"on the lists" - Translation from English to Arabic

    • في القوائم
        
    • في قوائم
        
    • تسجيل أسمائها بالقوائم
        
    • في هذه القوائم
        
    • على القوائم
        
    • على قوائم
        
    • بشأن قوائم
        
    • في قائمتي
        
    • في تلك القوائم
        
    • أسماؤهم بالقوائم
        
    • على القائمتين
        
    As a result of the investigation, it was determined that none of the funds were connected to any of the terrorists named on the lists and the funds were released. UN ونتيجة للتحقيق، تقرر أن الأموال ليس لها صلة بأي من الإرهابيين المدرجة أسماؤهم في القوائم وأفرج عن الأموال.
    Strengthening women's representation on the lists put forward by the political parties for parliamentary and municipal elections UN :: تعزيز نسب حضور المرأة في القوائم التي تقدمها الأحزاب السياسية للانتخابات التشريعية والبلدية.
    They only ask to be recognized as a sovereign country and to be included as such on the lists of the United Nations and its agencies. UN وهم لم يطلبوا سوى الاعتراف بهم بوصفهم بلدا ذا سيادة وإدراجهم بهذه الصفة في قوائم الأمم المتحدة ووكالاتها.
    The data show that the basic reason for such a small number of women MPs is their marginal representation on the lists of candidates. UN وتدل البيانات على أن السبب الأساسي لقلة عدد النساء الأعضاء في البرلمان هو تمثيلهن الهامشي في قوائم المرشحين.
    Delegations wishing to be inscribed on the lists are kindly requested to contact, in writing, Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org; cc: Mr. Jose Rene Tanoy (e-mail tanoy@un.org)). UN ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها بالقوائم مكاتبة السيدة إسابيل أليخاندرينو (البريد الإلكتروني: alejandrino@un.org، مع توجيه نسخة إلى السيد خوسي ريني تانوي (البريد الإلكتروني: tanoy@un.org)).
    Delegations wishing to be inscribed on the lists are kindly requested to contact the secretariat of the Second Committee (Ms. June Knesl, tel.: 212-963-5709, fax: 212-963-5935). UN ويرجى من أعضـاء الوفــود الراغبين في القيد في هذه القوائم أن يتصلوا بأمانة اللجنة الثانية )جون نسل، هاتف رقم: 212-963-5709، فاكس: 212-963-5935(.
    Moreover, it notes that the names are still on the lists in spite of the dismissal of the criminal investigation in 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة استمرار وجود الاسمين على القوائم رغم انتفاء وجه الدعوى الجنائية في عام 2005.
    % of women on the lists CSV LSAP UN النسبة المئوية للنساء المسجلات في القوائم
    First, women are under-represented on lists of candidates. Second, their chances of actually being elected are less good, the proportion of women elected being smaller than that of women appearing on the lists. UN أولا، أنها أقل تمثيلا بين المرشحين وثانيا، أن المرأة لديها فرصة أقل من الرجل لأن تنتخب بالفعل لأن نسبة النساء المنتخبات أقل من نسبة النساء الواردة أسماؤهن في القوائم الانتخابية.
    As a result of the investigation, it was determined that none of the funds were connected to any of the terrorists named on the lists and the funds were released. UN ونتيجة للتحقيق، تقرر أن الأموال ليس لها صلة بأي من الإرهابيين المدرجة أسماؤهم في القوائم وأفرج عن الأموال.
    As conflicts erupt, new parties appear on the lists of the annexes to the Secretary-General's report. UN وبقدر ما تنشب نزاعات جديدة، تُدرج أسماء أطراف جديدة في القوائم الواردة في مرفقات تقرير الأمين العام.
    Libya adopted a quota requiring parties to alternate male and female candidates on the lists submitted in the proportional representation race. UN واعتمدت ليبيا حصة تشترط أن تضع الأحزاب أسماء المرشحين من الذكور والإناث بالتناوب في القوائم المقدمة في المنافسة على التمثيل النسبي.
    In accordance with those regulations, the Government of Japan exercises careful control over exports of all items on the lists attached to the orders by means of a licensing requirement. UN وطبقا لهذه الأنظمة، تمارس حكومة اليابان رقابة يقظة على تصدير جميع المواد المدرجة في القوائم المرفقة بالأوامر من خلال شرط الترخيص.
    It should be stressed that few indigenous people have been included on the lists of National Assembly members of the parties most recently in power. UN وجدير بالذكر قلة إدراج الشعوب الأصلية في قوائم نواب الأحزاب التي تولت الحكم مؤخرا.
    In this regard, the Committee is particularly concerned about prevailing attitudes among political parties that are reluctant to abide by the rule that sets a 30 per cent quota for women on the lists of candidates. UN وفي هذا الصدد، يساور اللجنة قلق خاص إزاء المواقف السائدة بين الأحزاب السياسية والتي تمانع الالتزام بالقاعدة التي تخصص حصة نسبتها 30 في المائة للنساء في قوائم المرشحين.
