"on the evolution of the" - Translation from English to Arabic

    • عن تطور
        
    • المتعلقة بتطور
        
    • بشأن تطور
        
    • على تطور
        
    Prepares periodic reports on the evolution of the electoral process that will be submitted to the Secretary-General through his Special Representative. UN وهو يعد تقارير دورية عن تطور العملية الانتخابية، مع تقديم هذه التقارير إلى اﻷمين العام عن طريق الممثل الخاص.
    The Council requested the Secretary-General to provide it with a report on the evolution of the situation. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يوافيه بتقرير عن تطور الحالة.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with information on the evolution of the Fund's staffing by programme. UN وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات عن تطور ملاك الموظفين بالصندوق، حسب البرنامج.
    13. The Commission’s recommendations on the evolution of the margin, the base/floor salary scale, staff assessment, the education grant and dependency allowances were based on previously accepted methodologies. UN ٣١ - وأردفت تقول إن توصيــات اللجنــة المتعلقة بتطور الهامش، وجدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، والاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، ومنحة التعليم، وبدلات اﻹعالة تستند إلى منهجيات سبق قبولها.
    To address the issue of coastal erosion, Maldives established survey units to collect long-term data on the evolution of the coastal zone. UN وسعياً لمعالجة مسألة التحات الساحلي، أنشأت ملديف وحدات مسح لجمع البيانات على الأمد الطويل بشأن تطور المنطقة الساحلية.
    UNCTAD should assist such groupings in those efforts, while keeping under review their impact on the evolution of the multilateral trading system. UN وعلى الأونكتاد أن يساعد هذه المجموعات في هذه الجهود، مبقياً قيد الاستعراض آثارها على تطور نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    The Council requested the Secretary-General to provide it with a report on the evolution of the situation. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً عن تطور الحالة.
    participants need sound information on the evolution of the NAP and its results in order to be able to participate and evaluate the processes well; UN :: تقتضي نوعية المشاركة وتقييم العملية تزويد المشاركين مسبقاً بمعلومات جيدة عن تطور برنامج العمل الوطني ونتائجه؛
    The Mission began production of a 52-minute video documentary on the evolution of the human rights situation in Haiti during the period of the Mission’s presence in the country. UN وبدأت البعثة في إنتاج فيلم فيديو تسجيلي مدته ٥٢ دقيقة عن تطور حالة حقوق الإنسان في هايتي خلال مدة وجود البعثة في البلد.
    Having heard the report of the facilitators on the evolution of the situation between Ethiopia and Eritrea, UN وقد استمع إلى تقرير اﻷطراف الميسرة عن تطور الحالة بين إثيوبيا وإريتريا،
    Kosovo had been bombed during the session of the Commission, which had received regular reports on the evolution of the conflict. UN وقد تعرضت كوسوفو للقصف أثناء دورة اللجنة التي تتلقى تقارير منتظمة عن تطور الصراع.
    Report of the Government of Burundi on the evolution of the mandate of the United Nations Operation in Burundi UN تقرير حكومة بوروندي عن تطور ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    The site reports on the evolution of the Environment Watch proposal and presents feedback from the consultative process. UN ويقدم هذا الموقع تقارير عن تطور الرصد البيئي المقترح، ويقدم تغذية مرتدة من العملية التشاورية.
    - The memorandum on the evolution of the peace process and the consequences of the escalation of the war in Burundi (see enclosure). UN - المذكرة المتعلقة بتطور عملية السلام ونتائج التصعيد الحربي في بوروندي (انظر الضميمة)
    The table summarizes data on the evolution of the inter-republic and foreign trade of these republics since the breakup of the Soviet Union. UN ويلخص الجدول ١ البيانات المتعلقة بتطور تجارة البينية )والخارجية( لهذه الجمهوريات منذ أن تفكك الاتحاد السوفياتي.
    A more worrying trend is that the diversification of LDC economies has narrowed over the years judged from data on the evolution of the merchandise export concentration index since 1995 for LDCs as a group when the index value virtually doubled between 1995 and 2011 - from 0.22 to 0.43. UN ويتمثل اتجاه أخر بأكثر إثارة للقلق في تقلص نطاق تنويع اقتصادات أقل البلدان نمواً على مدى الأعوام استناداً إلى البيانات المتعلقة بتطور مؤشر تركز الصادرات السلعية منذ عام 1995 بالنسبة لأقل البلدان نمواً كمجموعة، عندما ارتفعت قيمة المؤشر بمقدار الضعف تقريباً بين عامي 1995 و2011، من 0.22 إلى 0.43.
    Having heard the report of the facilitators on the evolution of the situation between Ethiopia and Eritrea, UN وقد استمع إلى تقرير أعضاء عملية التيسير بشأن تطور الحالة بين إثيوبيا وإريتريا،
    I have the pleasure of sending, herewith attached, a document on the evolution of the Agenda of the Conference on Disarmament. UN يسعدني أن أحيل إليكم طيه وثيقة بشأن تطور جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    2013/17 Report of the Administrator on the evolution of the role and function of United Nations Volunteers programme since its inception UN تقرير مديرة البرنامج بشأن تطور دور ومهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة منذ بدايته
    3C. As the number of requests for electoral assistance depends on the evolution of the political situation in the respective Member States, it is difficult to predict future needs. UN ٣ جيم - ٣٨ ولما كان عدد الطلبات للمساعدة الانتخابية يتوقف على تطور الحالة السياسية في كل من الدول اﻷعضاء، فمن الصعب التنبؤ بالاحتياجات في المستقبل.
    32. The Ulu informed the Mission that discussions in New Zealand had focused on the evolution of the internal institutions of Tokelau in view of the final act of self-determination. UN ٣٢ - وأخبر " اﻷولو " البعثة بأن المحادثات التي أجراها في نيوزيلندا تركزت على تطور المؤسسات الداخلية في توكيلاو بهدف تحقيق الفصل النهائي في تقرير المصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more