"on export" - Translation from English to Arabic

    • على الصادرات
        
    • بشأن التصدير
        
    • على تصدير
        
    • لتصدير
        
    • على التصدير
        
    • بشأن تصدير
        
    • في أسواق التصدير
        
    • المعني بتصدير
        
    • على صادرات
        
    • المتعلقة بالصادرات
        
    • المتعلق بتصدير
        
    • بشأن صادرات
        
    • الصادرات على
        
    • التصدير التي
        
    • في مجال التصدير
        
    The Parliament was considering the ratification of the Chemical Weapons Convention and a law on export controls for nuclear material. UN ومضى قائلا إن البرلمان ينظر في التصديق على اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وفي قانون لضوابط على الصادرات للأسلحة النووية.
    Malaysia does not have a comprehensive and specific law on export control. UN ولا يوجد لدى ماليزيا قانون شامل محدد بشأن الرقابة على الصادرات.
    Note: No information provided on export and import in category VII for reasons of national security. UN ملاحظة:- لم تقدم أي معلومات بشأن التصدير والاستيراد في الفئة السابعة لأسباب تتعلق بالأمن القومي.
    Order was being introduced in the area of foreign trade where the liberalization of customs duties was accompanied by stricter control over the export of strategic raw materials and payments on export transactions. UN ويجري ادخال النظام في مجال التجارة الخارجية حيث أصبح تحرير الرسوم الجمركية مقترنا برقابة أشد صرامة على تصدير المواد الخام الاستراتيجية ومدفوعات صفقات التصدير.
    K. Moratorium on export of UN كاف - الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
    With the exception of those on the chemical-weapons Convention, negotiations on export controls have never been carried out in a multilateral forum. UN وباستثناء المفاوضات الخاصة باتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، لم يضطلع بمفاوضات بشأن الضوابط على التصدير في محفل متعدد اﻷطراف.
    The focused summary provided by Norway also gives useful information on export, import and uses of this chemical in Norway. UN وجاء في الموجز المُركّز الذي قدمته النرويج معلومات مفيدة بشأن تصدير واستيراد واستخدامات هذه المادة الكيميائية في النرويج.
    Act of the Kyrgyz Republic " on export controls " UN قانون جمهورية قيرغيزستان ' ' بشأن الرقابة على الصادرات``
    First, an arms trade treaty should opt for a high standard on export control rather than settling for lowest common denominators. UN أولاً، ينبغي لأي معاهدة لتجارة الأسلحة، أن تعتمد معايير عالية للرقابة على الصادرات بدلاً من القبول بالحدود الدنيا المشتركة.
    In 2008 and 2009, growth is expected to slow, owing to rising inflation, and a sharper slowdown in the United States economy with adverse impacts on export demand from Europe and the rest of the world. UN وفي عامي 2008 و 2009، من المتوقع أن يتباطأ النمو، وبسبب ارتفاع التضخم، وازدياد حدة التباطؤ في اقتصاد الولايات المتحدة الذي يحدث آثارا سلبية على الطلب على الصادرات من أوروبا وبقية العالم.
    The EU supports the strengthening of the Nuclear Supplier Group guidelines, and urges the Group and the Zangger Committee to share their experience on export controls to meet new non-proliferation challenges. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تعزيز المبادئ التوجيهية التي وضعتها مجموعة موردي المواد النووية، ويحث المجموعة ولجنة زانغير على تشاطر الخبرة بشأن الضوابط على الصادرات للتصدي لتحديات عدم الانتشار الجديدة.
    Listing of PeCB in Annex A would also ensure that the provisions of Article 3 on export and import and of Article 6 on identification and sound disposal of stockpiles and waste would apply. UN كما أن من شأن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق ألف أن يكفل انطباق أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد والمادة 6 بشأن تحديد المخزونات والنفايات والتخلص السليم منها.
    Listing of alpha- and beta-HCH in Annex A would also mean that the provisions of Article 3 on export and import and of Article 6 on identification and sound disposal of stockpiles and waste would apply. UN وسوف يعني إدراج سداسي كلور حلقي الهكسان في المرفق ألف أيضاً أن أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد والمادة 6 بشأن تحديد المخزونات والنفايات والتخلص السليم منها سوف تطبق.
