"on freedom of expression" - Translation from English to Arabic

    • على حرية التعبير
        
    • بشأن حرية التعبير
        
    • المعني بحرية التعبير
        
    • المتعلقة بحرية التعبير
        
    • لحرية التعبير
        
    • عن حرية التعبير
        
    • المتعلق بحرية التعبير
        
    • في حرية التعبير
        
    • المعنية بحرية التعبير
        
    • حول حرية التعبير
        
    • وحرية التعبير
        
    • تتعلق بحرية التعبير
        
    • فيما يتعلق بحرية التعبير
        
    • المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير
        
    • الخاصة بحرية التعبير
        
    It was concerned about restrictions on freedom of expression and opinion, especially those imposed on journalists and the media. UN وأعربت عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير والرأي، ولا سيما تلك المفروضة على الصحافيين والإعلام.
    The State party should take steps to put an end to direct and indirect restrictions on freedom of expression. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بما يلزم لوضع حد للقيود المباشرة وغير المباشرة المفروضة على حرية التعبير.
    It recalled the Secretary-General's concerns regarding poverty, corruption, violence against women and limitations on freedom of expression in Kyrgyzstan. UN وأشارت إلى بواعث قلق الأمين العام إزاء الفقر والفساد والعنف ضد المرأة والقيود المفروضة على حرية التعبير في قيرغيزستان.
    Panel on freedom of expression on the Internet UN حلقة نقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت
    This was one of the key recommendations of the UN Special Rapporteur on freedom of expression following his visit to the Maldives. UN وكانت هذه إحدى التوصيات الرئيسية لمقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحرية التعبير عقب زيارته لملديف.
    They found it regrettable that the speakers had avoided mentioning that Governments have a duty to observe the conventions on freedom of expression. UN وأعربوا من جهة أخرى عن استيائهم لإغفال المحاضريْن التشديد على وجوب احترام الحكومات للاتفاقات المتعلقة بحرية التعبير.
    Limitations on freedom of expression: paragraphs 21 to 48 UN القيود على حرية التعبير: الفقرات 21 إلى 48
    Limitative scope of restrictions on freedom of expression in certain specific areas UN نطاق محدودية القيود المفروضة على حرية التعبير في بعض المجالات المحددة
    Limitative scope of restrictions on freedom of expression in certain specific areas UN نطاق محدودية القيود المفروضة على حرية التعبير في بعض المجالات المحددة
    It also welcomed the child protection bill and the draft law aimed at reducing restrictions on freedom of expression. UN ورحبت كذلك بمشروع قانون حماية الطفل، ومشروع القانون الرامي إلى الحد من القيود المفروضة على حرية التعبير.
    It welcomed the letter by the Ombudsman recalling draft law No. 8711, as the law might lead to excessive restrictions on freedom of expression. UN ورحّبت برسالة أمين المظالم التي يشير فيها إلى مشروع القانون رقم 8711 الذي قد يفضي إلى فرض قيود مفرطة على حرية التعبير.
    Article 19, paragraph 3, of the Covenant enumerated the strict requirements with which restrictions on freedom of expression must comply. UN وتنص الفقرة 3 من المادة 19 من العهد على شروط محددة يجوز بموجبها فرض قيود على حرية التعبير.
    He expressed concern at the recent restrictions put on freedom of expression. UN وأعرب عن القلق إزاء القيود التي فرضت مؤخرا على حرية التعبير.
    The Committee should focus exclusively on freedom of expression. UN وينبغي أن تركز اللجنة، حصرا، على حرية التعبير.
    Panel on freedom of expression on the Internet UN حلقة نقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت
    Conduct of 2 workshops with journalists and the Sudan Press Council on freedom of expression and media in relation to the elections UN عقد حلقتي عمل مع الصحافيين ومجلس الصحافة في السودان بشأن حرية التعبير ووسائط الإعلام في ما يتعلق بالانتخابات
    This was one of the key recommendations of the UN Special Rapporteur on freedom of expression following his visit to the Maldives. UN وكانت هذه إحدى التوصيات الرئيسية لمقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحرية التعبير عقب زيارته لملديف.
    OAS Special Rapporteur on freedom of expression UN الممثل الخاص لمنظمة البلدان الأمريكية المعني بحرية التعبير
    Tajikistan had accepted the recommendation on freedom of expression and the media, and on transparent procedures for obtaining a broadcasting licence. UN وقد قبلت طاجيكستان التوصية المتعلقة بحرية التعبير ووسائط الإعلام وبوضع إجراءات شفافة لمنح تراخيص البث.
    Existing international instruments establish a specific limit on freedom of expression. UN ثم إن الصكوك الدولية السارية تضع حداً واضح المعالم لحرية التعبير.
    It invited Oman to lift restriction on freedom of expression in the press and over the Internet. UN ودعا الملتقى الأفريقي عُمان إلى رفع كل قيد عن حرية التعبير في الصحافة وعلى الإنترنت.
    He called for the debate on freedom of expression to be put in the context of dialogue of civilizations. UN ودعا السيد ديان إلى وضع النقاش المتعلق بحرية التعبير في سياق الحوار بين الحضارات.
    There is also particular concern about impact of the potential prohibition of hate speech on freedom of expression. UN ثم هناك أيضاً قلق بالغ إزاء ما قد يخلفه الحظر المحتمل لخطاب الكراهية من أثر في حرية التعبير.
    OAS Special Rapporteur on freedom of expression UN الممثلة الخاصة لمنظمة الدول الأمريكية المعنية بحرية التعبير
    Briefing meeting on freedom of expression, the press and the media UN جلسة إحاطة حول حرية التعبير والصحافة وأجهزة اﻹعلام
    Some of these include the StopSpamAlliance; dynamic coalitions on privacy, on open standards, on an Internet Bill of Rights, on freedom of expression, and on promoting access to knowledge. UN ويشمل البعض من هذه التحالفات التحالف لوقف حشو الصناديق البريدية الإلكترونية، والتحالفات الدينامية المعنية بالخصوصية والمعايير المفتوحة وشرعة حقوق الإنترنت وحرية التعبير والنهوض بالوصول إلى المعارف.
    Most States have such provisions on freedom of expression and opinion and freedom of religion and belief, to varying extents. UN ولدى معظم الدول بدرجات متفاوتة أحكام تتعلق بحرية التعبير والرأي وحرية الدين والمعتقد.
    It further noted the recent passage of media laws and expressed concern over strict regulation and limitations on freedom of expression. UN ولاحظت كذلك إصدار قوانين بشأن وسائط الإعلام في الآونة الأخيرة، وأعربت عن قلقها بخصوص الرقابة والقيود الصارمة فيما يتعلق بحرية التعبير.
    It shared the concerns of the Special Rapporteurs on freedom of expression and on human rights defenders. UN وشاطرت المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان الشواغل التي أعربا عنها.
    Speed up the adoption of legislative amendments relevant to the specialized laws on freedom of expression in the Bahraini Criminal law (Egypt); UN 115-30- الإسراع بإقرار التعديلات التشريعية المتعلقة بالقوانين الخاصة بحرية التعبير في القانون الجنائي في البحرين (مصر)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more