"once you" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمجرد أن
        
    • حالما
        
    • بمجرد ان
        
    • ما أن
        
    • ما إن
        
    • بمجرّد أن
        
    • متى ما
        
    • بمُجرد أن
        
    • وبمجرد أن
        
    • عندما أنت
        
    • مرة واحدة كنت
        
    • ما أنْ
        
    • ما ان
        
    • فور أن
        
    • ذات مرة كنت
        
    But Once you reach the top, the view is amazing. Open Subtitles لكن بمجرد أن تصل إلى القمة، المشهد يكون مذهلاً.
    Once you're on my fatwa list, i show no mercy! Open Subtitles بمجرد أن تدخلى إلى قائمتى فأنا لا أظهر رحمة
    Trust me, Once you get jacked in the face, it'll all click. Open Subtitles ثق بي، بمجرد أن تُضرب في الوجه، كل شيء سيتم بفعالية
    Ah, Once you're out here there's no way back in. Open Subtitles آ, حالما تكون في الخارج لا سبيل للعودة للداخل.
    Well, Once you do, let me know what you think. Open Subtitles حسنٌ ، حالما تفعلين ، أطلعيني على ما تعتقدين
    A conductor can hand-write a ticket Once you're already on board. Open Subtitles الجابى يستطيع كتابة تذكرة بمجرد ان تكون على متنه بالفعل
    Once you intercept it, ship it out at once. Open Subtitles بمجرد أن تحصلوا عليه، اشحنوه خارجًا في الحال.
    Once you've decided to go on, you've got to find a how. Open Subtitles بمجرد أن تتخذي قرر بالإستمرار فيجب عليك معرفة كيفية حدوث ذلك
    Once you've seen over the wall there is no going back. Open Subtitles بمجرد أن رأيتم عبر الحائط لن يكون هناك عودة للخلف
    Once you do that, you'll be on that show. Open Subtitles بمجرد أن تفعلي هذا، ستكونين في ذلك البرنامج
    Once you approve, we'll send it to the teleprompters. Open Subtitles بمجرد أن توافق عليه، سنرسله إلى شاشة التلقين
    Once you possess the living, there is no coming back. Open Subtitles بمجرد أن تستحوذ على الحي، من المحال أن يعود.
    Once you get the checks to the bank, trust is untouchable. Open Subtitles حالما توصل الصكوك إلى المصرف، الأمانات لا يمكن المساس بها.
    Once you're past the fire, I can't help you anymore. Open Subtitles حالما تتجاوز النار، فإني لم أعد قادرًا على مساعدتك
    Once you hit "go," you've got a matter of minutes. Open Subtitles ‏‏حالما تضغطين زر التفجير، ‏يكون أمامك مجرد دقائق. ‏
    You should go around cursing Once you know a thing or two, or you should bark when you actually have the right. Open Subtitles ينبغي ان تذهب تلعن هنا و هناك بمجرد ان تعرف شيء او اثنان او تنبح حينما يكن لديك الحق فعلاَ
    And Once you get it, you can never let it go. Open Subtitles و ما أن تحصلي عليه, فلن تدعيه يذهب على الإطلاق
    Once you're on, sit in the corner closest to the door. Open Subtitles ما إن تستقل القطار، اجلس على مقعد الركن قرب الباب
    But tell me, Once you've consumed as much sex for as long as you want it, what would you do then? Open Subtitles لكن أخبروني بمجرّد أن تحظوا بالعلاقة الجنسيّة الّتي طالما أردتموها و بقَدْر ما تشاؤون ما الّذي ستفعلونهُ من بعدها؟
    I'm not so bad Once you get to know me after 20 years. Open Subtitles لست بذلك السوء متى ما عرفتني و لو بعد عشرين سنة.
    I'm pretty good at painting walls... Once you've got walls, that is. Open Subtitles ، أنا جيدة للغاية في طلاء الحوائط بمُجرد أن تبني الحوائط
    I mustered the courage to do this, and then Once you get on that elevator, it's out of your mind. Open Subtitles ‫أنني بعد أن إستجمعت ‫ شجاعة كبيرة للقيام بهذا، ‫وبمجرد أن تكون في هذا المصعد، سأكون ‫خارج تفكيرك.
    Of course, all that'll be different Once you're elected. Open Subtitles بالطبع، كُلّ ذلك سَيَكُونُ مختلف عندما أنت مُنتخب.
    I'll take your blades from you Once you are through with them. Open Subtitles سيكون لي شفرات بك منك مرة واحدة كنت من خلال معهم.
    Once you accuse your wife of trying to kill your mom, you'd think I would have walked away or something. Open Subtitles ما أنْ تتهم زوجتك بمحاولتها قتل أمّك، أتعتقد أنّني قد استطيع الهرب بفعلتي أو شيء من هذا القبيل.
    Once you're inside we'll flood the chamber with an oxygen-rich plasma. Open Subtitles ما ان يكون في الداخل سنملأ الغرفة بالاوكسجين الغني بالبلازما
    Still we have rules. Once you're on the other side-- Open Subtitles لازال لدينا قواعد، فور أن تصبح على الجهة الأخرى
    - Once you are driven away, there's no coming back. Open Subtitles - ذات مرة كنت مدفوعا بعيدا، لا يوجد العودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus