"one fourth" - English Arabic dictionary

    "one fourth" - Translation from English to Arabic

    • ربع
        
    • الربع
        
    • رُبع
        
    • رابع واحد
        
    • وربع
        
    • من ربعها
        
    • بربع
        
    • ربعهم
        
    • وربعها
        
    We are not satisfied that a person with disabilities is only one fourth as likely to be employed as a person without disabilities. UN كما أننا غير مرتاحين لأن مَن به إعاقة ليس له من حظوظ الحصول على عمل سوى ربع حظوظ غير المصاب بها.
    Home health care is available in one fourth of those countries, but serving only a small fraction of older persons in most cases. UN وكانت الرعاية الصحية المنزلية متاحة في ربع هذه البلدان وإن كان ذلك بالنسبة لقطاع صغير فقط من المسنين في معظم الحالات.
    In fact, only about one fourth of countries in these regions are satisfied with their patterns of spatial distribution. UN وفي الواقع، فإن حوالي ربع البلدان فقط في هذه المناطق تشعر بالرضى إزاء أنماط التوزيع المكاني فيها.
    One fifth of all workers doing heavy physical labour in industry, and over one fourth in construction, are women. UN فخمس العمال الذين يؤدون أشغالا بدنية شاقة في الصناعة وأكثر من الربع في التشييد هم من النساء.
    Travel and transportation are the two dominant subsectors, representing one fourth and one fifth of services exports in 2010. UN والسفر والنقل هما القطاعان الفرعيان المهيمنان اللذان يمثلان ربع وخمس صادرات الخدمات في عام 2010.
    In the past decade, the number of people with an income below subsistence level has been reduced to one fourth of what it was. UN وفي العقد الماضي، انخفض عدد الناس الذين يقل دخلهم عن مستوى الكفاف إلى ربع ما كان عليه.
    76. one fourth of the federal budget was dedicated to education. UN 76 - ومضى يقول إن ربع الميزانية الاتحادية يكرس للتعليم.
    This contributes to the disposal of just a little over one fourth of 1 per cent of the scrap tyres that Europe generates. UN ويسهم ذلك في التخلص مما يزيد قليلاً عن ربع نسبة 1 في المائة من الإطارات الخردة التي تتولد في أوروبا.
    Sub-Saharan Africa remains the most severely affected region with approximately 4.7 million people with the disease, and where only about one fourth of the people requiring antiretroviral treatment have access to it. UN وما زالت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أشد المناطق تضررا حيث يعاني قرابة 4.7 مليون شخص من المرض ولا تتوفر العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة سوى لنحو ربع الأشخاص الذين يحتاجونها.
    Just one fourth addressed outcomes or impact. UN ولم يتناول النتائج والآثار سوى ربع التقارير فقط.
    Forests contribute to the societal well-being of nearly one fourth of the world's population who depend on forests for their livelihoods. UN وتسهم الغابات في تحقيق الرفاه المجتمع لنحو ربع سكان العالم الذين يعتمدون في معيشتهم على الغابات.
    one fourth of Latin America and the Caribbean has also been affected by desertification. UN وقد تضرر من التصحر أيضا ربع أراضي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    The Subcommission member States continued to account for almost one fourth of global cannabis resin seizures. UN وما زالت مضبوطات راتنج القنّب في الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية تمثل تقريباً ربع الكميات المضبوطة في العالم كله.
    A natural disaster of great magnitude has crippled nearly one fourth of the country, where thousands of towns and villages have simply been washed away. UN وهي كارثة طبيعية ذات حجم كبير شلّت حوالي ربع البلد، حيث جرفت ببساطة الآلاف من المدن والقرى.
    More than 50 countries, more than one fourth of the States Members of the United Nations, will speak with one voice. UN فأكثر من 50 بلدا، أي أكثر من ربع عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ستتكلم بصوت واحد.
    More than one third of the persons with higher education and nearly one fourth of the persons with secondary education have undergone professional training. UN وتلقى التدريب المهني أكثر من ثلث الأشخاص الذين تلقوا تعليماً عالياً ونحو ربع من تلقوا تعليماً ثانوياً.
    The Special Rapporteur is deeply disturbed by reports indicating that one fourth of the victims were children and youths. UN وتشعر المقررة الخاصة بانزعاج بالغ إزاء التقارير التي تشير إلى أن ربع هؤلاء الضحايا هم من الأطفال والشباب.
    one fourth of the forum participants had been involved in gender studies. UN وذكرت أن نسبة الربع من المشاركين في المنتدى اشتركوا أيضا في الدراسات الجنسانية.
    In this context, the Special Rapporteur notes with deep concern reports that at least one fourth of those killed as a result of the violence that has swept the territories occupied by Israel are children. UN وفي هذا السياق، تحيط المقررة الخاصة علماً مع القلق البالغ بالتقارير التي تفيد بأن الربع على الأقل من الذين قُتلوا كنتيجة للعنف الذي اجتاح الأراضي التي تحتلها إسرائيل، هم من الأطفال.
    As at 2001, one fourth of the population was in their childhood years with the number of boys marginally exceeding the number of girls. UN وفي 2001 كان رُبع السكان في سنوات الطفولة، فيه تجاوز تجاوزا قليلا عدد الأولاد عدد البنات.
    39. At its twentieth session, the Committee considered the reports of seven States parties submitted under article 18 of the Convention: three initial reports; two combined second and third periodic reports; one third and fourth periodic reports; and one fourth periodic report. UN ٣٩ - نظرت اللجنة، في أثناء دورتها العشرين، في تقارير سبعة بلدان مقدمة بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية: ثلاثة تقارير أولية؛ وتقريران دوريان يتألف كل منهما من تقريرين ثان وثالث مجمعين؛ وتقرير دوري يتألف من تقريرين ثالث ورابع مجمعين؛ وتقرير دوري رابع واحد.
    Desertification, which already affects one sixth of the world's population and one fourth of the total land area of the earth, continues to claim vast areas as it creeps ominously across vulnerable land-degraded territories. UN ما زال التصحر، الذي يؤثر بالفعل على سدس سكان العالم وربع المساحة الكلية لليابسة على سطح الكوكب يجتاح مساحات شاسعة من اﻷرض، في زحفه المشؤوم عبر أراض ضعيفة متدهورة التربة.
    As a result of that development, Managua accounts for one fourth of the national population, compared to 10 per cent at the beginning of the period, although that share has slightly decreased since 1971. UN ونتيجة لذلك التطور، تستأثر ماناغوا بربع سكان البلد، على حين كانت تمثل 10 في المائة في بداية الفترة، على الرغم من أن النسبة اتجهت إلى التناقص بصورة طفيفة منذ عام 1971.
    The water point services both the community and the Sankuri primary school, which has 558 students, one fourth of whom are girls. UN ويمد مركز توزيع المياه بلدة سانكوري ومدرستها الابتدائية بالمياة، وهي مدرسة تضم 558 تلميذاً، ربعهم من الفتيات.
    Half of those enterprises are involved in trade, one fourth in the agricultural branch and one fifth in the industrial sector. UN ويعمل نصفها في القطاع التجاري، وربعها في القطاع الزراعي وخمسها في القطاع الصناعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more