"on the declaration" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الإعلان
        
    • بشأن إعلان
        
    • عن الإعلان
        
    • على الإعلان
        
    • عن إعلان
        
    • على إعلان
        
    • فيما يتعلق بالإعلان
        
    • المتعلق بإعلان
        
    • بخصوص الإعلان
        
    • المتعلق بالإعلان
        
    • المتعلقة بالإعلان
        
    • حول الإعلان
        
    • بشأن اعلان
        
    • تتناول الإعلان
        
    • المتصل بإعلان
        
    It provided guidance on the Declaration for national human rights institutions. UN وقدمت المفوضية توجيهات بشأن الإعلان المتعلق بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The Assembly requested that intensified efforts be made to disseminate information on the Declaration and promote understanding thereof. UN وطلبت الجمعية بذل جهود مكثفة لنشر المعلومات بشأن الإعلان وتعزيز فهمه.
    Ordinance of the President of Georgia on the Declaration of the State of War on the Whole Territory of Georgia and Full Mobilization UN مرسوم رئيس جمهورية جورجيا بشأن إعلان حالة الحرب في كامل أراضي جورجيا وإعلان التعبئة الكاملة
    18. Progress on the Declaration made in Maputo by African Heads of State is variable. UN 18 - وهناك تباين في التقدم بشأن إعلان مابوتو لرؤساء الدول الأفريقية.
    The Office is also preparing a manual on the Declaration giving reader-friendly explanations of each of its provisions. UN وتعد المفوضية أيضا دليلا عن الإعلان يقدم تفسيرات يسيغها القارئ لكل حكم من الأحكام الواردة فيه.
    Her delegation had abstained from the vote on the Declaration two years earlier. UN وكان وفدها قد امتنع عن التصويت على الإعلان قبل سنتين.
    More than 200 workshops had been held and a brochure on the Declaration had been published in 18 indigenous languages. UN وتم تنظيم أكثر من 200 حلقة عمل ونشر كتيب عن إعلان الأمم المتحدة بـ 18 لغة تستعملها الشعوب الأصلية.
    It also takes account of views expressed in statements on the Declaration made at the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session.. UN كما يراعي التقرير الآراء التي ذُكرت في البيانات التي أُلقيت بشأن الإعلان في الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    Before turning to the issue before us today, I should like to make some remarks on the Declaration itself. UN وقبل أن ننتقل إلى المسألة المعروضة علينا اليوم، أود أن أدلي ببعض الملاحظات بشأن الإعلان ذاته.
    Governmental delegations also agreed to continue working to build consensus on the Declaration. UN ووافقت الوفود الحكومية أيضاً على مواصلة العمل على بناء توافق في الآراء بشأن الإعلان.
    It therefore requested that action on the Declaration should be deferred to allow time for further consultations. UN ولذلك فهي تطلب إرجاء اتخاذ إجراء بشأن الإعلان للسماح بإجراء مزيد من المشاورات.
    Progress on the Declaration by African Heads of State in Maputo must be stepped up and delivery against the L'Aquila commitments will be an important step forward. UN ويجب مضاعفة التقدم بشأن إعلان رؤساء الدول والحكومات في مابوتو، وسيكون تنفيذ التزامات لاكويلا بمثابة خطوة هامة إلى الأمام.
    D. Interpretative Statement by the Pakistan Delegation on the Declaration of Principles to be adopted by the WSIS Summit on Friday 12 December 2003: UN دال - بيان تفسيري من وفد باكستان بشأن إعلان المبادئ الذي اعتمدته القمة يوم الجمعة 12 كانون الأول/ديسمبر 2003:
    Follow-up meeting on the Declaration and Plan of Action of Santiago, Miami, March 2001; UN اجتماع متابعة بشأن إعلان وخطة عمل سانتياغو، ميامي، آذار/مارس 2001؛
    A few States indicated that, while they were not taking action to promote the Declaration, information on the Declaration was distributed by other organizations within the State. UN 81- وقال بعض الدول إن منظمات أخرى داخل الدولة وزعت معلومات عن الإعلان رغم أنها هي نفسها لا تفعل شيئاً للترويج له.
