"on mutual assistance" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المساعدة المتبادلة
        
    • لتبادل المساعدة
        
    • للمساعدة المتبادلة
        
    • بشأن تبادل المساعدة
        
    • المتعلقة بالمساعدة المتبادلة
        
    • المتعلقة بتبادل المساعدة
        
    • عن المساعدة المتبادلة
        
    • المعنية بالمساعدة المتبادلة
        
    • الخاصة بالمساعدة المتبادلة
        
    • المتعلق بالمساعدة المتبادلة
        
    • المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة
        
    • تتعلق بالمساعدة المتبادلة
        
    • المعني بالمساعدة المتبادلة
        
    • عن تبادل المساعدة
        
    • للتعاون القضائي
        
    UNODC has also developed a model treaty on extradition and a model treaty on Mutual Assistance in criminal matters. UN وقد وضع المكتب أيضاً معاهدة نموذجية بشأن تسليم المطلوبين ومعاهدة نموذجية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    The Harare Scheme on Mutual Assistance in Criminal Matters UN خطة هراري بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    When there is a treaty on Mutual Assistance in criminal matters, the terms of that treaty should govern the relationship. UN وعندما تكون هناك معاهدة لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، ينبغي لأحكام تلك المعاهدة أن تنظم العلاقة بين اﻷطراف.
    Complementary provisions for the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters UN أحكام تكميلية للمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية
    The European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters; UN :: الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛
    When there is a treaty on Mutual Assistance in criminal matters, the terms of that treaty should govern the relationship. UN وعندما تكون هناك معاهدة بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية، ينبغي أن تنظم أحكام تلك المعاهدة العلاقة بين اﻷطراف.
    European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters UN الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    :: Protocol on Mutual Assistance in criminal matters; UN :: البروتوكول المتعلقة بتبادل المساعدة في المسائل الجنائية؛
    It also contained a number of provisions on Mutual Assistance and other forms of international cooperation. UN كما يشتمل أيضا على عدد من اﻷحكام بشأن المساعدة المتبادلة وغيرها من أشكال التعاون الدولي.
    Agreement between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Dominican Republic on Mutual Assistance in criminal matters UN الاتفاق بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين حكومة جمهورية كولومبيا وحكومة الجمهورية الدومينيكية
    ▪ Please provide a list of the bilateral and multilateral treaties on Mutual Assistance in criminal matters to which Panama is party. UN يرجى مَدِّنا بقائمة بما دخلت فيه بنما طرفا من معاهدات ومتعددة الأطراف بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    The original objective of the Act was to implement the mutual assistance provisions of the Commonwealth Scheme on Mutual Assistance and the UN Convention on Narcotic Drugs and Psychotropic Substances (1988). UN وكان الهدف الأصلي لهذا القانون هو تنفيذ أحكام المساعدة المتبادلة في خطة الكمنولث بشأن المساعدة المتبادلة واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988.
    Elements recommended for inclusion in model legislation on Mutual Assistance in criminal matters UN عناصر يوصى بإدراجها في التشريعات النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية
    Complementary provisions for the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters UN أحكام تكميلية للمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية
    The delegation of Singapore proposed the formulation of article 13, paragraph 1, of the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters, which reads as follows: UN واقترح وفد سنغافورة صيغة الفقرة ١ من المادة ٣١ من المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية ، التي نصها كما يلي :
    :: The Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters; UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛
    European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters, 1959, and its Additional Protocol of 1978 UN الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، لعام 1959، وبروتوكولها الإضافي لعام 1978
    When there is a treaty on Mutual Assistance in criminal matters, the terms of that treaty should govern the relationship. UN وعندما تكون هناك معاهدة بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية، ينبغي أن تنظم أحكام تلك المعاهدة العلاقة بين اﻷطراف.
    Madagascar reported on the signing with Mauritius of an agreement on Mutual Assistance in countering illicit drug trafficking. UN وأبلغت مدغشقر عن التوقيع على اتفاق مع موريشيوس بشأن تبادل المساعدة في التصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    The 1990 Act will shortly be amended in order to enable the UK to ratify the 2000 EU Convention on Mutual Assistance. UN وسوف يعدل قريبا قانون عام 1990 لتمكين المملكة المتحدة من التصديق على اتفاقية الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالمساعدة المتبادلة لعام 2000.
    Agreements on Mutual Assistance and Extradition UN الاتفاقات المتعلقة بتبادل المساعدة وتسليم المجرمين
    One delegation recommended that technical assistance activities should include preparing model agreements and legislative guides on Mutual Assistance and extradition. UN وأوصى أحد الوفود بأن تشمل أنشطة التعاون التقني اعداد اتفاقات نموذجية وأدلة تشريعية عن المساعدة المتبادلة وتسليم المجرمين.
    Practical assistance rendered by the United Nations should include collecting information on central authorities on Mutual Assistance in criminal matters, establishing a database and preparing and distributing to relevant institutions a publication containing that information. UN وينبغي أن تشمل المساعدة العملية التي تقدمها اﻷمم المتحدة جمع المعلومات عن السلطات المركزية المعنية بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، وإنشاء قاعدة بيانات، وإعداد منشور يتضمن هذه المعلومات وتوزيعه على المؤسسات المختصة.
    Paraguay may allow the transfer of criminal proceedings to another State, applying the principle of prosecutorial discretion and the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. UN وقد تسمح باراغواي بنقل الإجراءات الجنائية إلى دولة أخرى، من خلال تطبيق مبدأ الصلاحية التقديرية للنيابة العامة واتفاقية البلدان الأمريكية الخاصة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    European Agreement on Mutual Assistance in the matter of Special Medical Treatments and Climatic Facilities UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالمساعدة المتبادلة في مجال العلاج الخاص والمرافق المناخية
    South Asian Association for Regional Cooperation Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters (2008) UN اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية (2008)
    The group also considered the Harare Scheme, a scheme on Mutual Assistance applicable to Commonwealth countries. UN ونظر الفريق أيضا في خطة هراري، وهي خطة تتعلق بالمساعدة المتبادلة تسري على بلدان الكومنولث.
    C. Draft protocol on Mutual Assistance on defence and security matters and the statute of a model unit specializing in peace-keeping missions UN جيم - مشروع البروتوكول المعني بالمساعدة المتبادلة في مجال الدفاع واﻷمن والنظام اﻷساسـي لوحـدة نموذجية متخصصة في بعثات حفظ السلام
    Report of the Secretary-General on Mutual Assistance and international cooperation in criminal matters UN تقرير اﻷمين العام عن تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    In addition, the United Arab Emirates is a party to a number of bilateral and multilateral agreements on Mutual Assistance in criminal matters, such as the Riyadh Arab Agreement for Judicial Cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنَّ الإمارات العربية المتحدة هي طرف في عدد من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف في شأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، مثل اتفاقية الرياض العربية للتعاون القضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more