الأفضل حذفه ما لم يحظ بموافقة واسعة النطاق. |
In this context, the following types of provisions have been omitted: | UN | وفي هذا السياق، حُذفت الأنواع الآتية من الأحكام: |
The Chairman announced that due to a technical error Benin was inadvertently omitted as the main sponsor of the draft resolution. | UN | أعلن الرئيس أنه نظرا لخطأ تقني أُغفل ذكر بنن دون قصد بوصفها المقدمة الرئيسية لمشروع القرار. |
The annex referred to in the element is omitted here for reasons of economy but is available in the original note. | UN | والمرفق المشار إليه في هذا العنصر محذوف هنا للتوفير في المساحة ولكنه متاح في المذكرة الأصلية. |
The author has deliberately omitted any reference to the judicial decisions dismissing his applications from the information provided to the Committee. | UN | وقد أسقط صاحب البلاغ عمداً في المعلومات التي قدمها إلى اللجنة الإشارة إلى القرارات القضائية التي رُفضت طلباته بموجبها. |
For the most part these provisions were not omitted but merely reworded. | UN | ولم تحذف هذه الأحكام في أغلبها وإنما اكتُفي بإعادة صياغتها. |