"on the other side of that" - Translation from English to Arabic

    • على الجانب الآخر من هذا
        
    • على الجانب الآخر من ذلك
        
    • في الجانب الآخر من ذلك
        
    • على الجانب الأخر من
        
    • في الجانب الآخر من هذا
        
    • وفي الجانب الاخر من هذا
        
    • على الجانب الاحر في ذلك الخمدق
        
    • في الجهه المقابلة من هذا
        
    • بالجانب الآخر من
        
    • على الجانب الآخر من تلك
        
    • على الجانب الاخر من
        
    • على الجهة الأخرى من
        
    • وعلى الجانب الآخر من
        
    To see what's on the other side of that door. Open Subtitles لنرى ما هو على الجانب الآخر من هذا الباب.
    Well, who was on the other side of that bug? Open Subtitles حسنا، الذي كان على الجانب الآخر من هذا الخطأ؟
    What's on the other side of that glass? Open Subtitles ماذا يتواجد على الجانب الآخر من ذلك الزجاج ؟
    Everyone who cares about you is on the other side of that door. Open Subtitles كل من يهتم لأمرك موجود في الجانب الآخر من ذلك الباب
    Underwear are on the other side of that boundary. Open Subtitles ملابسي الداخلية على الجانب الأخر من ذلك الحد
    And he could be on the other side of that door, and all I can think about is, Open Subtitles وربما يكون في الجانب الآخر من هذا الباب وكل ما يمكن أن أفكر به
    I just imagined Beckham on the other side of that door. Open Subtitles أنا فقط أتخيل بيكهام على الجانب الآخر من هذا الباب.
    And guess what's on the other side of that door? Open Subtitles وتخمين ما هو على الجانب الآخر من هذا الباب؟
    I understand your need to know, but I promise you there is nothing but more pain on the other side of that radio. Open Subtitles أنا أتفهم حاجتك للمعرفة ولكنني أعدك أنه لا يوجد هناك شيء سوى المزيد من الألم على الجانب الآخر من هذا الراديو
    There might be a lot of money on the other side of that wall. Open Subtitles قد يكون هناك الكثير من المال على الجانب الآخر من هذا الجدار.
    And you saw what was on the other side of that tarp. Open Subtitles ورأيت ما كان على الجانب الآخر من هذا قماش القنب.
    There's a whole village on the other side of that hill. Open Subtitles هناك قرية كاملة على الجانب الآخر من ذلك التل.
    And I don't wanna be on the other side of that. Open Subtitles ولا أريد أن أكون على الجانب الآخر من ذلك
    It's somehow only just occurred to me how ruined we'll be if I fail to win the man on the other side of that door to our cause. Open Subtitles أتصور نوع ما كم سيسوء حالي لو فشلت في الانتصار على الرجل الذي في الجانب الآخر من ذلك الباب من أجل قضيتنا المشتركة
    You have no idea what it's like to be on the other side of that table. Open Subtitles لا تعرفين كيف هو شعور أن تتواجدي على الجانب الأخر من تلك الطاولة
    All I heard is my father's on the other side of that door. Open Subtitles كل ما سمعته إن والدي في الجانب الآخر من هذا الباب
    on the other side of that door, I'm married to Susan. Open Subtitles وفي الجانب الاخر من هذا الباب اظل انا متزوجا ب(سوزان)
    So how are you feeling on the other side of that vast moat of champagne called "last night"? Open Subtitles اذا كيف تشعر على الجانب الاحر في ذلك الخمدق الواسع الكبير من الخمر والذي يدعي ( ليلة أمس ) ؟
    I'll be outside all day, right on the other side of that wall. Open Subtitles أسمعيني ، أنا سأكون في الخارج طوال هذا اليوم تماماً في الجهه المقابلة من هذا الجدار
    Never knowing who was on the other side of that door. Open Subtitles لا يمكن أن تعلمي من يقف بالجانب الآخر من الباب.
    on the other side of that plate glass window. Open Subtitles على الجانب الآخر من تلك النافذة الزجاجية.
    Look, if you guys run into any trouble, there"s a cabin just on the other side of that point. Open Subtitles اسمعوا ان واجهتكم مشاكل هناك منزل فقط على الجانب الاخر من تلك النقطة
    Okay. It's gonna be a little crammed in there. Don't worry, I'll be right on the other side of that glass. Open Subtitles حسنـاً ، ستكوني محشورة بالداخل لا تقلقي ، سأكون على الجهة الأخرى من الزجـاج
    What I understand is that on the other side of that gate is an ex-con and murder suspect who, at the very least, evaded the police and resisted arrest. Open Subtitles ما أعيه هو أنه وعلى الجانب الآخر من البوابة يقف سجين سابق ومشتبه به في جريمة قتل وهو في أفضل الاحتمالات هارب من الشرطة و يرفض الاستسلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more