Having reviewed the report, the Secretariat wishes to raise only one additional point, namely the functioning of the Bureau. | UN | واﻷمانة العامة بعد استعراضها لذلك التقرير تود أن تثير نقطة إضافية واحدة فقط، هي سير عمل المكتب. |
We're only asking you to provide one additional service. | Open Subtitles | نحن نطلب منك أن تقدّم خدمة إضافية واحدة. |
The Division estimates that it would require one additional post to accomplish its plan. | UN | وتقدر الشعبة أنها ستحتاج إلى وظيفة إضافية واحدة لإنجاز خطتها. |
one additional country stated that it assessed its needs, but did not state which method it used. | UN | وأفاد بلد إضافي واحد بأنه أجرى تقييماً لاحتياجاته لكن دون أن يبين الأسلوب الذي استخدمه. |
one additional country stated that it assessed its needs, but did not state which method it used. | UN | وأفاد بلد إضافي واحد بأنه أجرى تقييماً لاحتياجاته لكن دون أن يبين الأسلوب الذي استخدمه. |
Temporary appointments could be renewed for up to one additional year in the field only when warranted by operational needs. | UN | ويمكن تجديد التعيينات المؤقتة لفترة تصل إلى سنة واحدة إضافية في الميدان عندما تقتضي الاحتياجات التشغيلية ذلك فقط. |
one additional Paramedic post to complete the minimum required complement of paramedics | UN | وظيفة إضافية لمساعد طبي لإكمال الحد الأدنى المطلوب من المساعدين الطبيين |
It is therefore proposed to establish one additional Local level position and abolish one existing National Officer position. | UN | لذا، فمن المقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة من الرتبة المحلية، وإلغاء وظيفة قائمة لموظف وطني من الفئة الفنية. |
In light of the experience of this session, however, I propose to allocate one additional meeting to the general debate and one less to the thematic discussion. | UN | ومع ذلك وفي ضوء ما يجري خلال هذه الدورة، أقترح أن تخصص جلسة إضافية واحدة لمناقشة عامة وتخفيض عدد جلسات المناقشة الموضوعية بجلسة واحدة. |
The term in office of a provincial governor and the Mayor of the Capital is five years and may be reappointed no more than one additional term. | UN | ويعيّن حاكم المقاطعة عُمدة العاصمة لمدة 5 سنوات ويمكن إعادة تعيينهما لمدة إضافية واحدة. |
Each district chief has a five year term in office and may be reappointed no more than one additional term in the same district. | UN | ويعيّن رئيس المحافظة لمدة 5 سنوات ويجوز إعادة تعيينه لفترة إضافية واحدة في نفس المحافظة. |
It was also agreed by the parties that UNIFIL would unilaterally mark one additional point. | UN | ووافق الطرفان أيضا على أن تضع اليونيفيل بمفردها علامة إضافية واحدة. |
one additional point has been unilaterally marked by UNIFIL, with the agreement of the parties. | UN | ووضعت القوة المؤقتة بمفردها علامة إضافية واحدة بالاتفاق مع الأطراف. |
Funding was increased in 1997 to finance one additional professional and two additional general service posts. | UN | وزيد التمويل في ٧٩٩١ لتمويل وظيفة فنية إضافية واحدة ووظيفتين اضافيتين من فئة الخدمات العامة. |
The President announced that the election of one additional Vice-President from the Group of African States would take place as soon as the candidature had been communicated. | UN | وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائب رئيس إضافي واحد من مجموعة الدول الأفريقية بمجرد تلقي الترشيح. |
The President announced that the election of one additional Vice-President from the Group of Asian States would take place as soon as the candidature had been communicated. | UN | وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائب رئيس إضافي واحد من مجموعة الدول الآسيوية بمجرد تلقي الترشيح. |
The President announced that the election of one additional Vice-President from the Group of African States would take place as soon as the candidature had been communicated. | UN | وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائب رئيس إضافي واحد من مجموعة الدول الأفريقية بمجرد تلقي الترشيح. |
As a result, we always had one additional meeting planned for Mondays on an as-needed basis. | UN | ونتيجة لذلك، كان لدينا دائما جلسة واحدة إضافية مقررة لأيام الاثنين بحسب الحاجة. |
It is envisaged that at least one additional planning mission will take place in the course of 1994. | UN | ومن المتوخى أن يضطلع ببعثة واحدة أخرى على اﻷقل للتخطيط خلال عام ١٩٩٤. |
It should also maintain the changes proposed since the last meeting of the Open-ended Working Group, and make one additional change. | UN | كما ينبغي لها أن تحتفظ بالتغييرات المقترحة منذ الاجتماع الأخير للفريق العامل مفتوح العضوية، مع إدخال تغيير واحد إضافي. |
However, it recalled that it had requested the Assembly to authorize the Secretary-General to extend its spring sessions by one additional week on a regular basis. | UN | ومع هذا، أشارت اللجنة إلى أنها قد طلبت إلى الجمعية العامة أن تأذن لﻷمين العام تمديد فترة دوراتها الربيعية بانتظام أسبوعا إضافيا واحدا. |
one additional nomination was published in document CEDAW/SP/1994/3/Add.1. | UN | ونشر ترشيح واحد آخر في الوثيقة CEDAW/SP/1994/3/Add.1. |
one additional member will be appointed by the Board to represent the UNJSPF retirees. | UN | ويقوم المجلس بتعيين عضو إضافي آخر لتمثيل الموظفين المتقاعدين من المساهمين في الصندوق. |
The Legal Subcommittee endorsed the recommendation that the mandate of the Working Group be extended for one additional year. | UN | 35- وأقرت اللجنة الفرعية التوصية الداعية إلى تمديد ولاية الفريق العامل سنة اضافية واحدة. |
Before concluding, I should like to make one additional remark. | UN | قبل أن أختتم كلامي، أود أن أبدي ملاحظة إضافية أخرى. |
one additional P-5 post is proposed for the head of the Field Missions Unit of the Recruitment and Placement Division. | UN | ٢١ - يُقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف - ٥ لرئيس وحدة البعثات الميدانية التابعة لشعبة التوظيف والتنسيب. |
In accordance with General Assembly resolution 64/128, the Council is to elect one additional member to the Executive Committee, thereby increasing the membership of the Committee from 78 to 79. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 64/128، يتعين على المجلس أن ينتخب عضوا واحدا إضافيا إلى اللجنة التنفيذية، مما يزيد عدد أعضاء اللجنة من 78 إلى 79 عضوا. |
Provision is being made for the purchase of one additional EKG machine which will be installed in one of the sectors. | UN | ورصد اعتماد لشراء جهاز اضافي واحد لرسم القلب سيجري تركيبه في أحد القطاعات. |
The increased static operations will require further adjustment of the current posture of troop deployment by the establishment of one additional platoon position, which would further reduce reaction time and ensure effective surveillance of the area of separation. | UN | وستستلزم زيادة العمليات الثابتة إدخال مزيد من التعديلات على الوضع الحالي لانتشار الجنود عبر إنشاء موقع إضافي لإحدى الفصائل الأمر الذي من شأنه أن يقلل أكثر من زمن الاستجابة ويكفل مراقبة فعالة للمنطقة الفاصلة. |