"on facilitating the" - Translation from English to Arabic

    • المعني بتسهيل بدء
        
    • بشأن تيسير
        
    • على تيسير
        
    • على تسهيل
        
    • المعني بتيسير
        
    • بشأن تسهيل
        
    • بشأن السُبُل التي تيسر
        
    • المتعلق بتيسير
        
    • يتعلق بتيسير
        
    • في أنشطة الاتصال الثنائية
        
    • تسهيل بدء
        
    • المعنية بتيسير
        
    (iii) Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, to be held in 2013: UN ' 3` المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المزمع عقده في عام 2013:
    Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Providing input to the work of the GEF on Facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programme UN تقديم مساهمة إلى عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا
    It is also underlined the need to start negotiations on Facilitating the establishment of a UN civil police component at the Gudauta Base. UN وتم التأكيد أيضا على ضرورة بدء المفاوضات بشأن تيسير إنشاء عنصر شرطة مدنية تابع للأمم المتحدة في قاعدة غيودوتا.
    Most efforts are placed on Facilitating the transition to independence. UN وتشدد معظم الجهود على تيسير الانتقال إلى مرحلة الاستقلال.
    Thus, the reports to the Economic and Social Council focus on Facilitating the coordination function of the Council. UN ومن ثم، فإن تقارير المجلس الاقتصادي والاجتماعي تركز على تيسير مهمة التنسيق التي يضطلع بها المجلس.
    In 2005, the focus of UNHCR efforts will be on Facilitating the repatriation of some 14,000 Liberian refugees who are expected to return. UN وستتركز جهود المفوضية خلال عام 2005 على تسهيل عودة ما يقرب من 000 14 لاجئ ليبري يتوقع أن يعودوا إلى ديارهم.
    Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN المؤتمر المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظـــر الشامــل للتجـــــارب النوويـــــة
    Provide input to the work of the GEF on Facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programme UN الإسهام في عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً
    We would certainly welcome hearing its views on Facilitating the delivery by the NGO concerned of its own statement on International Women's Day. UN وبالتأكيد فنحن نرحب بالاستماع إلى آرائه بشأن تيسير إدلاء المنظمة غير الحكومية المعنية ببيانها عن اليوم الدولي للمرأة.
    The Committee had positive discussions on Facilitating the work of humanitarian actors in Darfur. UN وأجرت اللجنة مناقشات إيجابية بشأن تيسير عمل الجهات الإنسانية الفاعلة في دارفور.
    The reports to the Economic and Social Council focus on Facilitating the coordination function of the Council. UN فالتقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تركز على تيسير مهمة التنسيق التي يضطلع بها المجلس.
    The report to the Economic and Social Council focuses on Facilitating the coordination function of the Council. UN ويتركز التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تيسير مهام التنسيق التي يضطلع بها المجلس.
    The report to the Economic and Social Council focuses on Facilitating the coordination function of the Council. UN ويركز التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تيسير مهام التنسيق التي يضطلع بها المجلس.
    The report to the Economic and Social Council focuses on Facilitating the coordination function of the Council. UN ويركز التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تسهيل المهمة التنسيقية للمجلس.
    The technical assistance provided by UNODC has therefore focused also on Facilitating the exchange of information in relation to measures aimed at promoting fair, effective and efficient child justice systems. UN ولذلك، فقد ركّزت المساعدة التقنية التي يوفرها المكتب على تسهيل تبادل المعلومات فيما يتعلق بالتدابير الرامية إلى الترويج لنظم لقضاء الأحداث تتسم بالإنصاف والفعالية والكفاءة.
    Burkina Faso welcomes the holding of the seventh Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN إن بوركينا فاسو ترحب بعقد المؤتمر السابع المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Such events have been convened since 2002 in years when conferences on Facilitating the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty are not held. UN وتعقد مثل هذه المناسبات منذ عام 2002 في السنوات التي لا تُعقد فيها مؤتمرات بشأن تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    (b) Preparation for the CGE workshop on Facilitating the development and long-term sustainability of processes, and the establishment and maintenance of national technical teams, for the preparation of national communications, including GHG inventories, on a continuous basis; UN (ب) إعداد حلقة عمل لفريق الخبراء الاستشاري بشأن السُبُل التي تيسر تطوير العمليات وتكفل استدامتها في الأجل الطويل، وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها من أجل إعداد البلاغات الوطنية، بما في ذلك إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة، على نحو مستمر؛
    A major challenge will be to advance the work on Facilitating the integrated implementation of the Strategy. UN وسيكون أحد التحديات الرئيسية هو المضي قُدماً في العمل المتعلق بتيسير تنفيذ الاستراتيجية.
    47. Lessons learned on Facilitating the national adaptation plan process were also presented in the submissions, including the following: UN 47- وعرضت التقارير المقدمة أيضاً الدروس المستفادة فيما يتعلق بتيسير عملية وضع خطط التكيف الوطنية، وهي تشمل ما يلي:
    September 2007-May 2008 In its current functions as co-Chair of the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty ( " Article XIV conference " ), Austria is engaged actively in promoting ratification of the Treaty by those Annex 2 States that have not yet ratified it UN واصلت أوكرانيا بعد إتمام مهامها كمنسق لمجموعة أوروبا الشرقية، بذل جهود دؤوبة ومتسقة في أنشطة الاتصال الثنائية (ومنها أنشطة الاتصال مع دول المرفق 2) بهدف بدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    Item 12 General exchange of views by ratifiers and signatories on Facilitating the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN البند 12 تبادل آراء عام فيما بين الدول المصدّقة والموقّعة حول تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    China has also actively participated in all the conferences on Facilitating the entry into force of the Treaty. UN وشاركت الصين بنشاط أيضا في جميع المؤتمرات المعنية بتيسير دخول المعاهدة حيز النفاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more