The President (spoke in Arabic): The Assembly will first proceed to a by-election to elect one member of the Governing Council of the United Nations Environment Programme. | UN | الرئيس: تشرع لجمعية أولا في إجراء انتخابات فرعية لانتخاب عضو في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Election of one member of the International Narcotics Control Board from among candidates nominated by Governments | UN | انتخاب عضو في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين الذين رشحتهم حكوماتهم |
This is necessary because once Mr. Ka completes his term as President there will be only one member of the Bureau from the Africa region. | UN | وهذا الأمر ضروري لأنّه سيكون هناك عضو واحد في المكتب من هذه المنطقة عندما يتمّ السيد كا، فترة ولايته كرئيس. |
The staff member involved had been named because the mistakes had been committed by only one member of the Secretariat. | UN | والموظف الذي قام بدور في ذلك قد سمي باسمه ﻷن اﻷخطاء لم يرتكبها سوى عضو واحد من أعضاء اﻷمانة العامة. |
In this connection, one member of the Convention's executive committee, Mary Moorhead explained that some people were broadcasting incorrect information about the draft constitution based on incomplete drafts. | UN | وفي هذا الصدد، أوضحت ماري مورهد، وهي أحد أعضاء اللجنة التنفيذية للمؤتمر، أن بعض الناس ينشرون معلومات غير صحيحة عن مشروع الدستور اعتمادا على مشاريع غير مكتملة. |
For this reason, one member of the JI-AP will be an expert in baseline setting and monitoring. | UN | ولهذا السبب، سيكون أحد أعضاء فريق اعتماد التنفيذ المشترك خبيراً في مجال وضع خط الأساس والرصد. |
I should like to confirm that, at this time, the Security Council, independently of the General Assembly, is also proceeding to elect one member of the Court. | UN | أود أن أؤكد، في هذا الوقت، أن مجلس الأمن يجري أيضا، بصورة مستقلة عن الجمعية العامة، انتخابات لاختيار عضو في المحكمة. |
We welcome, in particular, those Member States that have used the occasion to become a party, including one member of the Pacific Islands Forum, Tuvalu. | UN | ونرحب، بصفة خاصة، بالدول الأعضاء التي اغتنمت هذه الفرصة لكي تنضم، بما فيها توفالو، وهي عضو في منتدى جزر المحيط الهادئ. |
I should like to confirm that, at this time, the Security Council, independently of the General Assembly, is also proceeding to elect one member of the Court. | UN | أود أن أؤكد، في هذا الوقت، أن مجلس الأمن يجري أيضا، بصورة مستقلة عن الجمعية العامة، انتخابات لاختيار عضو في المحكمة. |
one member of the court from the Republika Srpska remains to be appointed. | UN | ولم يتم حتى الآن تعيين عضو في المحكمة من جمهورية صربسكا. |
Secondly, I should like to confirm that at this time the Security Council, independently of the General Assembly, is also proceeding to elect one member of the Court. | UN | ثانيا، أود أن أؤكد أن مجلس اﻷمن يشرع في هذه الساعة، وبشكل مستقل عن الجمعية العامة، في انتخاب عضو في المحكمة. |
Election of one member of the International Narcotics Control Board from among candidates nominated by the World Health Organization | UN | انتخاب عضو في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين الذين سمتهم منظمة الصحة العالمية |
one member of the Advisory Committee, Mr. Kaigama, was unable to attend the second session. | UN | ولم يتمكن عضو واحد في اللجنة الاستشارية، هو السيد كايغاما، من حضور الدورة الثانية. |
Election of one member of the International Narcotics Control Board from among candidates nominated by the World Health Organization | UN | انتخاب عضو واحد في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين الذين سمتهم منظمة الصحة العالمية |
Election of one member of the International Narcotics Control Board from among candidates nominated by Governments | UN | انتخاب عضو واحد في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين الذين سمتهم الحكومات |
When two or more launching States are so joined, they shall collectively appoint one member of the Commission in the same way. | UN | وإذا ضمت دولتان مطلقتان أو أكثر في إجراء المطالبة قامت هذه الدول، مجتمعة، بتعيين عضو واحد من أعضاء اللجنة بالطريقة ذاتها. |
