"one member of the" - Translation from English to Arabic

    • عضو في
        
    • عضو واحد في
        
    • عضو واحد من أعضاء
        
    • أحد أعضاء اللجنة
        
    • أحد أعضاء فريق
        
    • عضوا واحدا
        
    • أحد أعضاء مجلس
        
    • إن أحدهم
        
    • من أعضائه واحد
        
    • أحد أعضاء الهيئة
        
    • أحد أعضاء هذا الفريق
        
    • أحد اﻷعضاء
        
    • إحدى أعضاء
        
    • وأشار أحد أعضاء
        
    • وقام أحد أعضاء
        
    The President (spoke in Arabic): The Assembly will first proceed to a by-election to elect one member of the Governing Council of the United Nations Environment Programme. UN الرئيس: تشرع لجمعية أولا في إجراء انتخابات فرعية لانتخاب عضو في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Election of one member of the International Narcotics Control Board from among candidates nominated by Governments UN انتخاب عضو في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين الذين رشحتهم حكوماتهم
    This is necessary because once Mr. Ka completes his term as President there will be only one member of the Bureau from the Africa region. UN وهذا الأمر ضروري لأنّه سيكون هناك عضو واحد في المكتب من هذه المنطقة عندما يتمّ السيد كا، فترة ولايته كرئيس.
    The staff member involved had been named because the mistakes had been committed by only one member of the Secretariat. UN والموظف الذي قام بدور في ذلك قد سمي باسمه ﻷن اﻷخطاء لم يرتكبها سوى عضو واحد من أعضاء اﻷمانة العامة.
    In this connection, one member of the Convention's executive committee, Mary Moorhead explained that some people were broadcasting incorrect information about the draft constitution based on incomplete drafts. UN وفي هذا الصدد، أوضحت ماري مورهد، وهي أحد أعضاء اللجنة التنفيذية للمؤتمر، أن بعض الناس ينشرون معلومات غير صحيحة عن مشروع الدستور اعتمادا على مشاريع غير مكتملة.
    For this reason, one member of the JI-AP will be an expert in baseline setting and monitoring. UN ولهذا السبب، سيكون أحد أعضاء فريق اعتماد التنفيذ المشترك خبيراً في مجال وضع خط الأساس والرصد.
    I should like to confirm that, at this time, the Security Council, independently of the General Assembly, is also proceeding to elect one member of the Court. UN أود أن أؤكد، في هذا الوقت، أن مجلس الأمن يجري أيضا، بصورة مستقلة عن الجمعية العامة، انتخابات لاختيار عضو في المحكمة.
    We welcome, in particular, those Member States that have used the occasion to become a party, including one member of the Pacific Islands Forum, Tuvalu. UN ونرحب، بصفة خاصة، بالدول الأعضاء التي اغتنمت هذه الفرصة لكي تنضم، بما فيها توفالو، وهي عضو في منتدى جزر المحيط الهادئ.
    I should like to confirm that, at this time, the Security Council, independently of the General Assembly, is also proceeding to elect one member of the Court. UN أود أن أؤكد، في هذا الوقت، أن مجلس الأمن يجري أيضا، بصورة مستقلة عن الجمعية العامة، انتخابات لاختيار عضو في المحكمة.
    one member of the court from the Republika Srpska remains to be appointed. UN ولم يتم حتى الآن تعيين عضو في المحكمة من جمهورية صربسكا.
    Secondly, I should like to confirm that at this time the Security Council, independently of the General Assembly, is also proceeding to elect one member of the Court. UN ثانيا، أود أن أؤكد أن مجلس اﻷمن يشرع في هذه الساعة، وبشكل مستقل عن الجمعية العامة، في انتخاب عضو في المحكمة.
    Election of one member of the International Narcotics Control Board from among candidates nominated by the World Health Organization UN انتخاب عضو في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين الذين سمتهم منظمة الصحة العالمية
    one member of the Advisory Committee, Mr. Kaigama, was unable to attend the second session. UN ولم يتمكن عضو واحد في اللجنة الاستشارية، هو السيد كايغاما، من حضور الدورة الثانية.
    Election of one member of the International Narcotics Control Board from among candidates nominated by the World Health Organization UN انتخاب عضو واحد في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين الذين سمتهم منظمة الصحة العالمية
    Election of one member of the International Narcotics Control Board from among candidates nominated by Governments UN انتخاب عضو واحد في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين الذين سمتهم الحكومات
