Review the additional information on alternatives to and production and use of hexabromocyclododecane made available to the Committee; and | UN | ' 1` أن تستعرض المعلومات الإضافية المتاحة للجنة بشأن بدائل مادة الدوديكان الحلقي السداسي البروم وإنتاجها واستخدامها؛ |
:: Handbook of Basic Principles and Promising Practices on alternatives to Imprisonment | UN | ● دليل المبادئ الأساسية والممارسات الواعدة بالنجاح بشأن بدائل الحبس |
In 2011, UNODC intends to work on alternatives to imprisonment in selected countries of the region. | UN | ويعتزم المكتب القيام في عام 2011 بأعمال بشأن بدائل السجن في بلدان مختارة في المنطقة. |
It also requested information on alternatives to those products, processes and technologies, and on the costs and availability of such alternatives. | UN | وطلبت أيضاً معلومات عن بدائل تلك المنتجات والعمليات والتكنولوجيا، وتكاليف تلك البدائل ومدى توافرها. |
Information on alternatives to use of chrysotile asbestos was included in the notifications from Australia, the European Community and Chile. | UN | 9 - أُدرجت معلومات عن بدائل استخدام إسبست الكريسوتيل في الإخطارات التي وردت من أستراليا والجماعة الأوروبية وشيلي. |
Emphasis should be placed on alternatives to institutionalization of these children and on non-judicial and restorative processes. | UN | وينبغي التركيز على بدائل لإيداع أولئك الأطفال في المؤسسات الإصلاحية وعلى عمليات غير قضائية وتأهيلية. |
Many delegations consequently welcomed the new draft guidelines on alternatives to reservations, which would be of practical assistance to States. | UN | ولذلك رحبت عدة وفود بمشروع المبادئ التوجيهية الجديد بشأن بدائل التحفظات لأنه يمكن أن يكون خير عون عملي للدول. |
2000 Expert in Constitutional and Legal Policy Institute mission to Mongolia on alternatives to imprisonment. | UN | 2000 خبير في بعثة معهد السياسات الدستورية والقانونية إلى منغوليا بشأن بدائل السجون |
The European Community did not provide any specific information on alternatives to parathion. | UN | لم تقدم الجماعة الأوروبية أي معلومات محددة بشأن بدائل الباراثيون. |
398. UNHCR issued a policy on alternatives to camps in July 2014. | UN | ٣٩٨ - أصدرت المفوضية سياسة بشأن بدائل للمخيمات في تموز/يوليه 2014. |
Views on alternatives to methyl bromide for quarantine and preshipment uses. | UN | آراء بشأن بدائل بروميد المثيل المستخدم لأغراض الحجر واستخدامات ما قبل الشحن. |
Guidance on alternatives to perfluorooctane sulfonic acid and its derivatives | UN | توجيهات بشأن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني ومشتقاته |
In addition, UNODC finalized a handbook on alternatives to imprisonment and restorative justice was also finalized. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضع المكتب الصيغة النهائية لكتيب عن بدائل السجن والعدالة التصالحية. |
Projects ranged from economic diversification to the reform of legislation governing child and family welfare, including a study on alternatives to custodial sentencing. | UN | وتتراوح المشاريع بين التنويع الاقتصادي وإصلاح التشريعات التي تنظم رعاية الطفل والأسرة بما في ذلك إجراء دراسة عن بدائل الأحكام بالسجن. |
In Germany, information on alternatives to military service is provided during pre-induction examinations. | UN | وتقدم ألمانيا أثناء الاختبارات السابقة للإلحاق بالخدمة العسكرية معلومات عن بدائل الخدمة العسكرية. |
UNHCR issued a policy on alternatives to camps in July 2014. | UN | 35- أعدت المفوضية سياسة عن بدائل المخيمات في تموز/يوليه 2014. |
Noting that some parties have requested information on alternatives to chrysotile asbestos, | UN | وإذ يشير إلى أن بعض الأطراف طلبت معلومات عن بدائل أسبستوس الكريستيل، |
The information on alternatives to the use of PFOS is summarized in table 4. | UN | يرد في الجدول 4 موجز للمعلومات عن بدائل استخدامات سلفونات البيرفلوروكتان. |
