Altogether 616 serving women officers have volunteered to receive firearms training; of these, 515 are now qualified to carry firearms on duty. | UN | وتطوعت ٦١٦ ضابطة أخرى في الخدمة للتدريب على اﻷسلحة النارية من بينهن حاليا ٥١٥ مؤهلات لحمل أسلحة نارية أثناء الخدمة. |
The declaration previously made by staff already in service on their entry on duty will remain in effect. | UN | ويستمر سريان اﻹعلان الذي سبق أن أدلى به الموظفون الموجودون بالفعل في الخدمة لدى التحاقهم بالعمل. |
The accrued liabilities represent those portions of the present values of benefits that have accrued from the staff members' dates of entry on duty until the valuation date. | UN | وتمثل الخصوم المجمعة أجزاء القيم الراهنة للاستحقاقات التي تجمعت من تاريخ قيد الموظفين في العمل حتى تاريخ التقييم. |
The age of entry on duty is relatively high, which reflects the low number of junior posts in the United Nations system. | UN | كما أن متوسط العمر عند الالتحاق بالخدمة عال نسبيا، مما يعكس انخفاض عدد وظائف المبتدئين في منظومة الأمم المتحدة. |
This applies when you're on duty and with your colleagues, of course. | Open Subtitles | وهذا ماتفعله عندما تكون على واجب و مع زملائك ايضا بالطبع. |
I don't want to disturb Captain Tietjens when he's on duty, so long as he's all right. | Open Subtitles | , أنا لا أريد أن أقاطع النقيب تيجنز عندما هو في الواجب طالما هو بخير |
It can afford two cognacs, but I'm on duty. | Open Subtitles | يمكنه أن يتحمّل الكونياك لكن أنا في مهمة |
He was on duty at the prison that night. | Open Subtitles | كان في الخدمة في السجن تلك الليلة اكتشفنا |
Then we're here on duty every night until he calls us. | Open Subtitles | ثم نحن هنا في الخدمة كل ليلة حتى يسميه لنا. |
The witness further claimed that her son himself called for a policeman on duty and wrote down a confession of guilt. | UN | وادعى الشاهد أيضاً أن ابن صاحبة البلاغ هو الذي طلب حضور شرطي في الخدمة ودوّن بحضوره اعترافاً بالذنب. |
The women were held in the same unit as men, and at the time of the visit, there was only one male warden on duty. | UN | وكانت النساء مودعات في نفس الوحدة كالرجال، وفي وقت الزيارة كان يوجد حارس واحد في الخدمة. |
The complainant was on duty at army headquarters on that day. | UN | وكان صاحب الشكوى في الخدمة ذلك اليوم في هيئة أركان القوات المسلحة. |
The accrued liabilities represent those portions of the present values of benefits that have accrued from the staff members' dates of entry on duty until the valuation date. | UN | وتمثل الخصوم المجمعة أجزاء القيم الراهنة للاستحقاقات التي تجمعت من تاريخ قيد الموظفين في العمل حتى تاريخ التقييم. |
I was crashing on a friend's couch, and I timed it so that I went home and packed my bag when my dad was out on duty. | Open Subtitles | كنت منهار على أريكة صديقي وخططت الأمر لذا عدت للمنزل وحزمت حقائبي عندما كان أبي بالخارج في العمل |
Reduction in the average time to fill a mission vacancy, from posting vacancy to entry on duty, from 180 to 95 days. | UN | :: تقليل متوسط فترة ملء شواغر البعثة من وقت الإعلان عن الشاغر إلى الالتحاق بالخدمة من 180 يوما إلى 90 يوما. |
Reduction in the average time to fill a mission vacancy, from posting vacancy to entry on duty, from 180 to 95 days | UN | اختزال متوسط المدة التي يستغرقها ملء شاغر البعثة من وقت الإعلان عن الشاغر إلى الالتحاق بالخدمة من 180 يوما إلى 95 يوما |
You're here to observe and assist the physician on duty. | Open Subtitles | أنت هنا لمراقبة و مساعدة الطبيب على واجب. |
Now, Herrmann and I are on duty, so we can't imbibe, but don't let that stop you. | Open Subtitles | أنا وهو في الواجب ولا يمكننا الشرب لكن لا تدع هذا |
Every time you were out on duty, my stomach would be churning. | Open Subtitles | كل مرة تكون خارجاً في مهمة, معدتي تكون كممخضة اللبن لا أستطيع تحمل هذا في الحال |
This would explain why the delegation saw visitors paying cash to the gendarme on duty at the visitors' reception desk. | UN | ويفسر هذا سبب ما شاهده الوفد من قيام الزوار بدفع مبلغ نقدي لفرد الدرك المناوب في مكتب استقبال الزوار. |
However, the prison nurse could not enter his cell as no guard on duty had a key to the cell. | UN | ولكن ممرضة السجن لـم تتمكن من دخول زنزانته لأنه لم يكن لدى أي من الحراس المناوبين مفتاح باب الزنزانة. |
I asked, "How many people do we have in Oregon on duty tonight?" | Open Subtitles | عندما أسأل كم عدد الأشخاص في ولاية أوريجون فى الخدمة الليلة يردون: |
Exceptionally, and with prior coordination with the Egyptian authorities, 13 UNRWA staff were allowed to cross on duty travel to other areas of operation. | UN | وعلى سبيل الاستثناء، وبتنسيق مسبق مع السلطات المصرية، سمح لـ 13 من موظفي الأونروا بالعبور إلى مناطق العمل الأخرى في مهام رسمية. |
After 14 years on the force, this is the first time I ever had to fire my weapon on duty. | Open Subtitles | بعد 14 عام في الشرطة هذه أول مرة أطلق فيها النار أثناء العمل |
Staff on duty at the visitors' desk will make arrangements for contacting the delegate; | UN | يقوم الموظف المسؤول في مكتب الزوار بترتيبات الاتصال بعضو الوفد؛ |
Yes, yes, he will certainly see you there, he's on duty. | Open Subtitles | نعم, نعم.. بالتأكيد سوف يراك هناك إنه على رأس العمل |
A report of nine United Nations experts describes civilians, including medical workers - 16 having allegedly been killed and 25 injured while on duty. | UN | ويَرِد في تقرير صادر عن 9 من خبراء الأمم المتحدة أن 16 شخصاً فيما يُقال قد لقوا مصرعهم بينما أصيب 25 آخرين من المدنيين، من بينهم موظفون في مجال العمل الطبي، أثناء أداء عملهم. |