It hopes to receive information on compliance with the present decision. | UN | وتأمل اللجنة في أن تتلقى معلومات بشأن الامتثال لهذا المقرر. |
However, there were no formal statistics on compliance with this law. | UN | غير أنه لا توجد إحصاءات رسمية بشأن الامتثال لهذا القانون. |
The resolution requested that I submit reports periodically to the Assembly, with the first, on compliance with the resolution, due within a month. | UN | وطلب القرار أن أقدم دوريا تقارير إلى الجمعية العامة وسيحل في غضون شهر موعد تقديم أول تقرير عن الامتثال لهذا القرار. |
Papers, training manuals, guidelines on compliance with the enforcement of multilateral environmental agreements and on environmental crime | UN | ورقات وأدلة تدريبية، ومبادئ توجيهية عن الامتثال لإنفاذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وعن الجريمة البيئية. |
Assistance focused on compliance with the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | UN | وركزت المساعدة على الامتثال لقواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء. |
Procedures and mechanisms on compliance with the Rotterdam Convention: draft text reflecting the deliberations of the contact group | UN | الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال لاتفاقية روتردام: مشروع نص يعكس المداولات التي جرت في فريق الاتصال |
Information on compliance with the Convention, Submitted by Ukraine | UN | معلومات بشأن الامتثال للاتفاقية، ورقة مقدمة من أوكرانيا |
The strengthening of the International Coordinating Committee accreditation procedure had provided a context in which information on compliance with the Paris Principles could be provided. | UN | وقد وفر تعزيز إجراءات الاعتماد للجنة التنسيق الدولية سياقا يمكن فيه تقديم معلومات بشأن الامتثال لمبادئ باريس. |
Daily meetings with local authorities on compliance with UNFICYP requirements on civilian use of the buffer zone | UN | عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط قوة الأمم المتحدة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة |
Daily meetings with local authorities on compliance with UNFICYP requirements on civil use of the buffer zone | UN | عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط قوة الأمم المتحدة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة |
12 reports to the Côte d'Ivoire Sanctions Committee and the Security Council on compliance with the arms embargo | UN | تقديم 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن بشأن الامتثال لحظر توريد الأسلحة |
12 reports to the Côte d'Ivoire Sanctions Committee and the Security Council on compliance with the arms embargo | UN | 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المتعلقة بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن بشأن الامتثال لحظر الأسلحة |
Further information was provided in the national report on compliance with Protocol V. | UN | وترد معلومات إضافية في التقرير الوطني عن الامتثال للبروتوكول الخامس. |
12 reports to the Côte d'Ivoire Sanctions Committee and the Security Council on compliance with the arms embargo | UN | تقديم 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة |
States that have already collected information on compliance with one treaty can, as relevant and appropriate, import such information when assessing their compliance with another treaty. | UN | ويمكن للدول التي سبق أن جمعت معلومات عن الامتثال لمعاهدة واحدة، حسب الاقتضاء، إعادة استخدام هذه المعلومات عند تقييم مدى امتثالها لمعاهدة أخرى. |
This situation frustrates a major objective of ratifying the Covenant, which is to submit regular reports on compliance with it to the Committee. | UN | وهذا الموقف يعوق بلوغ الهدف الرئيسي المتوخى من التصديق على العهد، وهو تقديم تقارير منتظمة إلى اللجنة عن الامتثال لأحكام العهد. |
The Montreal Protocol, he said, was result-oriented, focusing on compliance with control measures at the national and international levels and helping developing countries to meet their obligations. | UN | وقال إن بروتوكول مونتريال موجه نحو تحقيق النتائج ويركز على الامتثال لتدابير الرقابة على المستويين الوطني والدولي وعلى مساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها. |
He will insist on compliance with international standards of fair trial on the files transmitted. | UN | وسيشدد على الامتثال للمعايير الدولية التي تكفل المحاكمة العادلة أثناء البت في الملفات المحالة. |
It is regrettable that the wording on the need to guarantee verification measures on compliance with disarmament agreements has been eliminated. | UN | ومن المؤسف حذف الصياغة المتعلقة بضرورة ضمان تدابير التحقق المتعلقة بالامتثال لاتفاقات نـزع السلاح. |
Monitoring of 52 trials or hearings throughout the country and provision of reports to the Government on compliance with international standards | UN | مراقبة 52 محاكمة أو جلسة في جميع أنحاء البلد وتقديم تقارير إلى الحكومة عن امتثال هذه المحاكمات للمعايير الدولية |
In paragraph 3, the Assembly requested the Secretary-General to report periodically on compliance with the resolution, but with the first report on compliance with paragraph 1. | UN | وفي الفقرة 3، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بصفة دورية عن مدى الامتثال لهذا القرار، على أن يركز التقرير الأول على الامتثال لأحكام الفقرة 1. |
In addition, we must make progress on compliance with United Nations resolutions in order to put an end to policies that we all know are contrary to international law. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب أن نحقق التقدم في الامتثال لقرارات الأمم المتحدة من أجل وضع حد لسياساتٍ نعرف جميعا أنها تتناقض مع القانون الدولي. |
It is web based and provides real-time data, and management-level information on compliance with established goals. | UN | وهو منشأ على شبكة الويب ويوفر بيانات في الزمن الحقيقي ومعلومات على مستوى الإدارة بشأن التقيد بالأهداف المقررة. |
Declaration of Commitment on compliance with International Humanitarian Law and the Facilitation of Humanitarian Assistance | UN | إعلان الالتزام المتعلق بالامتثال للقانون الإنساني الدولي وتسهيل سبل إيصال المساعدات الإنسانية |
Procedures and mechanisms on compliance with the Rotterdam Convention | UN | الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال لاتفاقية روتردام |
Current position/function: Member of the Mission on compliance with the Peace Agreements since 1997 | UN | المنصب الحالي/الوظيفة: عضو البعثة المعنية بالامتثال لاتفاقات السلم منذ عام 1997 |
GRECO, which comprised 46 States, aimed to improve the capacity of States to fight corruption by insisting on compliance with legislative and institutional arrangements, as well as practical measures. | UN | وقال إن المجموعة، التي تضم حاليا 46 دولة، تهدف إلى تحسين قدرة الدول على مكافحة الفساد من خلال الإلحاح على امتثال الهيكل التشريعي والمؤسسي، وكذلك التدابير العملية. |
The network of ozone officers facilitated by UNEP enables exchanges of experiences on compliance with the Montreal Protocol at the subregional and regional levels. | UN | وتقوم شبكة موظفي الأوزون بمساعدة من اليونيب بنشاط في مجال تبادل الخبرات فيما يتعلق بالامتثال لبروتوكول مونتريال على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي. |
UNOCI will monitor the proceedings of the Tribunal and report on compliance with international standards. | UN | وستقوم العملية بمراقبة إجراءات المحكمة والإبلاغ عن امتثالها للمعايير الدولية. |
The Government instructed spending agencies on compliance with IMF recommendations, particularly reducing recurrent expenditure. | UN | وأوعزت الحكومة إلى الوكالات التي تتولى الإنفاق بشأن امتثال توصيات صندوق النقد الدولي، ولا سيما لتقليص النفقات المتكررة. |