But Once you reach the top, the view is amazing. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن تصل إلى القمة، المشهد يكون مذهلاً. |
Once you're on my fatwa list, i show no mercy! | Open Subtitles | بمجرد أن تدخلى إلى قائمتى فأنا لا أظهر رحمة |
Trust me, Once you get jacked in the face, it'll all click. | Open Subtitles | ثق بي، بمجرد أن تُضرب في الوجه، كل شيء سيتم بفعالية |
Ah, Once you're out here there's no way back in. | Open Subtitles | آ, حالما تكون في الخارج لا سبيل للعودة للداخل. |
Well, Once you do, let me know what you think. | Open Subtitles | حسنٌ ، حالما تفعلين ، أطلعيني على ما تعتقدين |
A conductor can hand-write a ticket Once you're already on board. | Open Subtitles | الجابى يستطيع كتابة تذكرة بمجرد ان تكون على متنه بالفعل |
Once you intercept it, ship it out at once. | Open Subtitles | بمجرد أن تحصلوا عليه، اشحنوه خارجًا في الحال. |
Once you've decided to go on, you've got to find a how. | Open Subtitles | بمجرد أن تتخذي قرر بالإستمرار فيجب عليك معرفة كيفية حدوث ذلك |
Once you've seen over the wall there is no going back. | Open Subtitles | بمجرد أن رأيتم عبر الحائط لن يكون هناك عودة للخلف |
Once you do that, you'll be on that show. | Open Subtitles | بمجرد أن تفعلي هذا، ستكونين في ذلك البرنامج |
Once you approve, we'll send it to the teleprompters. | Open Subtitles | بمجرد أن توافق عليه، سنرسله إلى شاشة التلقين |
Once you possess the living, there is no coming back. | Open Subtitles | بمجرد أن تستحوذ على الحي، من المحال أن يعود. |
Once you get the checks to the bank, trust is untouchable. | Open Subtitles | حالما توصل الصكوك إلى المصرف، الأمانات لا يمكن المساس بها. |
Once you're past the fire, I can't help you anymore. | Open Subtitles | حالما تتجاوز النار، فإني لم أعد قادرًا على مساعدتك |
Once you hit "go," you've got a matter of minutes. | Open Subtitles | حالما تضغطين زر التفجير، يكون أمامك مجرد دقائق. |
You should go around cursing Once you know a thing or two, or you should bark when you actually have the right. | Open Subtitles | ينبغي ان تذهب تلعن هنا و هناك بمجرد ان تعرف شيء او اثنان او تنبح حينما يكن لديك الحق فعلاَ |
And Once you get it, you can never let it go. | Open Subtitles | و ما أن تحصلي عليه, فلن تدعيه يذهب على الإطلاق |
Once you're on, sit in the corner closest to the door. | Open Subtitles | ما إن تستقل القطار، اجلس على مقعد الركن قرب الباب |
But tell me, Once you've consumed as much sex for as long as you want it, what would you do then? | Open Subtitles | لكن أخبروني بمجرّد أن تحظوا بالعلاقة الجنسيّة الّتي طالما أردتموها و بقَدْر ما تشاؤون ما الّذي ستفعلونهُ من بعدها؟ |
I'm not so bad Once you get to know me after 20 years. | Open Subtitles | لست بذلك السوء متى ما عرفتني و لو بعد عشرين سنة. |
I'm pretty good at painting walls... Once you've got walls, that is. | Open Subtitles | ، أنا جيدة للغاية في طلاء الحوائط بمُجرد أن تبني الحوائط |
I mustered the courage to do this, and then Once you get on that elevator, it's out of your mind. | Open Subtitles | أنني بعد أن إستجمعت شجاعة كبيرة للقيام بهذا، وبمجرد أن تكون في هذا المصعد، سأكون خارج تفكيرك. |
Of course, all that'll be different Once you're elected. | Open Subtitles | بالطبع، كُلّ ذلك سَيَكُونُ مختلف عندما أنت مُنتخب. |
I'll take your blades from you Once you are through with them. | Open Subtitles | سيكون لي شفرات بك منك مرة واحدة كنت من خلال معهم. |
Once you accuse your wife of trying to kill your mom, you'd think I would have walked away or something. | Open Subtitles | ما أنْ تتهم زوجتك بمحاولتها قتل أمّك، أتعتقد أنّني قد استطيع الهرب بفعلتي أو شيء من هذا القبيل. |
Once you're inside we'll flood the chamber with an oxygen-rich plasma. | Open Subtitles | ما ان يكون في الداخل سنملأ الغرفة بالاوكسجين الغني بالبلازما |
Still we have rules. Once you're on the other side-- | Open Subtitles | لازال لدينا قواعد، فور أن تصبح على الجهة الأخرى |
- Once you are driven away, there's no coming back. | Open Subtitles | - ذات مرة كنت مدفوعا بعيدا، لا يوجد العودة. |