"on his visit" - Translation from English to Arabic

    • عن زيارته
        
    • بشأن زيارته
        
    • عن الزيارة التي قام بها
        
    • في زيارته
        
    • المتعلق بزيارته
        
    • أثناء زيارته
        
    • على زيارته
        
    • خلال زيارته
        
    • عن الزيارة التي اضطلع بها
        
    • عند زيارته
        
    • على نتائج زيارته
        
    • عن الزيارة التي أجراها
        
    • في الزيارة التي قام بها
        
    • الذي أعده عقب زيارته
        
    • ففي الزيارة التي
        
    The Special Rapporteur will submit a report on his visit to the United Kingdom to the Human Rights Council at a session in 2010. UN وسيعرض المقرر الخاص تقريرا عن زيارته إلى المملكة المتحدة على مجلس حقوق الإنسان في دورة عام 2010.
    The independent expert will, however, report to the Commission orally on his visit to Haiti. UN ومع ذلك، سيوافي الخبير اللجنة بتقرير شفوي عن زيارته لهايتي.
    The Centre assisted the Special Rapporteur on torture during his mission in Lisbon and issued a press release on his visit. UN وساعد المركز المقرر الخاص المعني بالتعذيب أثناء مهمته في لشبونة وأصدر بياناً صحفياً عن زيارته.
    The Chair debriefed members of the configuration on his visit to Washington UN استخلص الرئيس المعلومات من أعضاء التشكيلة بشأن زيارته إلى واشنطن
    The Special Rapporteur visited Brazil and finalized his report on his visit to France. UN وقد قام المقرر الخاص بزيارة إلى البرازيل وأنهى تقريره عن الزيارة التي قام بها إلى فرنسا.
    A member of the Team accompanied the Chairman on his visit to three States in the first quarter of 2008. UN ورافق أحد أعضاء الفريق الرئيس في زيارته إلى ثلاث دول في الربع الأول من عام 2008.
    The independent expert will, however, report to the Commission orally on his visit to Haiti. UN بيد أن الخبير المستقل سيقدم تقريرا شفويا إلى اللجنة عن زيارته إلى هايتي.
    He briefed the gathering on his visit to Somalia and urged participants to consider human rights in their deliberations at the Conference. UN وقدم الخبير بياناً أمام الحضور عن زيارته إلى الصومال، وحث المشاركين على مراعاة حقوق الإنسان في مداولاتهم خلال المؤتمر.
    In addendum 2, the Special Rapporteur presents his report on his visit to Spain. UN وتحوي الإضافة 2 تقرير المقرر الخاص عن زيارته إلى إسبانيا.
    The Secretary-General briefed the Council in closed consultations on the situation in Somalia within the framework of his report on his visit to Addis Ababa. UN وقدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس في مشاورات مغلقة بشأن الحالة في الصومال في إطار تقريره عن زيارته إلى أديس أبابا.
    Report of the High Commissioner for Human Rights on his visit to Indonesia and East Timor, 3-7 December 1995 UN تقرير المفوض السامي لحقوق اﻹنسان عن زيارته لاندونيسيا وتيمور الشرقية،
    Recently, a meeting had been held in Geneva at which the High Commissioner had given a detailed report on his visit to the Baltic Republics. UN وقال إن اجتماعا عقد مؤخرا في جنيف، قدم خلاله المفوض السامي تقريرا مفصلا عن زيارته الى دول البلطيق.
    He also submitted a report on his visit to Qatar (A/HRC/26/35/Add.1), which he conducted in November 2013. UN وقدم أيضا تقريرا عن زيارته إلى قطَر (A/HRC/26/35/Add.1)، التي قام بها في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    The report of the Special Rapporteur on his visit to Ghana is contained in document A/HRC/25/60/Add.1. UN 2- ويرد تقرير المقرر الخاص عن زيارته إلى غانا في الوثيقة A/HRC/25/60/Add.1.
    Council members heard a briefing from the Under-Secretary-General Ibrahim Gambari, on 22 May, reporting on his visit to Angola. UN استمع أعضاء المجلس في 22 أيار/مايو إلى إحاطة قدمها إبراهيم غامباري وكيل الأمين العام بشأن زيارته لأنغولا.
    Briefing by Chairman on his visit to Mission area UN إحاطة مقدمة من الرئيس بشأن زيارته إلى منطقة البعثة
    The President, Mr. van Aartsen, speaking in his national capacity, then reported on his visit to the region, emphasizing the importance of the two countries reaching a final and comprehensive peace settlement. UN ثم قدم الرئيس، السيد فان آرتسن، متكلما بصفته الوطنية، تقريرا عن الزيارة التي قام بها إلى المنطقة مؤكدا أهمية توصل البلدين إلى تسوية سلمية نهائية وشاملة.