The authorities were also focusing on alternatives to deprivation of liberty. | UN | وأكد أن السلطات تركز أيضاً على بدائل عن الحرمان من الحرية. |
Database and web application on alternatives to pesticides, including DDT | UN | قاعدة بيانات وموقع شبكي للتطبيقات المتعلقة ببدائل مبيدات الآفات، بما في ذلك مادة الدي دي تي |
There will also be close collaboration in its work on alternatives to certain ozonedepleting substances and energy efficiency, thus requiring a coordinated approach to such efforts under the chemicals and waste and climate change subprogrammes. | UN | وسيكون هناك أيضاً تآزر وثيق بين عمل البرنامج المتعلق ببدائل بعض المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وبكفاءة الطاقة، عن طريق تنسيق الجهود المضطلع بها في إطار البرنامجين الفرعيين، المواد الكيميائية والنفايات وتغير المناخ. |
For several years, the Faroese government has been working on alternatives to private owner-occupied dwellings or private rentals. | UN | وقد عملت حكومة فارو، لسنوات عديدة، على إيجاد بدائل للمساكن الخاصة التي يملكها شاغلها أو المساكن الخاصة التي تؤجر. |
Projects ranged from economic diversification, to the reform of legislation governing child and family welfare, to a study on alternatives to custodial sentencing. | UN | وتتراوح المشاريع بين التنويع الاقتصادي وإصلاح التشريع الناظم لرعاية الطفل والأسرة، ودراسة حول بدائل للأحكام بالسجن. |
Acknowledging the decision of the Parties at the 23rd Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in Bali concerning additional information on alternatives to ozone depleting substances, | UN | وإذ نعترف بالمقرر الذي اتخذته الأطراف خلال الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في بالي بشأن المعلومات الإضافية الخاصة ببدائل المواد المستنفدة للأوزون، |
Additional information on alternatives to hexabromocyclododecane and use in expanded polystyrene (EPS) and extruded polystyrene (XPS) | UN | المعلومات الإضافية بشأن البدائل للدوديكان الحلقي السداسي البروم واستخدامها في البوليسترين المُطرَّق والبوليسترين المبثوق |
Welcoming the European Commission's intention to organize and hold a workshop in 2008 on alternatives to HCFCs and their availability in Article 5 Parties, | UN | وإذ يرحب باعتزام المفوضية الأوروبية تنظيم وعقد حلقة عمل في عام 2008 تتناول بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وتوافرها في البلدان العاملة بموجب المادة 5، |
UNHCR participated in the first regional civil society consultation in the Americas on alternatives to detention organized by the International Detention Coalition in Mexico. | UN | وشاركت المفوضية في مشاورة المجتمع المدني الإقليمية الأولى في الأمريكتين بشأن الحلول البديلة للاحتجاز، التي نظمها التحالف الدولي المعني بالاحتجاز في المكسيك. |
101. It therefore seems desirable to include in the Guide to Practice a provision on alternatives to interpretative declarations, if only for the sake of symmetry with the proposal made above concerning alternatives to reservations. | UN | 101 - ولعل من المستصوب عندها، ولو من باب الحرص على التناظر مع المقترح الوارد أعلاه فيما يتعلق ببدائل التحفظات،() أن يدرج في دليل الممارسة، حكم يتعلق ببدائل الإعلانات التفسيرية. |
Another said there was a crucial need to provide access to information on alternatives to chemicals, products and processes harmful to people and the environment. | UN | وقال آخر إن ثمة حاجة ماسة لتوفير سبل الحصول على معلومات عن البدائل للمواد الكيميائية والمنتجات والعمليات التي تلحق الضرر بالناس والبيئة. |
For three years, emphasis had been laid on alternatives to deprivation of liberty, such as the placement of young offenders in special education centres. | UN | وأضاف أنه يتم التركيز، منذ ثلاث سنوات، على التدابير البديلة للحرمان من الحرية مثل وضع الأحداث المجرمين في مراكز تعليم متخصصة. |
Offer advice on treatment methodologies and on alternatives to PCBs | UN | تقديم المشورة بشأن طرق المعالجة وبدائل مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور |