"one of the things" - Translation from English to Arabic

    • أحد الأشياء التي
        
    • واحدة من الأشياء التي
        
    • إحدى الأشياء التي
        
    • أحد الأمور التي
        
    • واحد من الأشياء
        
    • من الأمور التي
        
    • من الأشياء التى
        
    • واحدة من الأمور
        
    • واحده من الاشياء التي
        
    • احد الأشياء التي
        
    • إحدى الأمور التي
        
    • أحد الاشياء التي
        
    • أحدى الأشياء التي
        
    • وأحد الأشياء
        
    • واحداً من الأشياء
        
    one of the things I didn't miss on the island-- Sunday drivers. Open Subtitles أحد الأشياء التي لم أفتقدها بالجزيرة سائقوا يوم الأحد، آسف لتأخري
    one of the things observed that contributes to challenges in achieving the Goals is a language barrier, i.e. being able to understand what is taught in English. UN ويتمثل أحد الأشياء التي لوحظ أنها تسهم في التحديات التي تعترض تحقيق الأهداف في حاجز اللغة، أي القدرة على فهم ما يُدَرَّس باللغة الإنكليزية.
    But, more importantly, driving me to work is one of the things that gives your life purpose. Open Subtitles ولكن، الأهم من ذلك، يقود لي للعمل هي واحدة من الأشياء التي تعطي الغرض حياتك.
    And the way he looks at me... that's one of the things I love about him. Open Subtitles أجل،و الطريقة التي ينظر لي بها هذه إحدى الأشياء التي أحبها به
    one of the things that became clear was that the scientific community itself has a role to play. UN ويتمثل أحد الأمور التي أصبحت واضحة في أن للمجتمع العلمي نفسه دورا يضطلع به.
    You know what, that's always one of the things Open Subtitles تعلمين ماذا؟ إن ذلك دائما واحد من الأشياء
    Because one of the things she can do is help exonerate Cyrus. Open Subtitles لأنه من الأمور التي يمكنها أن تفعل هي أن تساعد على تبرئة سايروس
    This turns out to be one of the things I cannot do together with you. Open Subtitles هذا تبين بأنهُ كان أحد الأشياء التي لا يمكنني فعلها معك
    You know one of the things that I really like about the NFL? Open Subtitles أتعرف ما هو أحد الأشياء التي أحبها حقاً في منتخب كرة القدم الوطني؟
    To get them, this is one of the things he'll have to do for you. Open Subtitles لتصل إليهم هذه هي أحد الأشياء التي سيتوجب عليه فعلها من أجلك
    You know, one of the things you taught me was to pick my battles. Open Subtitles كما تعلم ، أحد الأشياء التي علمتني إياها هو أن أختار معاركِ
    one of the things we learn in sobriety is to be of service. Open Subtitles . ضمن أحد الأشياء التي تعلمناها فى الرصانه , هي الخدمة
    - one of the things that's so great about the show is that you'll actually learn a few things. Open Subtitles واحدة من الأشياء التي تعتبر عظيمة جدا حول العرض هو أنك تتعلم بالفعل عدد قليل من الأشياء.
    one of the things I really admire about him is how he hasn't really had an easy life Open Subtitles واحدة من الأشياء التي كنت حقا معجب عنه هو كيف انه لم يكن حقا حياة سهلة
    That word is one of the things I self-taught myself. Open Subtitles تلك الكلمة هي واحدة من الأشياء التي تعلمتها بنفسي
    Yeah, one of the things that went missing was an ivory chess set. Open Subtitles أجل، إحدى الأشياء التي فقدت كانت مجموعة شطرنج مصنوعة من العاج
    one of the things we've learned about inequality is that it's clearly linked to education, including higher education. Open Subtitles إحدى الأشياء التي تعلّمناها عن عدم المساواة هي بأنه على صلة بالتعليم بشكلٍ واضح، من ضمنه التعليم العالي.
    I meant that one of the things that I love about you is your ability to push emotion aside and knock the shit out of people. Open Subtitles عنيت أن أحد الأمور التي أحبها فيك هو قدرتك على إزاحة المشاعر وتلقين الناس درساً
    That's one of the things we need to talk about. Open Subtitles وهذا هو واحد من الأشياء نحن بحاجة للحديث عنها.
    one of the things Aaron was particularly interested in was bringing public access to the public domain. Open Subtitles ‫من الأمور التي كان هارون مهتمًا بها التمكين من وصول العامّة إلى الوثائق العمومية
    This is one of the things we're struggling against. Open Subtitles ولكن هذه واحدة من الأشياء التى نكافح ضدها
    This is one of the things that got him into so much trouble. Open Subtitles ‫و كانت هذه واحدة من الأمور التي تسبّبت في توريطه
    one of the things covert operatives have to give up is the idea of a fair fight. Open Subtitles واحده من الاشياء التي يتخلى عنها العملاء السريون فكرة المقاتله بالعدل
    That was one of the things that led to his dismissal. Open Subtitles هذه كانت احد الأشياء التي تسببت في طرده.
    That's one of the things that called to me, and that is why I had to leave. Open Subtitles تلك إحدى الأمور التي جذبتني، ولذلك تحتَّم علي الرحيل
    one of the things I saw there appeared to be a map of this galaxy. Open Subtitles أحد الاشياء التي رأيتها هناك ما تبدو بأنها خريطة لهذه المجرة.
    As simple as that sounds, that's one of the things that keeps him going. Open Subtitles بقدر البساطة الذي يبدو عليه الأمر، هذه أحدى الأشياء التي تبقيه يصمد.
    Been doing this a long time, and one of the things I've learned is that the first Answer might not be the right one. Open Subtitles لقد كنتُ في هذا العمل منذ مدة طويلة وأحد الأشياء التي تعلمتها إن أول الأجوبة قد لايكون أكثرها صحة
    What I was trying to say was that one of the things Open Subtitles ما كنت أحاول قوله كان أن واحداً من الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more