    Listing of alpha- and beta-HCH in Annex A would also mean that the provisions of Article 3 on export and import and of Article 6 on identification and sound disposal of stockpiles and waste would apply. UN وسوف يعني إدراج سداسي كلور حلقي الهكسان في المرفق ألف أيضاً أن أحكام المادة 3 بشأن التصدير والاستيراد والمادة 6 بشأن تحديد المخزونات والنفايات والتخلص السليم منها سوف تطبق.
    LDCs were dependent on export of commodities and raw industrial materials and labour-intensive manufacturing and faced with malnutrition and food insecurity. UN وكان على أقل البلدان نمواً، المعتمدة على تصدير السلع الأساسية والمواد الخام الصناعية وعلى الصناعات التحويلية المعتمدة على كثافة العمالة، مواجهة سوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي.
    - Regulations of the People's Republic of China on export Control of Dual-Use Biological Agents and Related Equipment and Technologies UN - أنظمة جمهورية الصين الشعبية بشأن الرقابة على تصدير العناصر البيولوجية ذات الاستعمال المزدوج وما يتصل بها من معدات وتكنولوجيات
    - Measures on export Control of Certain Chemicals and Related Equipment and Technologies UN - تدابير بشأن الرقابة على تصدير مواد كيميائية معينة وما يتصل بها من معدات وتكنولوجيات
    To introduce a four-year moratorium on export of anti-personnel mines of all types by Ukraine effective from 1 September 1995. UN تنفيذ الوقف الاختياري لتصدير جميع أنواع اﻷلغام المضادة لﻷفراد لمدة أربع سنوات، اعتباراً من ١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    The sentence therefore belonged in the section on export controls. UN ولذا فإن العبارة تمت إلى الجزء الخاص بالضوابط على التصدير.
    The Panel recommends that Member States exercise due vigilance on export to the Democratic People’s Republic of Korea of the above-mentioned items. UN ويوصي الفريق بأن تمارس الدول الأعضاء اليقظة اللازمة بشأن تصدير الأصناف المذكورة أعلاه إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Ukrainian steel and chemical producers have been hit by falling demand and prices on export markets. UN وتضرر منتجو الصلب والمواد الكيميائية في أوكرانيا بسبب تراجع الطلب والأسعار في أسواق التصدير.
    68. In section II of its resolution 44/226, the General Assembly noted the need to utilize the work being done by the Working Group on export of Domestically Prohibited Goods and Other Hazardous Substances set up by the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT). UN ٦٨ - لاحظت الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٢٢٦ الحاجة الى الاستفادة من اﻷعمال التي يقوم بها الفريق العامل المعني بتصدير السلع والمواد اﻷخرى الخطرة المحظورة محليا الذي أنشأته مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة " غات " (.
    The economies of the African countries rested to a large extent on export of natural resources, whose prices were now in free fall. UN وقال إن اقتصادات البلدان الأفريقية تعتمد إلى حدٍ كبير على صادرات الموارد الطبيعية، التي هبطت أسعارها الآن.
    Note: Figures on export as above are presented on the basis of the export licences issued in 2008 and cannot fully correspond to the real transfers, which may occur during the next calendar year.IMPORTS UN ملاحظة: الأرقام المتعلقة بالصادرات الواردة أعلاه مقدمة استنادا إلى رخص التصدير الصادرة في عام 2008 وقد لا تكون متطابقة تماما مع عمليات النقل الفعلية، التي قد تتم خلال السنة التقويمية التالية.
    For the purposes of the implementation of the Law on export and Import of Weapons and Military Equipment implementation, the drafting of sub-Acts resulting from the Law is in progress. UN ولأغراض تنفيذ القانون المتعلق بتصدير واستيراد الأسلحة والمعدات العسكرية يجري حاليا صياغة اللوائح المنبثقة عن ذلك القانون.
    The focused summary provided by Norway also gives useful information on export, import and uses of this chemical in Norway. UN ويقدم المُوجز المُرَكّز الذي تقدمت به النرويج معلومات مفيدة بشأن صادرات وواردات واستخدامات هذه المادة الكيميائية في النرويج.
    It is Portugal's policy to encourage non-member states of the export control regimes to adhere to regime guidelines on export controls. UN وتطبق البرتغال سياسة تشجيع الدول غير الأعضاء في نظم مراقبة الصادرات على التقيد بالمبادئ التوجيهية لمراقبة الصادرات.
    Information could be exchanged in ways to be defined on export licences that have been granted or denied. UN ويمكن تبادل المعلومات بطرق يتم تحديدها بشأن تراخيص التصدير التي مُنحت أو رُفضت.
    - Presenting a paper on export performance of African enterprises UN - تقديم ورقة عن أداء المنشآت الافريقية في مجال التصدير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more