"one by" - Translation from English to Arabic

    • تلو الآخر
        
    • واحدا تلو
        
    • واحد بيد
        
    • واحدا بعد
        
    • كل على
        
    • أولهما بحلول
        
    • تلو الاخر
        
    • بعد الآخر
        
    • وواحد بيد
        
    • واحداً تلو
        
    • تلو الأخر
        
    • حقا محقا
        
    • أحدهما من
        
    • الواحد تلو
        
    • وواحدة بيد
        
    Those measures, which focus on infrastructure development and improving people's lives, are being implemented one by one. UN إن تلك التدابير، التي تركز على تطوير البنية التحتية وتحسين حياة الناس، يجري تنفيذها الواحد تلو الآخر.
    So for a human being it takes seven years before every atom, one by one, is replaced with a new one. Open Subtitles بالنسبة للإنسان فإن الأمر يستغرق سبع سنوات قبل أن يتم لكل ذرة واحدة تلو الآخر يتم استبدالها بواحدة جديدة
    I would trade one by one, and which one? Open Subtitles أود أن التجارة واحدا تلو الآخر، وأي واحد؟
    If this prophecy is fulfilled, they will all fall, one by friend, one by foe, and one by a family. Open Subtitles إن تحققت هذه النبوءة، فستذهب ريحكم أجمعين واحد بيد صديق وواحد بيد عدوّ، وواحدة بيد فرد من الأسرة.
    Or, I'll blow up all the bogeys one by one Open Subtitles ، أو أنا سأفجّر كلّ العربات واحدا بعد الآخر
    So we just had to replace these programs one by one. Open Subtitles لذا كان علينا فقط استبدال هذه البرامج كل على حده
    c. To submit, in writing, two comprehensive, independent reports to the Committee, one by 30 September 2007 and the other by 31 March 2008, on implementation by States of the measures referred to in paragraph 1 of this resolution, including specific recommendations for improved implementation of the measures and possible new measures; UN (ج) تقديم تقريرين خطيين شاملين ومستقلين إلى اللجنة، أولهما بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2007، والآخر بحلول 31 آذار/مارس 2008، بشأن تنفيذ الدول للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار، بما في ذلك توصيات محددة تتوخى تحسين تنفيذ التدابير واتخاذ تدابير جديدة محتملة؛
    He's defeating the masters one by one. He's heading this way. Open Subtitles أنه يقوم بهزيمة المعلمين واحدا تلو الآخر أنه متوجه لهنا
    Instead, he devises a plan forcing the Celtic warriors into a narrow defile where he can take them out one by one. Open Subtitles و بدلاً من ذلك يبتكر خطة تُجبِر المٌقاتلين الكلتيين على دخول ممر ضيق حيثُ سيتمكن من اقتناصهم واحداً تلو الآخر.
    Don't fight with me, I'll handle them one by one. Open Subtitles لا قتال معي، وسوف التعامل معها واحدا تلو الآخر
    You think you can pick us off one by one? Open Subtitles ، أتعتقد أنهُ يمكنكم إصطيادنا واحد تلو الآخر ؟
    But then all the survivors start to die one by one. Open Subtitles لكن بعد ذلك كل الناجون بدأو يموتون الواحد تلو الآخر
    Her organs are shutting down one by one, Karen. Open Subtitles أجهزة صاحبة نغلق أسفل واحدا تلو الآخر، كارين.
    one by friend, one by foe, and one by family. Open Subtitles واحدا تلو صديق، واحدا تلو عدو، واحدا تلو الأسرة.
    one by friend, one by foe, and one by family. Open Subtitles واحد بيد صديق وواحد بيد عدوّ، وواحد بيد فرد من الأسرة.
    You know, one by one, you drop the formalities. Open Subtitles أنت تعلم، واحدا بعد الاخرى، انت تنسى الرسميات.
    The present report takes up these five themes one by one and describes progress achieved with respect to each. UN ويتناول هذا التقرير هذه المواضيع الخمسة كل على حدة، ويصف التقدم المحرز فيما يتصل بكل منها.
    c. To submit, in writing, two comprehensive, independent reports to the Committee, one by 30 September 2007 and the other by 31 March 2008, on implementation by States of the measures referred to in paragraph 1 of this resolution, including specific recommendations for improved implementation of the measures and possible new measures; UN (ج) تقديم تقريرين خطيين شاملين ومستقلين إلى اللجنة، أولهما بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2007، والآخر بحلول 31 آذار/مارس 2008، بشأن تنفيذ الدول للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار، بما في ذلك توصيات محددة تتوخى تحسين تنفيذ التدابير واتخاذ تدابير جديدة محتملة؛
    She killed the survivors one by one to eat. Open Subtitles وقد قتلت الناجين واحدا تلو الاخر حتى تأكلهم
    Okay, now that the pump room fire is under control, we can tackle each failing system one by one. Open Subtitles حسناً، بما أنّ حريق غرفة المضخّة تحت السيطرة، يُمكننا البدء بمُعالجة كلّ نظام مُنهار واحد بعد الآخر.
    I'll count to 3 then I'll kill you one by one Open Subtitles سأعد حتى ثلاثة, بعدها سأبدأ فى قتلكم الواحد تلو الأخر
    4. The States parties are recommended to report about the non-discriminatory implementation of each of the rights and freedoms referred to in article 5 of the Convention one by one. UN 4- وتوصي الدول الأطراف بتقديم تقارير عن الإعمال اللاتمييزي لكل من الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية، حقا محقا وحرية فحرية.
    The present report comprises two reports: one by the secretariat of the Convention on Biological Diversity and one by World Intellectual Property Organization (WIPO). UN يتألف هذا التقرير من تقريرين: أحدهما من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي والآخر من المنظمة العالمية للملكية الفكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more