"one million" - Translation from English to Arabic

    • مليون
        
    • المليون
        
    • بمليون
        
    • ومليون
        
    • لمليون
        
    • مليونا من
        
    He emphasised that the Syria crisis had not stabilized, and one million more refugees were expected to flee the country by year-end. UN وأكد أن الأزمة في سورية لم تستقر، وأن من المتوقع أن يفر مليون لاجئ إضافي من البلد بحلول نهاية السنة.
    In 2014 alone, the Syrian Government had been able to repatriate approximately one million Syrians to their original domiciles after security was restored. UN وفي عام 2014 وحده، استطاعت الحكومة السورية أن تعيد ما يقرب من مليون سوري إلى ديارهم الأصلية بعد استعادة الأمن فيها.
    It is estimated that more than one million children of 800 municipalities have benefited from this program. UN وتشير التقديرات إلى استفادة ما يزيد عن مليون طفل من 800 بلدية من هذا البرنامج.
    Statistics show an average number of more than one million page requests each month from the current website. UN وتوضح الإحصاءات أن متوسط عدد الصفحات المطلوب زيارتها على الموقع الحالي يتجاوز المليون صفحة في الشهر.
    During this period of occupation, it is estimated that one million Afghans were killed and five million became refugees; UN ويقدر عدد الأفغانيين الذين قتلوا خلال فترة الاحتلال هذه بمليون فرد، فيما بلغ عدد اللاجئين خمسة ملايين؛
    Life-cycle testing has been reported for more than one million cycles. UN وقد أفادت فحوص دورة العمر عن أكثر من مليون دورة.
    Life cycle testing has been reported for more than one million cycles. UN وقد أسفرت فحوص دورة العمر عن وجود أكثر من مليون دورة.
    The crisis in Libya forced nearly one million Libyans and third-country nationals to flee to neighbouring countries, mainly Tunisia and Egypt. UN وأرغمت الأزمة في ليبيا زهاء مليون مواطن من ليبيا وبلدان أخرى على الفرار إلى البلدان المجاورة، أساساً تونس ومصر.
    It was noted, for example, that some 29 States with a population of less than one million persons had not ratified either of the International Covenants. UN وأشير، على سبيل المثال، إلى أن نحو ٢٩ دولة يقل سكان كل منها عن مليون نسمة لم تصدق على أي من العهدين الدوليين.
    The Government furthermore set a national target of creating more than one million jobs yearly beginning in 1998. UN كما وضعت الحكومة هدفا وطنيا لخلق ما يزيد على مليون وظيفة سنويا ابتداء من عام 1998.
    Emergency relief activities, targeting over one million persons at risk, have been reasonably well funded, while rehabilitation and recovery programmes have not. UN أما أنشطة اﻹغاثة في حالات الطوارئ، التي تستهدف ما يزيد على مليون من الناس، فقد مولت حتى اﻵن بصورة معقولة.
    In Manguito alone, losses were estimated at over one million pesos. UN وفي منطقة مانغيتو وحدها، قدرت الخسائر بأكثر من مليون بيسو.
    The Programme aims to provide a minimum of 30 artistic groups across the country with support amounting to one million pesos each. UN ويزمع البرنامج تقديم الدعم إلى 30 فرقة فنية على الأقل في أنحاء البلد بما يصل إلى مليون بيزو لكل فرقة.
    The phasing out of the Multifibre Arrangement (MFA), for example, put more than one million women at risk of losing their jobs. UN وضربت مثلاً لذلك فقالت إن اتفاق الأنسجة المتعددة الذي يُنفذ على مراحل قد يعرّض أكثر من مليون امرأة لفقدان وظائفهن.
    Yes, a million dollars. one million. We advertised worldwide. Open Subtitles مليون واحد، لقد نشرنا إعلاناً على مستوى العالم
    He said it was gonna be one million, now it's six million. Open Subtitles من أين أتي الاموال؟ قال انها ستكون مليون, الان اصبحت ستة
    And over 300,000 people dead and one million scattered in exile. Open Subtitles وقتل اكثر من 300 الف شخص وتفرق مليون في المنفى
    For example, members of the " one million Signatures Campaign " have routinely been subjected to threats, harassment, interrogations and imprisonment. UN وعلى سبيل المثال، فإن أعضاء حملة المليون توقيع يتعرضون بصورة روتينية للتهديدات والتحرش والتحقيقات والسجن.
    In 1996 tourist arrivals topped the one million mark, and visitors spent an estimated $310 million. UN وفي عام ١٩٩٦، تعدى عدد السياح القادمين حد المليون سائح، وتقدر المبالغ التي أنفقها الزائرون ﺑ ٣١٠ ملايين دولار.
    There had been massive damage to the country’s infrastructure and housing, and the number of persons affected was in excess of one million. UN ولحقت أضرار هائلة بهياكل البلد اﻷساسية وبالمنازل وتجاوز عدد اﻷشخاص المتضررين المليون.
    The example to be avoided is that of Rwanda, where an estimated one million people were killed while the entire world was looking in other directions. UN والمثال الذي يتعين تجنبه هو ما حدث في رواندا، حيث قُتل ما يقدَّر بمليون شخص بينما كان العالم بأكمله ينظر في اتجاهات أخرى.
    Five million women were victims of sexual violence and one million of rape or attempted rape. UN وكانت خمسة ملايين إمرأة ضحايا للعنف الجنسي ومليون إمرأة ضحايا للاغتصاب أو الشروع في الاغتصاب.
    I had read that malaria kills one million kids a year and that it could be prevented with mosquito netting. Open Subtitles كنت اقرأ عن قتل الملاريا لمليون طفل هناك والذي ينتشر عن طريق عضات البعوض
    Rwanda attached great importance to bringing to justice the perpetrators of the genocide in which it had lost one million of its people. UN وتعلق رواندا أهمية كبيرة على محاكمة مرتكبي جرائم الإبادة الجماعية التي فقدت فيها مليونا من شعبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more