"on behalf of the president" - Translation from English to Arabic

    • بالنيابة عن الرئيس
        
    • نيابة عن الرئيس
        
    • باسم الرئيس
        
    • باسم رئيس
        
    • بالنيابة عن رئيس
        
    • وباسم رئيس
        
    Secretary for Natural Resources and Sustainable Development, on behalf of the President UN أمينة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة، بالنيابة عن الرئيس
    As the modalities of the midterm review are not clear, it is not possible, at this stage, to determine the requirement on behalf of the President. UN وحيث أن طرائق إجراء استعراض منتصف المدة ليست واضحة، فليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد الاحتياجات بالنيابة عن الرئيس.
    The Acting President made a concluding statement, on behalf of the President. UN وأدلى الرئيس بالنيابة ببيان ختامي نيابة عن الرئيس.
    He occasionally undertakes special missions abroad on behalf of the President; UN كما يقوم من حين لآخر بمهام خاصة في الخارج نيابة عن الرئيس.
    Before adjourning, I should like, on behalf of the President and the entire membership, to thank most sincerely the interpreters for their cooperation. UN وقبل أن أرفع الجلسة، أود باسم الرئيس وسائر الأعضاء، أن أشكر بمنتهى الإخلاص المترجمين الشفويين على تعاونهم.
    A statement was also delivered on behalf of the President of Slovenia and former member of the Working Group on Indigenous Populations. UN وأدلي ببيان أيضا باسم رئيس سلوفينيا والعضو السابق في الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    They lead and supervise their administrative ministries, deliberate major State affairs, and act on behalf of the President. UN ويترأس هؤلاء وزاراتهم الإدارية ويشرفون عليها، ويتداولون في الشؤون الرئيسية للدولة، ويتصرفون بالنيابة عن رئيس الجمهورية.
    As the modalities of the midterm review are not clear, it is not possible, at this stage, to determine the requirement on behalf of the President. UN وحيث أن طرائق إجراء استعراض منتصف المدة ليست واضحة، فليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد الاحتياجات بالنيابة عن الرئيس.
    I know I speak on behalf of the President when I say thank you so much for your courage and generosity in coming here to share your stories today. Open Subtitles أعرف أنني أتحدث بالنيابة عن الرئيس عندما أقول شكراً جزيلاً لكم علي شجاعتكم وكرمكم
    Good evening. on behalf of the President, Open Subtitles طاب مسائكم ، بالنيابة عن الرئيس
    on behalf of the President, on 1 July 2008, Judge Chandrasekhara Rao addressed the forty-seventh session of the Asian-African Legal Consultative Organization, which was held in New Delhi. UN وفي 1 تموز/يوليه 2008، ألقى القاضي شاندراسيكارا راو كلمة بالنيابة عن الرئيس أمام الدورة السابعة والأربعين للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية، التي عُقدت في دلهي، الهند.
    on behalf of the President, on 3 July 2007, Judge Albert Hoffman addressed the forty-six session of the Asian-African Legal Consultative Organization, which was held in Cape Town, South Africa. UN وألقى القاضي ألبرت هوفمان في 3 تموز/يوليه 2007 كلمة بالنيابة عن الرئيس أمام الدورة السادسة والأربعين للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية ألأفريقية، التي عُقدت في كيب تاون بجنوب أفريقيا.
    Just before leaving Accra for New York, on behalf of the President I chaired a meeting of the Ghana AIDS Commission with our international HIV/AIDS partners. UN وقبيل مغادرة أكرا في طريقي إلى نيويورك، ترأست بالنيابة عن الرئيس اجتماعا للجنة الإيدز الغانية مع شركائنا الدوليين في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Vice-President made a statement on behalf of the President. UN أدلى نائب الرئيس ببيان نيابة عن الرئيس.
    However, they suggested that I should meet with the head of the President's National Security Council (NSC), Sam Berger, who could receive my message on behalf of the President. UN واقترحوا بدلا من ذلك أن ألتقي بمدير شؤون مجلس الأمن القومي التابع للرئاسة، سام بيـرغر، الذي يمكن أن يتلقى الرسالة نيابة عن الرئيس.
    3. Andrew Kiptoon, Minister for Roads and Public Works of Kenya, welcomed the delegates on behalf of the President of Kenya, Daniel T. arap Moi, and the people of Kenya. UN 3 - ورحب أندرو كيبتون، وزير الطرق والأشغال العامة في جمهورية كينيا، بالمندوبين نيابة عن الرئيس الكيني دانيال ت. آراب موي والشعب الكيني.
    The delegations of Algeria and the United Republic of Tanzania were selected, by the drawing of lots by the representative of Romania on behalf of the President, to serve as tellers. UN انتخب وفدا الجزائر وجمهورية تنزانيا المتحدة بالقرعة من قبل ممثل رومانيا باسم الرئيس لإحصاء الأصوات.
    A Vice-President of the General Assembly made a statement on behalf of the President. UN وأدلى نائب رئيس الجمعية العامة ببيان باسم الرئيس.
    Under the theme " Reflections on the work of the General Assembly " , statements were delivered on behalf of the President-elect of the sixty-ninth session and on behalf of the President of the sixty-eighth session. UN وفي إطار موضوع ' ' تأملات في أعمال الجمعية العامة``، أُدلي ببيانين باسم الرئيس المنتخب للدورة التاسعة والستين وباسم رئيس الدورة الثامنة والستين.
    The representative of Mexico made a statement, in the course of which he introduced the report of the Economic and Social Council, on behalf of the President of the Economic and Social Council. UN وأدلى ممثل المكسيك ببيان عرض في أثنائه تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، باسم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In this regard I appeal, on behalf of the President of the General Assembly, who will be in the Chair tomorrow, for promptness. UN وفي هــذا السيــاق، فإنني، باسم رئيس الجمعية العامة الذي يرأس الجلســة غدا، أناشدكم الانتظام.
    They lead and supervise their administrative ministries, deliberate major State affairs, and act on behalf of the President. UN ويترأس هؤلاء وزاراتهم الإدارية ويشرفون عليها، ويتداولون في الشؤون الرئيسية للدولة، ويتصرفون بالنيابة عن رئيس الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more