When two or more launching States are so joined, they shall collectively appoint one member of the Commission in the same way. | UN | وإذا ضمت دولتان مطلقتان أو أكثر في إجراء المطالبة قامت هذه الدول، مجتمعة، بتعيين عضو واحد من أعضاء اللجنة بالطريقة ذاتها. |
one member of the Committee appended a dissenting opinion to the Committee's finding on this point. | UN | وأضاف أحد أعضاء اللجنة رأياً معارضاً لرأي اللجنة بشأن هذه النقطة. |
one member of the Committee appended a dissenting opinion to the Committee's finding on this point. | UN | وأضاف أحد أعضاء اللجنة رأياً معارضاً لرأي اللجنة بشأن هذه النقطة. |
one member of the expert group specified that prosecutors for such units should receive training together with investigators. | UN | كما أشار تحديداً أحد أعضاء فريق الخبراء إلى أنه ينبغي للمدّعين العامين لتلك الوحدات تلقي التدريب بالتعاون مع المحققين. |
8. On 9 June, an agreement was reached for the parliament and the judiciary each to replace one member of the Electoral Council while maintaining those members deemed independent by the opposition. | UN | 8 - وفي 9 حزيران/يونيه، تم التوصل إلى اتفاق يقضي بأن يغيّر البرلمان والسلطة القضائية كلاهما عضوا واحدا في المجلس الانتخابي وبأن يتم الاحتفاظ بالأعضاء الذين تعتبرهم المعارضة مستقلين. |
:: 1995: participation of one member of the Governing Council (GC) in the Fourth World Conference on Women, held in Beijing. | UN | :: 1995: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة وعدد من الأعضاء في الاتحاد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين. |
one member of the group had been killed the previous day after stepping on an anti-personnel mine. | UN | وقيل إن أحدهم توفي في اليوم السابق بعد أن انفجر عليه لغم مضاد للأفراد. |
15. [The executive board shall not take a decision unless at least one member of the executive board from each of the five United Nations regional groups is present in person. | UN | 15- [ولا يتخذ المجلس التنفيذي أية قرارات ما لم يكن بين الحاضرين شخصياً من أعضائه واحد على الأقل من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة. |
one member of the team was sent to Lamu to prepare an escape boat for the team to return to Somalia. | UN | وأرسل أحد أعضاء الهيئة إلى لامو لإعداد عملية فرار بزورق للفريق لكي يعود إلى الصومال. |
one member of the LEG participated in the Adaptation Committee's ad hoc group to review the existing guidelines on national adaptation planning. | UN | وقد شارك أحد أعضاء هذا الفريق في الفريق المخصص التابع للجنة التكيف لاستعراض المبادئ التوجيهية القائمة بشأن التخطيط الوطني للتكيف. |
In general, the opinions were favourable, although one member of the Commission doubted the need to make it a binding obligation. | UN | وكانت اﻵراء مؤيدة عموما لهذا الالتزام، وإن كان أحد اﻷعضاء قد أعرب عن شك في ضرورة جعله شرطا إلزاميا. |
564. one member of the Committee requested further information concerning the gynaecological treatment programme for the victims of rape that had been mentioned in the representative's presentation. | UN | ٥٦٤- وطلبت إحدى أعضاء اللجنة معلومات إضافية عما جاء في تقديم الممثلة للتقرير عن البرنامج المتعلق بتأمين خدمات الطب النسائي لضحايا الاغتصاب. |
one member of the High Court noted that there was no apparent reason why a defendant held in custody could not, at a minimum, be enabled to take part in the hearing by means of a telecommunications link, at least where he or she did not otherwise enjoy any representation. | UN | وأشار أحد أعضاء المحكمة العالية أنه ليس ثمة سبب ظاهر لعدم السماح لمدعى عليه محتجز، بالمشاركة في الجلسة، كحد أدنى، باستخدام تقنية الاتصالات، وخصوصاً إذا لم يكن هناك من يمثله. |
one member of the Mission visited assembly areas and ONUMOZ sections at Mocuba. | UN | وقام أحد أعضاء البعثة بزيارة مناطق التجمع ووحدات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في موكوبا. |