"on accession" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الانضمام
        
    • بشأن انضمام
        
    • المتعلقة بالانضمام
        
    • المعنية بالانضمام
        
    • أجل الانضمام
        
    • يتعلق بالانضمام
        
    • الخاصة بانضمام
        
    • الخاص بالانضمام
        
    • الخاصة بالانضمام
        
    Progress report on the implementation of the recommendations contained in the evaluation on UNCTAD's trade-related technical assistance and capacity-building on accession to the World Trade Organization. UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقييم نشاطي المساعدة التقنية وبناء القدرات المتصلين بالتجارة واللذين يقوم بهما الأونكتاد بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    on accession to the World Trade Organization UN الأونكتاد بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    It is about to begin further negotiations on accession with associated partners. UN والاتحاد يوشك أن يستهل مزيدا من المفاوضات بشأن الانضمام مع شركاء آخرين.
    Two years of intense post-Doha negotiations have advanced the work programme mainly on the TRIPS Agreement and public health, the accession of Cambodia and Nepal, adoption of guidelines on accession of least developed countries and modalities on special treatment for them in the negotiations on trade in services. UN وأدت سنتان من المفاوضات المكثفة لفترة ما بعد مؤتمر الدوحة إلى إحراز تقدم أساسا بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة، وانضمام كمبوديا ونيبال، واعتماد مبادئ توجيهية بشأن انضمام أقل البلدان نموا وطرائق معاملتها الخاصة في المفاوضات المتعلقة بالتجارة في
    Viet Nam would also consider favourably the recommendations on accession to the ILO Convention on Forced Labour and would consider accession to other appropriate ILO conventions. UN كما ستنظر فييت نام على نحو إيجابي في التوصيات المتعلقة بالانضمام إلى اتفاقية العمل الجبري لمنظمة العمل الدولية.
    1998 Chaired the Committee on accession to the European Union and the Harmonization of the Constitution of the Republic of Cyprus. UN 1998 رأس اللجنة المعنية بالانضمام إلى الاتحاد الأوروبي ومواءمة دستور جمهورية قبرص في هذا الصدد.
    Negotiations on accession to the WTO UN المفاوضات بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    Tokelau had begun discussions on accession to the Cotonou Agreement and Associate Membership of the Commonwealth. UN وبدأت توكيلاو مناقشات بشأن الانضمام إلى اتفاق كوتونو والالتحاق كعضو منتسب بالكمنولث.
    Similarly, Samoa was encouraged to consult with UNCTAD's team on accession following contacts made at the Hanoi edition. UN كما شُجِّعت ساموا على التشاور مع فريق الأونكتاد بشأن الانضمام تبعاً لاتصالات جرت خلال دورة هانوي.
    :: Act on accession to the International Convention against the Taking of Hostages; UN :: قانون بشأن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لمكافحة احتجاز الرهائن؛
    :: Act on accession to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism; UN :: قانون بشأن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب؛
    Work on accession to other conventions was continuing. UN ويتواصل العمل بشأن الانضمام إلى اتفاقيات أخرى.
    Information on accession to other international human rights conventions UN معلومات بشأن الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية الأخرى لحقوق الإنسان
    Ministry of Business, Innovation and Employment officials will continue undertaking the necessary preparatory work to enable the Government to take a decision on accession to the Marrakesh Treaty. UN وسيواصل مسؤولو وزارة الأعمال التجارية والابتكار والعمالة اضطلاعهم بالأعمال التحضيرية اللازمة لتمكين الحكومة من اتخاذ قرار بشأن الانضمام إلى معاهدة مراكش.
    Six national reports had been submitted to treaty bodies, and Belarus was actively working on a draft law on accession to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقد قُدمت ستة تقارير وطنية إلى هيئات المعاهدات، وتعمل بيلاروس بنشاط في إعداد مشروع قانون بشأن الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In this context, we call upon our trading and development partners to faithfully and expeditiously implement the guideline on accession of Least Developed Countries adopted by the General Council of the WTO. UN وفي هذا السياق، ندعو شركاءنا التجاريين والإنمائيين إلى التنفيذ الأمين والسريع للمبدأ التوجيهي بشأن انضمام أقل البلدان نمواً، الذي اعتمده المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    In this context, we call upon our trading and development partners to faithfully and expeditiously implement the guideline on accession of Least Developed Countries adopted by the General Council of the WTO. UN وفي هذا السياق، ندعو شركاءنا التجاريين والإنمائيين إلى التنفيذ الأمين والسريع للمبدأ التوجيهي بشأن انضمام أقل البلدان نمواً، الذي اعتمده المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية؛
    The implementation of activities on accession to the International Convention for the Protection of All Persons from Forced Disappearance is in process. UN ويجري حاليا تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    UNCTAD technical and advisory mission to Afghanistan on accession matters UN بعثة الأونكتاد التقنية والاستشارية إلى أفغانستان المعنية بالمسائل المتعلقة بالانضمام
    Intensive training sessions were organized in Geneva and in the capitals for members of the negotiating team on how to manage the Working Party on accession. UN وعقدت دورات تدريبية مكثفة في جنيف وفي العواصم لأعضاء أفرقة التفاوض لتدريبهم على طريقة إدارة الفرقة العاملة المعنية بالانضمام.
    Often sectoral studies have constituted an important component of the technical assistance on accession. UN وقد شكلت الدراسات القطاعية في كثير من الأحيان عنصراً هاماً من عناصر المساعدة التقنية من أجل الانضمام.
    Any decision on accession to the Rome Statute of the International Criminal Court, the time frame for such accession, and ratification of the Statute is the exclusive right of the State and will be taken in light of the national interest. UN وأي قرار يتعلق بالانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ووضع الإطار الزمني لهذا الانضمام، والتصديق على هذا النظام حق حصري للدولة وسيُتَّخذ في ضوء المصلحة الوطنية.
    In addition, modalities for special treatment of LDCs in services negotiations were adopted and were added to the decision on guidelines on accession for LDCs adopted in December 2002. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد اعتمدت الطرائق المتعلقة بالمعاملة الخاصة لأقل البلدان نمواً في المفاوضات بشأن الخدمات، وأضيفت إلى المقرر الذي اعتمد في كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بانضمام أقل البلدان نمواً.
    In addition, the bill on accession to the Optional Protocol to the Convention which was adopted in November 2012 has been tabled in parliament for final approval, but has still not been adopted. UN ويضاف إلى ذلك أن مشروع القانون الخاص بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية، الذي اعتمد في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، قُدم إلى البرلمان للموافقة النهائية عليه، ولكنه لم يعتمد بعد.
    We note the negotiations on accession in the WTO, and the agreement to review progress. UN ونلاحظ سير المفاوضات الخاصة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية والاتفاق على مراجعة التقـدم المحرز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more