    Please provide information on policy measures to implement the constitutional provisions on parity, in particular in relation to the single-member/uninominal voting system, and on mechanisms to promote parity on the lists of candidates for local elections. UN يرجى تقديم معلومات عن تدابير سياسة تطبيق الأحكام الدستورية بشأن التكافؤ، وخصوصا فيما يتعلق بنظام الانتخاب الفردي، وعن آليات تعزيز التكافؤ في قوائم المرشحين في الانتخابات المحلية.
    57. The share of women candidates on the lists for the position of councillor on municipal councils has been increasing since the introduction of quotas. UN ٥٧ - ومنذ بدء العمل بنظام الحصص، ما فتئت تتزايد نسبة النساء في قوائم المرشحين لمنصب مستشار في المجالس البلدية.
    The analyses were aimed at examining the impact of quotas on gender balanced representation on the lists of candidates and women's eligibility to be elected. UN وكان الهدف من هذه التحليلات هو بحث أثر نظام الحصص في التمثيل المتوازن بين الجنسين في قوائم المرشحين، وأهلية المرأة في الانتخاب.
    In this regard, the Committee is particularly concerned about prevailing attitudes among political parties that are reluctant to abide by the rule that sets a 30 per cent quota for women on the lists of candidates. UN وفي هذا الصدد، يساور اللجنة قلق خاص إزاء المواقف السائدة بين الأحزاب السياسية والتي تمانع الالتزام بالقاعدة التي تخصص حصة نسبتها 30 في المائة للنساء في قوائم المرشحين.
    Delegations wishing to be inscribed on the lists are kindly requested to contact, in writing, Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org; cc: Mr. Jose Rene Tanoy (e-mail tanoy@un.org)). UN ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها بالقوائم مكاتبة السيدة إسابيل أليخاندرينو (البريد الإلكتروني: alejandrino@un.org، مع توجيه نسخة إلى السيد خوسي ريني تانوي (البريد الإلكتروني: tanoy@un.org).
    Delegations wishing to be inscribed on the lists are kindly requested to contact the secretariat of the Second Committee (Ms. June Knesl, tel.: 212- 963-5709, fax: 212-963-5935). UN ويرجى من أعضاء الوفود الراغبين في تسجيل أسمائهم في هذه القوائم أن يتصلوا بأمانة اللجنة الثانية )اﻵنسة جون كنسيل هاتف رقم (212) 963-5709 ورقم الفاكس (212) 963-5935.
    Moreover, it notes that the names are still on the lists in spite of the dismissal of the criminal investigation in 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة استمرار وجود الاسمين على القوائم رغم انتفاء وجه الدعوى الجنائية في عام 2005.
    It also decided to indicate these page limits on the lists of issues themselves. UN كما قررت بيان هذه الحدود على عدد الصفحات على قوائم القضايا ذاتها.
    CITMA resolutions No. 53/2000 and No. 87/99 on the lists of hazardous waste UN قرارا وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة 53/2000 و 87/99 بشأن قوائم النفايات الخطرة
    The Council agreed that the European Union should prevent the export to and import from Iran of the goods on the lists of the Nuclear Suppliers Group and Missile Technology Control Regime; ban transactions with and freeze the assets of individuals and entities covered by the criteria in resolution 1737 (2006); and take measures to prevent Iranian nationals from studying proliferation-sensitive subjects within the European Union. UN واتفق المجلس على أنه ينبغي للاتحاد الأوروبي أن يمنع تصدير السلع الواردة في قائمتي مجموعة موردي المواد النووية ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف إلى إيران أو استيراد تلك المواد منها؛ وأن يحظر المعاملات مع الأفراد أو الكيانات المشمولة بالمعايير الواردة في القرار 1737 (2006) وتجميد أصولها؛ وأن يتخذ تدابير من أجل منع الرعايا الإيرانيين من دراسة المواضيع الحساسة المتعلقة بالانتشار، داخل الاتحاد الأوروبي.
    257. Concern is expressed that the arrangements for compiling lists from which juries are selected may not guarantee to qualified persons of minority ethnic or national origin an equal chance that their names will appear on the lists. UN ٢٥٧ - وتعــرب اللجنــة عــن قلقها من أن ترتيبات تجميع القوائم التي يجري اختيار المحلفين منها قد لا تضمن إتاحة فرصة متساوية لظهور أسماء لﻷشخاص المؤهلين المنتمين الى اﻷقليات اﻹثنية أو القومية في تلك القوائم.
    The Consulates have not received any visa application from any of the persons named on the lists. UN ولم يطلب أي من الأشخاص المدرج أسماؤهم بالقوائم تأشيرة دخول من تلك القنصليات.
    The Committee's considerations were concluded with the individual and the entity remaining on the lists. UN واختتمت اللجنة نظرها في هذين الطلبين بإبقاء اسمي الفرد والكيان مدرجين على القائمتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more