He emphasised that the Syria crisis had not stabilized, and one million more refugees were expected to flee the country by year-end. | UN | وأكد أن الأزمة في سورية لم تستقر، وأن من المتوقع أن يفر مليون لاجئ إضافي من البلد بحلول نهاية السنة. |
In 2014 alone, the Syrian Government had been able to repatriate approximately one million Syrians to their original domiciles after security was restored. | UN | وفي عام 2014 وحده، استطاعت الحكومة السورية أن تعيد ما يقرب من مليون سوري إلى ديارهم الأصلية بعد استعادة الأمن فيها. |
It is estimated that more than one million children of 800 municipalities have benefited from this program. | UN | وتشير التقديرات إلى استفادة ما يزيد عن مليون طفل من 800 بلدية من هذا البرنامج. |
Statistics show an average number of more than one million page requests each month from the current website. | UN | وتوضح الإحصاءات أن متوسط عدد الصفحات المطلوب زيارتها على الموقع الحالي يتجاوز المليون صفحة في الشهر. |
During this period of occupation, it is estimated that one million Afghans were killed and five million became refugees; | UN | ويقدر عدد الأفغانيين الذين قتلوا خلال فترة الاحتلال هذه بمليون فرد، فيما بلغ عدد اللاجئين خمسة ملايين؛ |
Life-cycle testing has been reported for more than one million cycles. | UN | وقد أفادت فحوص دورة العمر عن أكثر من مليون دورة. |
Life cycle testing has been reported for more than one million cycles. | UN | وقد أسفرت فحوص دورة العمر عن وجود أكثر من مليون دورة. |
The crisis in Libya forced nearly one million Libyans and third-country nationals to flee to neighbouring countries, mainly Tunisia and Egypt. | UN | وأرغمت الأزمة في ليبيا زهاء مليون مواطن من ليبيا وبلدان أخرى على الفرار إلى البلدان المجاورة، أساساً تونس ومصر. |
It was noted, for example, that some 29 States with a population of less than one million persons had not ratified either of the International Covenants. | UN | وأشير، على سبيل المثال، إلى أن نحو ٢٩ دولة يقل سكان كل منها عن مليون نسمة لم تصدق على أي من العهدين الدوليين. |
The Government furthermore set a national target of creating more than one million jobs yearly beginning in 1998. | UN | كما وضعت الحكومة هدفا وطنيا لخلق ما يزيد على مليون وظيفة سنويا ابتداء من عام 1998. |
Emergency relief activities, targeting over one million persons at risk, have been reasonably well funded, while rehabilitation and recovery programmes have not. | UN | أما أنشطة اﻹغاثة في حالات الطوارئ، التي تستهدف ما يزيد على مليون من الناس، فقد مولت حتى اﻵن بصورة معقولة. |
In Manguito alone, losses were estimated at over one million pesos. | UN | وفي منطقة مانغيتو وحدها، قدرت الخسائر بأكثر من مليون بيسو. |
The Programme aims to provide a minimum of 30 artistic groups across the country with support amounting to one million pesos each. | UN | ويزمع البرنامج تقديم الدعم إلى 30 فرقة فنية على الأقل في أنحاء البلد بما يصل إلى مليون بيزو لكل فرقة. |
The phasing out of the Multifibre Arrangement (MFA), for example, put more than one million women at risk of losing their jobs. | UN | وضربت مثلاً لذلك فقالت إن اتفاق الأنسجة المتعددة الذي يُنفذ على مراحل قد يعرّض أكثر من مليون امرأة لفقدان وظائفهن. |
Yes, a million dollars. one million. We advertised worldwide. | Open Subtitles | مليون واحد، لقد نشرنا إعلاناً على مستوى العالم |
He said it was gonna be one million, now it's six million. | Open Subtitles | من أين أتي الاموال؟ قال انها ستكون مليون, الان اصبحت ستة |
And over 300,000 people dead and one million scattered in exile. | Open Subtitles | وقتل اكثر من 300 الف شخص وتفرق مليون في المنفى |
For example, members of the " one million Signatures Campaign " have routinely been subjected to threats, harassment, interrogations and imprisonment. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن أعضاء حملة المليون توقيع يتعرضون بصورة روتينية للتهديدات والتحرش والتحقيقات والسجن. |
In 1996 tourist arrivals topped the one million mark, and visitors spent an estimated $310 million. | UN | وفي عام ١٩٩٦، تعدى عدد السياح القادمين حد المليون سائح، وتقدر المبالغ التي أنفقها الزائرون ﺑ ٣١٠ ملايين دولار. |
There had been massive damage to the country’s infrastructure and housing, and the number of persons affected was in excess of one million. | UN | ولحقت أضرار هائلة بهياكل البلد اﻷساسية وبالمنازل وتجاوز عدد اﻷشخاص المتضررين المليون. |
The example to be avoided is that of Rwanda, where an estimated one million people were killed while the entire world was looking in other directions. | UN | والمثال الذي يتعين تجنبه هو ما حدث في رواندا، حيث قُتل ما يقدَّر بمليون شخص بينما كان العالم بأكمله ينظر في اتجاهات أخرى. |
Five million women were victims of sexual violence and one million of rape or attempted rape. | UN | وكانت خمسة ملايين إمرأة ضحايا للعنف الجنسي ومليون إمرأة ضحايا للاغتصاب أو الشروع في الاغتصاب. |
I had read that malaria kills one million kids a year and that it could be prevented with mosquito netting. | Open Subtitles | كنت اقرأ عن قتل الملاريا لمليون طفل هناك والذي ينتشر عن طريق عضات البعوض |
Rwanda attached great importance to bringing to justice the perpetrators of the genocide in which it had lost one million of its people. | UN | وتعلق رواندا أهمية كبيرة على محاكمة مرتكبي جرائم الإبادة الجماعية التي فقدت فيها مليونا من شعبها. |