    He was accompanied on his visit by Mr. Miguel de la Lama, a staff member of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وصحبه في زيارته السيد ميغويل دي لا لاما، الموظف بمكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    In fact, the Special Rapporteur has not received any concrete information concerning the implementation of the recommendations formulated after the publication of the report on his visit to Peru. UN ففي الواقع، فإن المقرر الخاص لم يتلق أي معلومات محسوسة بشأن تنفيذ التوصيات التي وُضعت بعد نشر التقرير المتعلق بزيارته إلى بيرو.
    on his visit, the Secretary-General met twice with Senior General Than Shwe, in addition to extensive discussions with senior Government officials, political parties and armed ethnic minority groups. UN والتقى الأمينُ العام في أثناء زيارته كبير الجنرالات ثان شوي مرتين، كما أجرى مناقشات موسعة مع كبار المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية وجماعات الأقليات العرقية المسلحة.
    Chief Ikimi briefed me on his visit to Freetown on 18 February and his subsequent meeting with President Tejan Kabbah in Conakry. UN وأطلعني الزعيم إيكيمي على زيارته لفريتاون في ١٨ شباط/فبراير واجتماعه بعد ذلك بالرئيس تيجان كباح في كوناكري.
    The message that I had asked him to convey on his visit was that I remained committed to continue my good offices mission at the earliest appropriate time. UN والرسالة التي طلبتُ اليه أن ينقلها خلال زيارته هي أني لا أزال ملتزماً بمواصلة مهمة المساعي الحميدة في أقرب موعد مناسب.
    These challenges are identified in the report of the Chair of the Burundi configuration on his visit in February 2011, contained in the fifth review report. UN ويجري تحديد هذه المصاعب في تقرير رئيس تشكيلة بوروندي عن الزيارة التي اضطلع بها في شباط/فبراير 2011، والمتضمن في التقرير الاستعراضي الخامس.
    It is unclear what concrete action, if any, the labour inspectors have taken in response to labour violations such as those readily apparent to the Special Representative on his visit. UN وليس من الواضح ما هي الاجراءات المحددة، إن كانت هناك اجراءات، التي اتخذها مفتشو العمل ردا على مخالفات العمل كتلك التي وضحت بالفعل للممثل الخاص عند زيارته.
    On 31 March 1998, Mr. Cordovez briefed the Council on his visit to Cyprus, Athens and Ankara. UN وفي ٣١ آذار/ مارس، أطلع السيد كوردوفيز المجلس على نتائج زيارته إلى قبرص وأثينا وأنقرة.
    On 8 February, the Secretary-General briefed the Council in closed consultations on his visit to the Middle East and addressed the situation in the Syrian Arab Republic. UN وفي 8 شباط/فبراير 2012، قدم بان كي - مون، الأمين العام، إحاطة للمجلس في مشاورات مغلقة عن الزيارة التي أجراها للشرق الأوسط وتناول خلالها الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    The Department provided support to the Secretary-General on his visit to the Warsaw Climate Conference in November 2013 by preparing and promoting his press statements and briefings at the Conference. UN وقدّمت الإدارة الدعم للأمين العام في الزيارة التي قام بها إلى مؤتمر وارسو المعني بالمناخ في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، من خلال إعداد وترويج البيانات الصحفية التي أدلى بها والإحاطات الإعلامية التي قدمها في المؤتمر.
    The Council of Europe's Commissioner for Human Rights had highlighted the problem in his report on his visit to Belgium from 15 to 19 December 2008. UN وهذا ما شدّد عليه بقوة مفوض حقوق الإنسان لدى مجلس أوروبا في التقرير الذي أعده عقب زيارته إلى بلجيكا في الفترة من 15 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    on his visit to the municipality of Dreznica on 26 May 1992, Croatian Interior Minister Josip Boljkovac requested a list of all Serbs aged between 16 and 60 eligible for military service. UN ففي الزيارة التي قام بها وزير الداخلية الكرواتي يوسيب بولياكوفاتش لبلدية درزنيتسا في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢، طلب قائمة بجميع الصرب الذين تتراوح أعمارهم بين ١٦ و ٦٠ عاما والمؤهلين للخدمة العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more