on a proposal by the Chair, the AWG agreed to proceed on the basis of that programme of work. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافق الفريق العامل على الشروع في عمله على أساس برنامج العمل هذا. |
on a proposal by the Chair, the SBSTA decided to include this issue on the provisional agenda of its twenty-fifth session. | UN | وبناء على اقتراح قدمه الرئيس، قررت الهيئة الفرعية أن تدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والعشرين. |
The Administrator-General shall be appointed for four years by the Ministerial Conference, acting as General Conference, on a proposal from the Secretary-General. | UN | المؤتمر الوزاري هو الذي يعين المدير العام لمدة أربع سنوات، بالنيابة عن المؤتمر العام، وبناء على مقترح من اﻷمين العام. |
on a proposal by the President, the COP decided to postpone the election of the Bureau until all nominations were finalized. | UN | وبناءً على مقترح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف إرجاء انتخاب أعضاء المكتب إلى حين تقديم جميع الترشيحات. |
The Congress may, after each vote on a proposal, decide whether to vote on the next proposal. | UN | ويجوز للمؤتمر، بعد كل تصويت على أي مقترح منها، أن يقرّر ما إذا كان سيصوّت على المقترح الذي يليه. |
3. A motion requiring that no decision be taken on a proposal shall be put to the vote before a vote is taken on the proposal in question. | UN | ٣ ـ يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل إجراء التصويت على ذلك المقترح. |
Report of the Secretary-General on a proposal for a United Nations literacy decade | UN | تقرير الأمين العام بشأن اقتراح إعلان عقد للأمم المتحدة لمحو الأمية |
The Assembly decided, on a proposal by the President, to postpone to the afternoon the balloting for that seat. | UN | وقررت الجمعية، بناء على اقتراح من الرئيسة، إرجاء الاقتراع المتعلق بشغل ذلك المقعد إلى فترة بعد الظهر. |
on a proposal by the Chair, the SBI agreed to include this issue on the provisional agenda of its thirtieth session. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافقت الهيئة الفرعية على إدراج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثلاثين. |
on a proposal by the Chair, the SBI agreed to proceed on the basis of that programme of work. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافقت الهيئة على مباشرة عملها استناداً إلى ذلك البرنامج. |
on a proposal by the Chair, the SBI agreed to proceed on the basis of that programme of work. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافقت الهيئة على بدء عملها استناداً إلى ذلك البرنامج. |
on a proposal by the Chair, the SBI decided to take note of this document. | UN | قررت الهيئة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تحيط علماً بهذه الوثيقة. |
on a proposal by the Chair, the SBSTA agreed to proceed on the basis of that programme of work. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية، بناء على اقتراح من الرئيسة، على مباشرة عملها استناداً إلى برنامج العمل ذاك. |
on a proposal by the President, the COP agreed that the President would undertake informal consultations on this matter. | UN | ووافق مؤتمر الأطراف، بناءً على مقترح مقدم من رئيس المؤتمر، على أن يجري الرئيس مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة. |
on a proposal by the Chair, the SBSTA agreed to proceed on the basis of that programme of work. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية، بناء على مقترح من الرئيسة، على مباشرة عملها استناداً إلى برنامج العمل ذاك. |
on a proposal by the Chair, the SBSTA agreed to proceed on the basis of that programme of work. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية، بناء على مقترح من الرئيسة، أن تباشر عملها استنادا إلى برنامج العمل ذاك. |
The Conference may, after each vote on a proposal, decide whether to vote on the next proposal. | UN | وللمؤتمر، بعد التصويت على أي مقترح منها، أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه. |
3. A motion requiring that no decision be taken on a proposal shall be put to the vote before a decision is taken on the proposal in question. | UN | ٣ - إذا قدم اقتراح إجرائي بعدم البت في مقترح ما طرح ذلك الاقتراح اﻹجرائي للتصويت قبل البت في المقترح نفسه. |
(ii) A single veto will not prevent action on a proposal that has achieved the required majority; | UN | ' ٢` ألا يحول استخدام حق النقض من جانب طرف واحد دون اتخاذ إجراء بشأن اقتراح حصل على اﻷغلبية المطلوبة؛ |
At its 4th meeting, the SBSTA, on a proposal by the Chair, agreed to continue its consideration of this issue at its twenty-seventh session. | UN | وفي الجلسة الرابعة، وباقتراح من الرئيس، اتفقت الهيئة الفرعية أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والعشرين. |
As commonly understood at the United Nations, a consensus on a proposal is achieved when that proposal has not been objected to by any delegation. | UN | فوفقا للفهم الشائع في الأمم المتحدة، يتحقّق التوافق في الآراء بشأن مقترح ما عندما لا يعترض أي وفد من الوفود عليه. |
OHCHR made a presentation on a proposal for a comprehensive reporting calendar. | UN | وقدمت المفوضية عرضاً عن اقتراح بشأن جدول زمني شامل لتقديم التقارير. |
The committee may, after each vote on a proposal, decide whether to vote on the next proposal. | UN | وللجنة، بعد التصويت على إي اقتراح منها، أن تقرر ما إذا كانت ستُصَّوت على الاقتراح الذي يليه في الترتيب. |
At the same meeting, on a proposal by the Chair, the SBSTA authorized the Rapporteur to complete the report on the session, with the assistance of the secretariat and under the guidance of the Chair. | UN | وفي الجلسة نفسها، أذِنت الهيئة الفرعية للمقرر، بناءً على اقتراحٍ من الرئيس، بأن يستكمل تقرير الدورة، بمساعدة من الأمانة وبتوجيه من الرئيس. |
The committee may, after each vote on a proposal, decide whether to vote on the next proposal. | UN | وللجنة، بعد التصويت على أي اقتراح منها، أن تُقرر ما إذا كانت ستصوّت على الاقتراح الذي يليه في الترتيب. |
The Commission is working on a proposal to be presented to the Ministry of Human Rights and for consideration by the Council of Ministers. | UN | وتعمل اللجنة حاليا على إعداد مقترح لتقديمه إلى وزارة حقوق الإنسان ولينظر فيه مجلس الوزراء. |
Discussions are now going on in the Council on a proposal for the establishment of a group of experts on development planning. | UN | وتجــــري المناقشات اﻵن في المجلس حول اقتراح بإنشاء فريق من خبراء التخطيط الانمائي. |
The Conference based its discussion on a proposal made by Nigeria. | UN | واستند المؤتمر في مناقشته إلى مقترح تقدّمت به نيجيريا. |