    81. A few States indicated that, while they were not taking action to promote the Declaration, information on the Declaration is distributed by other organizations within the State. UN 81- وقال بعض الدول إن منظمات أخرى داخل الدولة وزعت معلومات عن الإعلان رغم أنها هي نفسها لا تفعل شيئاً للترويج له.
    Work on the Declaration has continued for many years. UN وقد تواصل العمل على الإعلان لسنوات عديدة.
    One significant aspect of the work of 8th Day Center's United Nations Project during the reporting period has been the development of a booklet on the Declaration of Human Rights. UN ومن الجوانب الهامة لأعمال المركز فيما يتعلق بمشروعه الخاص بالأمم المتحدة خلال الفترة التي يشملها التقرير هو إنتاج كتيّب عن إعلان حقوق الإنسان.
    Furthermore, the draft proposes to eliminate constitutional controls on the Declaration of states of emergency. UN ويقترح المشروع، فضلاً عن ذلك، إلغاء الرقابة الدستورية المفروضة على إعلان حالات الطوارئ.
    Informal consultations with interested delegations on the Declaration on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) UN مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة فيما يتعلق بالإعلان بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    IV. Participation in the Working Group on Minorities and manual on the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic,Religious and Linguistic Minorities UN رابعاً - الاشتراك في الفريق العامل المعني بالأقليات والدليل المتعلق بإعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو دينية والأقليات اللغوية
    84. The OHCHR factsheet on human rights defenders is a good tool to disseminate knowledge on the Declaration and the mandate of the Special Representative. UN 84- وتعتبر صحيفة الوقائع الخاصة بالمفوضية بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان أداة جيدة لنشر المعارف بخصوص الإعلان والولاية المسندة إلى الممثلة الخاصة.
    A bill on the Declaration of the entire yearly income of individuals, which is now under consideration by Parliament, provides for a mechanism to give organizations information about operations above a certain sum. UN وينص مشروع القانون المتعلق بالإعلان عن الدخل السنوي الكامل للأفراد، الذي ينظر فيه البرلمان حاليا، على إنشاء آلية توفر للمنظمات معلومات عن العمليات المالية التي تزيد على مبلغ معين.
    The Regional Initiative will continue the awareness-raising activities on the Declaration and aim to have the Declaration translated into the national languages of Asia. UN وستواصل المبادرة الإقليمية أنشطة التوعية المتعلقة بالإعلان والعمل على ترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية في آسيا.
    Recalling General Assembly resolution 47/135 of 18 December 1992, and subsequent resolutions of the General Assembly on the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, UN إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 47/135 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992، وقرارات الجمعية اللاحقة حول الإعلان بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية،
    The Centre for Human Rights has also been provided with advance copies of the draft code of civil procedure, a draft law on the Declaration of assets, and a draft law on the establishment of an anti-corruption board. UN وقد زُوﱢد مركز حقوق اﻹنسان أيضا مسبقا بنسخ من مشروع قانون الاجراءات المدنية، ومشروع قانون بشأن اعلان الاصول، ومشروع قانون حول إنشاء مجلس لمكافحة الفساد.
    Initiatives taken by the Naga Women's Union and Naga Peoples Movement for Human Rights to raise awareness of the Declaration included the organization of training sessions, workshops, seminars, meetings and community consultations on the Declaration, human rights and United Nations mechanisms. UN 136- ومن المبادرات التي اتخذها اتحاد نساء ناغا وحركة شعوب ناغا لحقوق الإنسان للتوعية بالإعلان تنظيمُ دورات تدريبية وحلقات العمل وحلقات دراسية واجتماعات ومشاورات مع المجتمعات المحلية تتناول الإعلان وحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more