"on behalf of the european union" - Translation from English to Arabic

    • باسم الاتحاد الأوروبي
        
    • بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي
        
    • نيابة عن الاتحاد الأوروبي
        
    • الاتحاد الأوروبي باسم
        
    • وبالنيابة عن الاتحاد الأوروبي
        
    • باسم الإتحاد الأوروبي
        
    • الاتحاد اﻷوروبي بالنيابة عن الاتحاد
        
    • بالأصالة عن الاتحاد الأوروبي
        
    • باسم الاتحاد اﻷوربي
        
    • نيابة عن الاتحاد الأوربي
        
    • وباسم الاتحاد اﻷوروبي
        
    • أيضا باسم الاتحاد اﻷوروبي
        
    • به باسم الاتحاد اﻷوروبي
        
    • به بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي
        
    • باسم الاتحاد اﻷوروبي وقال
        
    The Ukrainian delegation aligned itself with the statement delivered on behalf of the European Union at the previous meeting. UN واختتم كلمته بقوله إن الوفد الأوكراني يؤيد البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي في الجلسة السابقة.
    The delegation of Ukraine fully associates itself with the statements delivered by the Czech Republic on behalf of the European Union. UN وإن الوفد الأوكراني يضم صوته تماما إلى صوت الجمهورية التشيكية في ما أدلت به من بيانات باسم الاتحاد الأوروبي.
    My delegation would also align itself with the statement delivered this morning on behalf of the European Union. UN ويود وفد بلدي أن يُعرب عن تأييده للبيان الذي ألقي صباح هذا اليوم باسم الاتحاد الأوروبي.
    The Netherlands fully supports the statement made earlier by the representative of France on behalf of the European Union. UN تؤيد هولندا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I wish to stress that Slovakia aligns itself with the statement made on behalf of the European Union. UN وأرغب في أن أشدد على أن سلوفاكيا تؤيد البيان الذي أدلي به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    The European Commission and the European GNSS Agency organized the meeting on behalf of the European Union. UN ونظَّمت المفوَّضية الأوروبية والوكالة الأوروبية للنظم العالمية لسواتل الملاحة هذا الاجتماع نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to speak on behalf of the European Union and its member States. UN يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء.
    Slovenia aligns itself with the statement delivered on behalf of the European Union. UN تؤيد سلوفينيا البيان المدلى به باسم الاتحاد الأوروبي.
    We have prepared a statement that was to be delivered on behalf of the European Union. UN أعددنا بيانا يفترض أن يقدم باسم الاتحاد الأوروبي ككل.
    Germany fully aligns itself with the remarks made by the Permanent Representative of Belgium on behalf of the European Union. UN تؤيد ألمانيا تأييدا كاملا الملاحظات التي أدلى بها الممثل الدائم لبلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    First of all, Germany aligns itself with the statement that will be delivered by the Permanent Representative of Belgium on behalf of the European Union later in the debate. UN أولا، تؤيد ألمانيا البيان الذي سيدلي به الممثل الدائم لبلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Montenegro fully aligns itself with the statement made by the representative of Belgium on behalf of the European Union. UN ويؤيد الجبل الأسود تماماً البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    We fully align ourselves with the statement delivered by the representative of Sweden on behalf of the European Union. UN ونحن نؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي.
    Germany fully aligns itself with the statement made by the representative of Sweden on behalf of the European Union. UN إن ألمانيا تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي.
    I fully associate myself with the statement made by the representative of Sweden on behalf of the European Union. UN وأؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي.
    At the outset, let me underline that Poland associates itself with the statement delivered by the representative of Sweden on behalf of the European Union (EU). UN واسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تأييد بولندا للبيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي.
    Montenegro fully aligns itself with the statement made by the representative of Hungary on behalf of the European Union. UN ويعرب الجبل الأسود عن تأييده التام للبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية هنغاريا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    My delegation fully subscribes to the statement that Greece will make shortly on behalf of the European Union. UN ويؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي ستدلي به اليونان بعد قليل بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Germany aligns itself with the statement that will be delivered on behalf of the European Union. UN وتؤيد ألمانيا البيان الذي سيدلىَ به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Portugal of course shares the positions that the Ambassador of Hungary has presented on behalf of the European Union. UN والبرتغال تؤيد بالتأكيد المواقف التي عرضها سفير المجر نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    The representative of Hungary made a statement on behalf of the European Union. UN كما ألقى ممثّل هنغاريا كلمةً نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    In its capacity as the European Union Presidency, Sweden spoke on behalf of the European Union and other associated European States. UN وتكلمت السويد بصفتها رئيسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي وغيره من البلدان الأوروبية المنتسبة إليه.
    on behalf of the European Union, allow me to express our admiration of the Afghan people for their eagerness and resolve to cast their ballots. UN وبالنيابة عن الاتحاد الأوروبي اسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا لشعب أفغانستان لتلهّفه وعزمه على المشاركة في عملية الاقتراع.
    I wish to associate myself with the statement made by the youth representative of the United Kingdom on behalf of the European Union. UN أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الشباب للمملكة المتحدة باسم الإتحاد الأوروبي.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 24 January 1997 by the Presidency on behalf of the European Union on elections in the Gambia. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى اﻹعلان الصادر في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ عن رئاسة مجلس الاتحاد اﻷوروبي بالنيابة عن الاتحاد بشأن الانتخابات في غامبيا.
    Statement condemning the suicide bombing in Haifa issued on 4 October 2003 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union UN البيان الذي يدين عملية التفجير الانتحاري في حيفا والذي أصدرته في 4 تشرين الأول/أكتوبر رئاسة الاتحاد الأوروبي بالأصالة عن الاتحاد الأوروبي
    Mr. MAGHERU (Romania), speaking in support of the statement made by the delegation of Ireland on behalf of the European Union, said that the Beijing Conference was very important to the future of all women, since it presented a programme for the advancement of women and the achievement of equality between the sexes. UN ٣٦ - السيد ماغيرو )رومانيا(: تحدث مؤيدا البيان الذي أدلى به وفد أيرلندا باسم الاتحاد اﻷوربي وقال إن مؤتمر بيجين بالغ اﻷهمية لمستقبل جميع النساء ﻷنه يمثل برنامجا للنهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Statements were made by all 15 Council members, and by 16 other States from the wider membership of the United Nations, including Finland, on behalf of the European Union. UN وأدلى ببيانات جميع أعضاء المجلس الخمسة عشر، وست عشرة دولة أخرى من بين أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك فنلندا، نيابة عن الاتحاد الأوربي.
    on behalf of the European Union and Austria, let me conclude by expressing once again to the Governments and peoples of all new or restored democracies our hope that their efforts to consolidate their democratic systems will succeed. UN وباسم الاتحاد اﻷوروبي والنمسا، اسمحو لي أن أختتم بياني باﻹعراب مرة أخرى لحكومات وشعوب جميع النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة عن أملنا بنجاح جهودها من أجل تعزيز نظمها الديمقراطية.
    The representative of Poland aligned himself with the statement made by the representative of Austria on behalf of the European Union. UN وضم ممثل بولندا صوته إلى ممثل النمسا في البيان الذي أدلى به باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Malta associates itself with the statement made earlier by the representative of Ireland on behalf of the European Union. UN وتنضم مالطة إلى البيان الذي سبق لممثل ايرلندا اﻹدلاء به بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    36. Mr. BIGGAR (Ireland), speaking on behalf of the European Union, said that it seemed to him that such a procedure would be satisfactory. UN ٣٦ - السيد بيغار )أيرلندا(: تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي وقال إنه يبدو له أن ذلك اﻹجراء مرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more