    When two or more launching States are so joined, they shall collectively appoint one member of the Commission in the same way. UN وإذا ضمت دولتان مطلقتان أو أكثر في إجراء المطالبة قامت هذه الدول، مجتمعة، بتعيين عضو واحد من أعضاء اللجنة بالطريقة ذاتها.
    When two or more launching States are so joined, they shall collectively appoint one member of the Commission in the same way. UN وإذا ضمت دولتان مطلقتان أو أكثر في إجراء المطالبة قامت هذه الدول، مجتمعة، بتعيين عضو واحد من أعضاء اللجنة بالطريقة ذاتها.
    one member of the Committee appended a dissenting opinion to the Committee's finding on this point. UN وأضاف أحد أعضاء اللجنة رأياً معارضاً لرأي اللجنة بشأن هذه النقطة.
    one member of the Committee appended a dissenting opinion to the Committee's finding on this point. UN وأضاف أحد أعضاء اللجنة رأياً معارضاً لرأي اللجنة بشأن هذه النقطة.
    one member of the expert group specified that prosecutors for such units should receive training together with investigators. UN كما أشار تحديداً أحد أعضاء فريق الخبراء إلى أنه ينبغي للمدّعين العامين لتلك الوحدات تلقي التدريب بالتعاون مع المحققين.
    8. On 9 June, an agreement was reached for the parliament and the judiciary each to replace one member of the Electoral Council while maintaining those members deemed independent by the opposition. UN 8 - وفي 9 حزيران/يونيه، تم التوصل إلى اتفاق يقضي بأن يغيّر البرلمان والسلطة القضائية كلاهما عضوا واحدا في المجلس الانتخابي وبأن يتم الاحتفاظ بالأعضاء الذين تعتبرهم المعارضة مستقلين.
    :: 1995: participation of one member of the Governing Council (GC) in the Fourth World Conference on Women, held in Beijing. UN :: 1995: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة وعدد من الأعضاء في الاتحاد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين.
    one member of the group had been killed the previous day after stepping on an anti-personnel mine. UN وقيل إن أحدهم توفي في اليوم السابق بعد أن انفجر عليه لغم مضاد للأفراد.
    15. [The executive board shall not take a decision unless at least one member of the executive board from each of the five United Nations regional groups is present in person. UN 15- [ولا يتخذ المجلس التنفيذي أية قرارات ما لم يكن بين الحاضرين شخصياً من أعضائه واحد على الأقل من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة.
    one member of the team was sent to Lamu to prepare an escape boat for the team to return to Somalia. UN وأرسل أحد أعضاء الهيئة إلى لامو لإعداد عملية فرار بزورق للفريق لكي يعود إلى الصومال.
    one member of the LEG participated in the Adaptation Committee's ad hoc group to review the existing guidelines on national adaptation planning. UN وقد شارك أحد أعضاء هذا الفريق في الفريق المخصص التابع للجنة التكيف لاستعراض المبادئ التوجيهية القائمة بشأن التخطيط الوطني للتكيف.
    In general, the opinions were favourable, although one member of the Commission doubted the need to make it a binding obligation. UN وكانت اﻵراء مؤيدة عموما لهذا الالتزام، وإن كان أحد اﻷعضاء قد أعرب عن شك في ضرورة جعله شرطا إلزاميا.
    564. one member of the Committee requested further information concerning the gynaecological treatment programme for the victims of rape that had been mentioned in the representative's presentation. UN ٥٦٤- وطلبت إحدى أعضاء اللجنة معلومات إضافية عما جاء في تقديم الممثلة للتقرير عن البرنامج المتعلق بتأمين خدمات الطب النسائي لضحايا الاغتصاب.
    one member of the High Court noted that there was no apparent reason why a defendant held in custody could not, at a minimum, be enabled to take part in the hearing by means of a telecommunications link, at least where he or she did not otherwise enjoy any representation. UN وأشار أحد أعضاء المحكمة العالية أنه ليس ثمة سبب ظاهر لعدم السماح لمدعى عليه محتجز، بالمشاركة في الجلسة، كحد أدنى، باستخدام تقنية الاتصالات، وخصوصاً إذا لم يكن هناك من يمثله.
    one member of the Mission visited assembly areas and ONUMOZ sections at Mocuba. UN وقام أحد أعضاء البعثة بزيارة مناطق التجمع ووحدات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في موكوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more