"one of our" - Translation from English to Arabic

    • إحدى
        
    • واحد من
        
    • واحدة من
        
    • أحدى
        
    • واحداً من
        
    • أحدنا
        
    • احدى
        
    • واحد منا
        
    • واحداً منا
        
    • أحد أعضاء
        
    • واحدا من
        
    • أحد موظفينا
        
    • عن أحد
        
    • واحدةً من
        
    • أحد أفراد
        
    In 2003, one of our Board Members, Hon. Justice Martha Koome, was appointed Judge of the High Court of Kenya. UN وفي عام 2003، تم تعيين إحدى عضوات مجلس إدارتنا، وهي القاضية الفاضلة مارثاكومه، قاضية في محكمة كينيا العليا.
    It was one of our first foreign policy initiatives upon achieving independence. UN وكان ذلك الانضمام إحدى أولى مبادرات سياستنا الخارجية بعد تحقيق الاستقلال.
    one of our computers was infected with a malicious code. Open Subtitles واحد من أحدى أجهزة كومبيوتراتنا قد أصيب بالشفرات الخبيثة
    Unless one of our shooting victims can give us an I.D. Open Subtitles إلا إذا أعطانا واحد من ضحايا إطلاق النار هوية المعتدي
    Uh, uh, one of our c-cast members passed away... Mary. Open Subtitles واحدة من أفراد طاقم التمثيل قد ماتت ، ماري
    one of our top priorities therefore is increased financial stability. UN وتتمثل إحدى أهم أولوياتنا إذن في زيادة الاستقرار المالي.
    I understand you've borrowed one of our LuthorCorp security cards. Open Subtitles أفهم بأنك إستعرتي إحدى بطاقات الأمن لشركة لوثر كورب
    You intentionally led one of our ships to that beacon, didn't you? Open Subtitles لقد قُدت إحدى سُفننا عمداً إلى تلك المنارة , أليس كذلك؟
    Unfortunately, her father worked for one of our more esteemed tabloids. Open Subtitles لسوء الحظ , والدها كان يعمل لدى إحدى الصحف الشعبية
    Either way, we lose one of our top fighters. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، نفقد واحد من كبار مقاتلينا.
    You haven't even come to one of our weekly coffee meet-ups. Open Subtitles لم تأتِ حتى إلى واحد من لقاءاتنا الأسبوعية مع القهوة
    These forests in Madagascar are home to one of our distant cousins. Open Subtitles هذه الغابات في مدغشقر هي موطن واحد من أبناء بعيد لدينا.
    You make sure you treat him like he's one of our own. Open Subtitles عليك التأكد من التعامل معه مثل انه واحد من تلقاء نفسها.
    Inspector Shah is one of our very best officers. Open Subtitles المفتشة شاه هي واحدة من أفضل الضباط لدينا
    This is turning out to be one of our easiest missions yet. Open Subtitles وهذا تحول إلى أن تكون واحدة من أسهل مهامنا حتى الان.
    one of our girls might've put it there, unless you did. Open Subtitles واحدة من بناتنا قد قمت وضعه هناك، إلا إذا فعلتم.
    Your men took out one of our SWAT team members. Open Subtitles لقد قتل رجالك واحداً من أعضاء فريقنا للعمليات الخاصة
    Whoever this sob was, He was bold enough to kidnap one of our own. Open Subtitles أياً كان هذا الحقير، فقد وصلت به الجرأة لخطف أحدنا
    Crashing parties is one of our favorite pastimes. Open Subtitles اقتحام الحفلات بدون دعوة هي احدى هواياتنا
    If he is one of our own, I will take personal pleasure in bringing the son of a bitch down. Open Subtitles إن كان واحد منا سوف أبتهج للإطاحه بإبن العاهره
    They're not getting away with killing one of our own. Open Subtitles لن ينجو القاتل بفعلته بعد أن قتل واحداً منا
    Yeah, I know that, but that's one of our team members up there, and if he dies, you're gonna be dealing with the whole U.S. Navy. Open Subtitles نعم، أنا أعرف ذلك، ولكن أحد أعضاء فريق العمل لدينا هناك وإذا مات، سوف يكون عليك التعامل
    We defined consensus as one of our main goals in carrying out our mandate. UN لقد حددنا هدف توافق الآراء بوصفه واحدا من أهدافنا الرئيسية في تنفيذ ولايتنا.
    We were saddened just this past week at the death of one of our servicemen in Kandahar. UN ونشعر بالأسى لوفاة أحد موظفينا في قندهار في الأسبوع الماضي.
    Just got a hit on one of our missing lady's credit cards. Open Subtitles تلقيت للتوّ دليلاً عن أحد البطاقات الإئتمانية الخاصة بسيدتنا المفقودة نُزل
    Although it's over 30 million light years away, it's one of our closest neighbors. Open Subtitles عالرغم من أنها على بُعد أكثر من ثلاثين مليون سنة ضوئية ولكنها تُعتبر واحدةً من أقرب الجيران لنا
    one of our officers reported to us that your wife said that she was being chased by a wolf. Open Subtitles أحد أفراد الشرطة أخبرنا بأن زوجتكَ أخبرته بأن ذئبا يلاحقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more