"on least" - Translation from English to Arabic

    • على أقل
        
    • بشأن أقل
        
    • في أقل
        
    • المتعلقة بأقل
        
    • المتعلق بأقل
        
    • المعني بأقل
        
    • المعنية بأقل
        
    • عن أقل
        
    • المتصلة بأقل
        
    • بأقل البلدان
        
    • معني بأقل
        
    The stability and economic progress of middle-income countries would in turn have a positive effect on least developed countries. UN ورأى كذلك أن استقرار البلدان المتوسطة الدخل وإحرازها للتقدم الاقتصادي سينعكس بدوره إيجابا على أقل البلدان نموا.
    New mechanisms to reduce commodity price fluctuations and their adverse effects on least developed countries also need to be explored. UN ويجب أيضا استكشاف آليات جديدة للحد من تقلبات أسعار السلع الأساسية وآثارها السلبية على أقل البلدان نمواً.
    As a reliable partner in development, our focus is particularly on least developed countries (LDCs). UN وبوصفنا شريكا يمكن الركون إليه في التنمية فإن تركيزنا ينصب بصورة خاصة على أقل البلدان نموا.
    ISTANBUL DECLARATION on least DEVELOPED COUNTRIES: TIME FOR ACTION UN إعلان اسطنبول بشأن أقل البلدان نمواً: حان وقت العمل
    This need is more urgent given the impact of the global financial and economic crisis on least developed countries. UN وتزداد هذه الحاجة إلحاحا نظرا لأثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في أقل البلدان نموا.
    In work on least developed, landlocked and island developing countries, not enough emphasis has been placed on the follow-up to the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development, and participation of LDCs in UNCTAD meetings has been inadequate. UN وفي اﻷعمال المتعلقة بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية الجزرية. لم يتم التشديد الكافي على متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً، كما أن اشتراك أقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد كان غير كاف.
    Some delegations urged an increased focus on least developed countries. UN وحثت بعض الوفود على زيادة التركيز على أقل البلدان نمواً.
    Delegations praised the focus on least developed countries and the intention to expand the presence of the organization. UN 97 - وأثنت الوفود على تركيز المنظمة على أقل البلدان نموا وعزمها على توسيع تواجدها فيها.
    Many speakers noted the severe impact of the decline in funding on least developed countries. UN وأشار عديد من المتكلمين إلى اﻷثر الحاد لانخفاض التمويل على أقل البلدان نموا.
    In 2006, $92.2 million was spent on least developed countries and $127.9 million was spent on low income economies. UN وفي عام 2006، أنفق مبلغ 92.2 مليون دولار على أقل البلدان نموا، ومبلغ 127.9 مليون دولار على البلدان ذات الدخل المنخفض.
    In 2005, the amounts spent on least developed countries and low income economies were $83.4 million and $129.8 million, respectively. UN وفي عام 2005، صرف مبلغ 83.4 مليون دولار على أقل البلدان نموا ومبلغ 129.8 مليون دولار على البلدان ذات الدخل المنخفض.
    The programme is especially focused on least developed countries and sub-Saharan Africa. UN ويركز البرنامج على وجه الخصوص على أقل البلدان نموا وعلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In 2005, $84.8 million was spent on least developed countries and $129.8 million was spent on low income economies. UN وفي عام 2005، أُنفق 84.8 مليون دولار على أقل البلدان نموا، و 129.8 مليون دولار على البلدان ذات الدخل المنخفض.
    Such plans must be within the resources available to the centres and should include, as appropriate, a focus on least developed countries and developing island States. UN وينبغي أن تكون هذه الخطط في حدود الموارد المتاحة للمراكز، وأن تشمل، حسب مقتضى الحال، تركيزاً على أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية النامية.
    There has been very successful support for and participation and interest in the preconference events of the Fourth United Nations Conference on least Developed Countries. UN وشهدت المناسبات التي سبقت مؤتمر الأمم المتحدة الرابع بشأن أقل البلدان نموا مشاركة ودعم واهتمام على قدر كبير من النجاح.
    :: Initiative on least developed countries and work in preparation for the Fourth United Nations Conference on least Developed Countries UN :: مبادرة بشأن أقل البلدان نموا والعمل للتحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    Recalling the Marrakesh Ministerial Decision on Measures Concerning the Possible Negative Effects of the Reform Programme on least Developed and Net Food-importing Developing Countries, UN وإذ تشير إلى قرار مراكش الوزاري المتعلق بالتدابير المتصلة بما قد يترتب من آثار سلبية على برنامج الإصلاح في أقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية،
    Participated as a delegate or as a head of delegation at various international meetings and conferences and in all of the intergovernmental groups of experts and conferences on least developed countries during the period. UN واشترك كمندوب أو رئيس وفد في العديد من الاجتماعات التابعة لهذه المؤسسات، ولا سيما الاجتماعات المتعلقة بأقل البلدان نموا.
    Informal meeting on least developed and landlocked developing countries UN الاجتماع غير الرسمي المتعلق بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية
    A gender dimension was also successfully integrated into the preparatory process for the Third United Nations Conference on least Developed Countries. UN وقد نجحت أيضاً محاولة إدماج بعد جنساني في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    The fourth session of the Special Body on least Developed and Land-locked Developing Countries was held in April 1999. UN وقد عقدت الدورة الرابعة للهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    40. A brochure has been issued providing brief information on least developed countries and on the Conference, its objectives and preparatory process. UN 40 - وأُصدر كتيب يعطي معلومات موجزة عن أقل البلدان نموا وعن المؤتمر وأهدافه وعن العملية التحضيرية.
    12. In connection with its work on least developed countries (LDCs), UNCTAD carried out four major activities during the reporting period: UN 12- وعلى صعيد الأعمال المتصلة بأقل البلدان نمواً، اضطلع الأونكتاد بأربعة أنشطة رئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير:
    In that connection, I commend the Secretary-General for setting up a group of eminent persons on least developed countries to advise on support for LDCs. UN وفي ذلك الصدد، أشيد بالأمين العام على تشكيل فريق مؤلف من شخصيات مرموقة معني بأقل البلدان نموا لإسداء المشورة بشأن تقديم الدعم للبلدان الأقل نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more