Thus, with regards to persons born on or after 1989, nationality may be conferred by either mother or father of the minor. | UN | وبالتالي، فيما يتعلق بشخص ولد في أو بعد 1989، يمكن أن تمنح الجنسية لأمّ أو أب لقاصر. |
on or before 1 February 1995, the helicopter unit would leave Iraq; | UN | وستغادر وحدة الطائرات العمودية العراق في أو قبل ١ شباط/فبراير ١٩٩٥؛ |
Did you know that the highest number of drowning accidents happen on or around boats? | Open Subtitles | هل تعلم أن أكبر عدد لحوادث الغرق تحدث في أو بجوار القوارب؟ |
Designed to function by detonation prior to, on or after impact. | UN | مصممة لتؤدي وظيفتها بفعل انفجار قبل الارتطام أو عنده أو بعده |
This includes an obligation to effectively inquire whether the movements of foreign States or agents of a State on or through its territory may involve such practices, where there are grounds to so believe. | UN | ويشمل ذلك التزاماً بالتحري بصورة فعالة عما إذا كانت تحركات الدول الأجنبية أو عملاء أي دولة على أو عبر أراضيها قد تنطوي على مثل هذه الممارسات، حيثما وجدت مسوغات للاعتقاد بذلك. |
During this time the village came under 13 aerial attacks, and a total of about 50 bombs and rockets impacted on or near the village. | UN | وفي هذه الفترة، تعرضت القرية لما مجموعه 13 هجوما جويا وسقط عليها أو بجوارها ما يقرب من 50 قنبلة وصاروخا. |
Savings on or cancellation of prior period's obligations | UN | الوفورات المتحقّقة من التزامات الفترة السابقة أو من إلغاء هذه الالتزامات |
She must be on or near campus. | Open Subtitles | لا بد من أنَّها متواجدةٌ في أو بالقربِ من الحرم الجامعي |
- A ceremonial opening session of the Assembly of the Authority will be held on or about 16 November 1994; | UN | - أن الدورة الافتتاحية الرسمية لجمعية السلطة ستعقد في أو حوالي يوم ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛ |
" 1. Non-resident inspection teams would cease to be deployed into Iraq on or about 15 December 1994; | UN | " ١ - سيتوقف إيفاد فرق التفتيش غير المقيمة الى العراق في أو حوالي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛ |
" 7. The C-160 unit would withdraw from Muharraq on or before 20 February 1995. | UN | " ٧ - ستنسحب وحدة الطائرات C-160 من المحرق في أو قبل ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٥. |
[?He] tells us that Dag will be in Leopoldville on or about 12/9/61. | UN | [إنه؟] يعلمنا بأن داغ سيصل إلى ليوبولدفيل في أو حوالي 12/9/1961. |
General prohibitions and restrictions on cluster munitions produced on or after 1 January 1980 | UN | المحظورات العامة المتعلقة بالذخائر العنقودية المنتجة في أو قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980 |
General prohibitions and restrictions on cluster munitions produced on or after 1 January 1980 | UN | المحظورات العامة المتعلقة بالذخائر العنقودية المنتجة في أو قبل 1 كانون الثاني/يناير 1980 |
Explosive sub-munition: means a munition that in order to perform its task separates from a parent munition and is designed to function by detonating an explosive charge prior to, on or after impact. | UN | الذخيرة الفرعية المتفجرة: يُقصد بها ذخيرة تنفصل من أجل أداء مهمتها عن ذخيرة أصلية وتكون مصممة لكي تشتغل بتفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده. |
Bomblet: means a munition which is designed to be dispersed or separated from a dispenser, and to function by detonating an explosive charge prior to, on or after impact. | UN | القنيبلة: يُقصد بها ذخيرة مصممة لكي تُنثر من موزِّع أو تنفصل عنه، ولكي تشتغل بتفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده. |
With the exception of items recovered from on or inside the vehicle. | Open Subtitles | مع إستثناء أغراض أستدعيدت من على أو داخل المركبة |
Sections of the garage slab have deteriorated to the point where vehicles cannot be permitted to drive through or park on or below them. | UN | وقد تدهورت أجزاء من أرضية المرآب الى حد أصبح من المتعذر معه عبور السيارات أو وقوفها عليها أو تحتها. |
Savings on or cancellation of prior period's obligations | UN | الوفورات المتحقّقة من التزامات الفترة السابقة أو من إلغاء هذه الالتزامات |
“(3) This Convention applies only to assignments made on or after the date when the Convention enters into force in respect of the Contracting State referred to in paragraph (1) of article 1.” | UN | " )٣( لا تنطبق هذه الاتفاقية الا على الاحالات المجراة في تاريخ أو بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للدول المتعاقدة المشار اليها في الفقرة )١( من المادة ١ . " |
The subsequent payments shall be made annually, on or prior to, the anniversary of the date of the entry into force of the Agreement. | UN | وتدفع اﻷقساط التالية سنويا، عند أو قبل الذكرى السنوية لدخول الاتفاق حيز النفاذ. |
On the assumption that the meeting takes place on or before the specified date, the Government's views will be considered by the Committee in its final report to the Council. | UN | وبافتراض أن يعقد الاجتماع في التاريخ المحدد أو قبله، ستراعي اللجنة آراء الحكومة في تقريرها النهائي إلى المجلس. |
Where a judge is arrested or detained in a case of flagrante delicto, the Ministry of Justice must refer the matter without delay to the President of the Higher Council of the Judiciary in order to obtain permission to continue with the detention or to release the judge on or without bail. | UN | لا يجوز القبض على القاضي أو حبسه احتياطياً إلا بعد الحصول على إذن من مجلس القضاء الأعلى، ويجب على وزير العدل عند القبض على القاضي في حالة التلبس أو حبسه أن يرفع الأمر فوراً إلى رئيس مجلس القضاء الأعلى ليأذن باستمرار حبسه أو يأمر بإخلاء سبيله بضمان أو بغير ضمان. |
I didn't... on or between 29th of May and 2nd of June 2015 at Brighouse, murdered Aurelija Petrovic contrary to common law. | Open Subtitles | في او مابين 29 من مايو و الثاني من يونيو عام 2015 في بريقهاوس |
Genetic technology shall only be used for investigations on or with human or recombinant genetic material if appropriate authorization has been obtained. | UN | يقتصر استخدام التكنولوجيا الوراثية على الأبحاث التي تجرى على المادة الوراثية الناتجة عن عودة الاتحاد الوراثي (المأشوب) البشري بشرط الحصول على الإذن المناسب. |
(b) without undue delay, notify any person that may reasonably be expected by the signatory to rely on or to provide services in support of the electronic signature if: | UN | (ب) أن يُشعر، دون تأخير لا مسوغ له، أي شخص يجوز للموقّع أن يتوقع منه على وجه معقول أن يعوّل على التوقيع الإلكتروني أو أن يقدم خدمات تأييدا للتوقيع الإلكتروني، وذلك في حالة: |
(a) Contributions for each calendar year are expected on or before 1 January of that year; | UN | )أ( تكون المساهمات عن كل سنة تقويمية متوقعة السداد قبل أو بحلول ١ كانون الثاني/يناير من تلك السنة؛ |
Far as I'm concerned, you have no authority on or off the reservation. | Open Subtitles | إذا ما سألتني عن رأيي فليس لديكَ أية سلطة داخل أو خارج التجمع السكني. |
No, he has a heightened fear of being spied on or watched. | Open Subtitles | لديه خوف زائد من أن أحد يتجسس عليه أو يكون مشاهد |