"on the last" - Translation from English to Arabic

    • في آخر
        
    • على آخر
        
    • وفي آخر
        
    • في اخر
        
    • في أخر
        
    • من آخر
        
    • اﻷخيرة من
        
    • اﻷخير من
        
    • فى اخر
        
    • على اخر
        
    • الأخيرةِ
        
    • وفي اخر
        
    • المتعلقة بآخر
        
    They had been submitted to the Commission at a plenary meeting on the last day set aside for substantive consideration of topics. UN وأشار إلى أن المشاريع قدمت إلى لجنة القانون الدولي في جلسة عامة في آخر يوم خصص للنظر الموضوعي في المسائل.
    What were you working on the last time you were together? Open Subtitles مالذي كنت تعملين عليه في آخر مرة كنتما فيها معا؟
    Applicants who present themselves for identification on the last day scheduled for the identification of the group concerned shall be identified that same day. UN وتحدد في اليوم نفسه هوية مقدمي الطلبات الذين يتقدمون لتحديد هويتهم في آخر يوم لتحديد هوية المجموعة المعنية.
    You folks are lucky. You're on the last train out. Open Subtitles أنتم محظوظون، لأنكم آخر الركاب على آخر قطار سيغادر.
    on the last day of its third session, the Panel found that more time was needed to continue work on the draft text. UN وفي آخر أيام الدورة الثالثة، ارتأى الفريق أنه بحاجة إلى المزيد من الوقت لمواصلة العمل على إخراج مشروع النص.
    The report on the human rights mission sent by the Secretary-General to the Democratic Republic of the Congo was released on the last day of the month. UN وصدر في آخر يوم من الشهر تقرير بشأن بعثة حقوق اﻹنسان التي أوفدها اﻷمين العام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    He was able to engage in a closed meeting with 10 of these 92 remaining monks on the last day of his visit. UN واستطاع أن يتقابل في جلسة مغلقة مع عشرة من هؤلاء الرهبان المتبقين وعددهم 92 راهباً في آخر يوم من زيارته.
    The United Nations exchange rate for each month is set on the last day of the month before and remains in effect for the entire month. UN أما سعر الصرف لدى الأمم المتحدة بالنسبة لكل شهر فيحدد في آخر يوم من الشهر السابق، ويظل معمولا به طوال الشهر.
    839. Cultural Heritage Day was introduced by the Government of President Lagos and is celebrated on the last Sunday of May each year. UN 839- وقد حددت حكومة الرئيس لاغوس يوماً للتراث الثقافي وتحتفل به في آخر يوم أحد من شهر أيار/مايو من كل سنة.
    Lines 8 and 9: for a term of office of four years read a term of office expiring on the last day prior to the beginning of the fortieth session of the Commission in 2007 UN تستبدل عبارة فترة مدتها أربع سنوات بعبارة فترة عضوية تنتهي في آخر يوم قبل بداية الدورة الأربعين للجنة، في عام 2007
    A final report was adopted on the last day of the event. UN واعتمد تقرير نهائي في آخر يوم من هذا اللقاء.
    In addition, it had received a written representation on the last day of its special session and consequently had been unable to consider it. UN وبالاضافة إلى ذلك تسلمت اللجنة بيانا خطيا في آخر يوم لدورتها الاستثنائية ولذلك لم تستطع النظر فيه.
    15. The last revision of that text was issued on the last day of the spring session. UN وصدر آخر تنقيح لهذا النص في آخر يوم من دورة الربيع.
    She had everything messengered over from the county clerk's office, and I will be on my way as soon as she signs on the last dotted line. Open Subtitles إنها أرسلت كل شيء من مكتب المقاطعة وسأذهب في طريقتي حالما توقع في آخر خانة توقيع.
    on the last day of school in 11th grade, there was this big bash. Open Subtitles في آخر يوم مدرسي من المرحلة الثانوية كان هناك فضيحة كبيرة
    We probably shouldn't have waited until the last possible moment on the last possible day, but it is kind of our tradition. Open Subtitles ربما لا ينبغي لنا الانتظار حتى آخر لحظة ممكنة في آخر يوم ممكن، ولكن هذا هو نوع من تقاليدنا.
    The amount depends on the last pay received and is supplemented by a cost-of-living allowance. UN ويتوقف المبلغ على آخر أجر تم الحصول عليه ويكمله بدل لتكلفة المعيشة.
    The amount depends on the last pay received and is supplemented by a cost-of-living allowance. UN ويتوقف المبلغ على آخر راتب تم تقاضيه ويُستكمل بعلاوة غلاء المعيشة.
    on the last day of the workshop, the Working Group formed a small committee charged with exploring possible ways of forming such an organization. UN وفي آخر أيام حلقة العمل، شكّل الفريق العامل لجنة صغيرة كُلّفت باستكشاف السبل الممكنة لتكوين منظمة من هذا القبيل.
    So on the last day of the trip, they just thought she was in that guy's hotel room, you know? Open Subtitles اذن في اخر يوم من الرحلة هم فقط اعتقدوا انها كانت في غرفة فندق ذلك الرجل ، تعرفين ؟
    And I didn't even know where I was going until I got there on the last day of my hike. Open Subtitles ولم أعرف إلى أين أذهب وإلى أين وصلت في أخر يوم من مسيرتي
    The Executive Board will not consider a request for review if it is received after 1700 GMT on the last day of the 15-day period after the receipt of the request for issuance of CERs. UN ولن ينظر المجلس التنفيذي في أي طلب استعراض يصله بعد الساعة 00/17 بتوقيت غرينتش من آخر يوم من فترة الخمسة عشر يوماً التالية لتلقي طلب إصدار وحدات تخفيض معتمد للانبعاثات.
    The Assembly will take a decision on the last preambular paragraph of draft resolution A. UN تبت الجمعية في الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار ألف.
    However, I would like to make preliminary comments on the last part of the paper, comments that I have already given to the Chairman of the Asian Group. UN ومع ذلك، أود أن أدلي بتعليقات أولية على الجزء اﻷخير من الورقة، وهي تعليقات أبديتها فعلا لرئيس المجموعة اﻵسيوية.
    They introduced us to Rose Rose Gowlland They introduced us to Rose Rose Gowlland who on the last day of the Apocalypse wrote: Open Subtitles لقد عرفونا على روز التى فى اخر يوم من هذه الكارثه
    Mayhem, horror, ocean of ice and then Alex on the last lifeboat. Open Subtitles الفوضى والرعب , والمحيطات من الجليد ثم أليكس على اخر قارب نجاة.
    "chewing on the last tiny morsels of a gnome-cooked meal. Open Subtitles "مَضْغ اللُقمِ الصغيرة جداً الأخيرةِ من وجبة طعام مطبوخة
    'on the last day of the campaign, finish him.' Open Subtitles وفي اخر يوم من الحملة تخلصي منه
    The information on the last successful login would enable the authorized users of the system to monitor unauthorized accesses carried out in their names. UN ومن شأن المعلومات المتعلقة بآخر دخول ناجح إلى النظام أن تمكن مستعملي النظام المأذون لهم من رصد عمليات الدخول بغير إذن التي تمت بأسمائهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more