"on monitoring" - Translation from English to Arabic

    • على رصد
        
    • بشأن رصد
        
    • المعنية بالرصد
        
    • المعني بالرصد
        
    • عن رصد
        
    • بشأن الرصد
        
    • للرصد
        
    • المتعلق برصد
        
    • المعنية برصد
        
    • المتعلقة برصد
        
    • عن الرصد
        
    • المتعلقة بالرصد
        
    • المعني برصد
        
    • في رصد
        
    • المتعلق بالرصد
        
    These focus both on monitoring and assessment of expected physical impacts, and on assessing the vulnerability of ecosystems. UN وتُركز تلك الأدوات والأساليب على رصد وتقييم التأثيرات المادية المتوقعة، وعلى تقييم قابلية النُظم الإيكولوجية للتأثر.
    Training course for 25 NGO participants on monitoring of political rights during elections UN دورة تدريبية شملت 25 مشاركا من المنظمات غير الحكومية بشأن رصد الحقوق السياسية خلال الانتخابات
    Of these cases, 69, all involving boys aged between 10 and 17 years, were verified by the Country Task Force on monitoring and Reporting. UN وقد تحققت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ من 69 من هذه الحالات، وكلها تتعلق بأولاد تتراوح أعمارهم بين 10 و 7 سنوات.
    The workplan of the Technical Experts Team on Internet trading was endorsed by the Working Group on monitoring. UN وقد أيّد الفريق العامل المعني بالرصد خطة عمل فريق الخبراء التقنيين المتعلقة بتجارة الماس عبر الإنترنت.
    Technical paper on monitoring and evaluation of social policy by Arab civil society UN ورقة تقنية عن رصد وتقييم المجتمع المدني العربي للسياسات الاجتماعية
    OSCE region OSCE seminar on monitoring. UN حلقة دراسية بشأن الرصد نظمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Source: United Nations country-level task force on monitoring and reporting. UN المصدر: فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة.
    Chapter 6 of the Strategy called for increased emphasis on monitoring and evaluation of the programme of work. UN ودعا الفصل السادس من الاستراتيجية إلى زيادة التوكيد على رصد وتقييم برنامج العمل.
    Training on monitoring of political rights during the elections UN التدريب على رصد الحقوق السياسية خلال الانتخابات
    Related indicators could focus on monitoring the vulnerability of adolescents in this area. UN ويمكن أن تركز المؤشرات المتصلة بذلك على رصد سرعة تأثر المراهقين في هذا المجال.
    In Nepal, workshops on monitoring economic, social and cultural rights were organized for local government officials, civil society organizations and community-based groups. UN وفي نيبال، نظمت حلقات عمل بشأن رصد حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمسؤولي الحكومات المحلية ومنظمات المجتمع المدني والفئات المجتمعية.
    :: Advice to Somali security forces on monitoring of cross-border activities UN :: إسداء المشورة إلى قوات الأمن الصومالية بشأن رصد الأنشطة التي تجري عبر الحدود
    (iii) Increased number of grave violations verified by the country task force on monitoring and reporting UN ' 3` ازدياد عدد الانتهاكات الجسيمة التي تتحقق منها فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ
    To the Somalia Task Force on monitoring and Reporting UN فرقة عمل الصومال المعنية بالرصد والإبلاغ
    The workplan of the Technical Experts Team on Internet trading was endorsed by the Working Group on monitoring. UN وأقر الفريق العامل المعني بالرصد خطة عمل فريق الخبراء التقنيين بشأن التجارة عبر الإنترنت.
    The Working Group on monitoring and Reporting is cooperating with the United Nations country team in drafting the plan of action. UN ويتعاون الفريق العامل المعني بالرصد والإبلاغ مع فريق الأمم المتحدة القطري في وضع خطة العمل.
    The SBI, at its twenty-sixth session, considered a proposal for the collection, processing and dissemination of information on monitoring capacity and capacity-building activities in developing countries. UN نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السادسة والعشرين، في مقترح لجمع وتجهيز ونشر معلومات عن رصد القدرات وأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية.
    Information was requested on monitoring of progress of the UNDAF. UN وطُلبت معلومات عن رصد ما يحرزه إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من تقدم.
    OSCE region OSCE seminar on monitoring. UN حلقة دراسية بشأن الرصد نظمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Lack of administrative infrastructure may make it difficult to disseminate information on standards and on monitoring compliance. UN وقد يجعل الافتقار إلى الهياكل اﻷساسية الادارية من الصعب نشر المعلومات المتعلقة بالمعايير والامتثال للرصد.
    The Committee agreed by consensus that that act was a serious violation of the Agreement on monitoring the Management of Arms and Armies. UN واتفقت آراء أعضاء اللجنة على أن هذا العمل يمثّل انتهاكا خطيرا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Guidelines for field offices on monitoring progress in the area of maternal mortality reduction were developed and disseminated. UN فقد تم وضع ونشر المبادئ التوجيهية للمكاتب الميدانية المعنية برصد التقدم في مجالات خفض وفيات اﻷمهات.
    Report on the expert workshop on monitoring and evaluating capacity-building in developing countries UN تقرير عن حلقة عمل الخبراء المتعلقة برصد وتقييم بناء القدرات في البلدان النامية
    Workshops were conducted on monitoring and reporting with the Central Equatoria Human Rights Commission. UN نظمت حلقات عمل عن الرصد والإبلاغ بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان في ولاية وسط الاستوائية.
    Concerns on monitoring and assessment had been taken into account and would continue to be addressed during implementation of HDI-E project activities. UN وقد روعيت الشواغل المتعلقة بالرصد والتقييم وستظل مراعاة أثناء تنفيذ أنشطة مشاريع مبادرة التنمية البشرية الممدة.
    :: Recommendations of the international meeting on monitoring and implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development beyond 2014 UN :: توصيات الاجتماع الدولي المعني برصد وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014
    :: Provision of advice, through monthly meetings, to Government authorities on monitoring and designing policies and assistance in mobilizing resources for the reinsertion of these groups UN :: إسداء المشورة للسلطات الحكومية في رصد وتصميم السياسات عن طريق اجتماعات شهرية، والمساعدة في تعبئة الموارد من أجل إعادة إلحاق هذه المجموعات
    Past collaboration on monitoring and evaluation has focused on developing a common terminology. UN وقد تركز التعاون المتعلق بالرصد والتقييم في الماضي على وضع مصطلحات مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more