"one thing in" - Translation from English to Arabic

    • شيء واحد في
        
    • في شيء واحد
        
    • الشيء الوحيد في
        
    • شيئاً واحداً في
        
    • في أمر واحد
        
    • شيئا واحدا في
        
    • شئ واحد فى
        
    • شيءَ واحد في
        
    • في شئ واحد
        
    • الشيئ الوحيد في
        
    • شيء واحد مشترك
        
    So, I decided, I wanna do one thing, in my life. Open Subtitles لذا، أنني قررتُ برغبتي في فعل شيء واحد في حياتي.
    You listen to me, you son of a bitch! I've got one thing in this lifetime! Open Subtitles أصغ أليّ جيداً أيها الداعر لدي شيء واحد في هذه الحياة
    This diverse group of human beings has one thing in common. They have travelled to a foreign country where they are no longer welcome. UN وتشترك هذه الفئة من البشر في شيء واحد: إنهم سافروا إلى بلد أجنبي لم يعد يرحب بهم.
    But they have one thing in common: they are an offence to human dignity and a threat to mankind if not attended to in time. UN ولكنها تشترك في شيء واحد هو: أن عدم الاعتناء بها في الوقت المناسب جريمة في حق الكرامة اﻹنسانية وخطر على الجنس البشري.
    He's the one thing in my life that I cannot mess up. Open Subtitles هو الشيء الوحيد في حياتي الذي لا أستطيع أن أخطىء معه
    Name one thing in this world that is not negotiable. Open Subtitles قل لي شيئاً واحداً في هذا العالم لا يقبل التفاوض،
    Despite the very different challenges that lie ahead for Afghanistan and India, their electoral experiences will have one thing in common: they will serve as a clear reminder that there is no easy route to democracy. News-Commentary وبرغم التحديات الشديدة الاختلاف التي تنتظر الأفغان والهنود، فإن التجارب الانتخابية في البلدين سوف تشترك في أمر واحد: وهو أنها ستخدم بمثابة تَذكِرة واضحة بأنه لا يوجد طريق سهل إلى الديمقراطية. ولا نملك الآن سوى الأمل في أن تكون انتخابات الشهر المقبل خطوة إلى الأمام على الأقل.
    You're supposed to write down one thing in your romantic relationships that makes you angry. Open Subtitles كنت من المفترض أن أكتب شيئا واحدا في علاقات عاطفية بك الذي يجعلك غاضبا.
    And she wants the one thing in this world that means more to me than money -- my team, the New York Hawks. Open Subtitles وقالت انها تريد شيء واحد في هذا العالم وهذا يعني أكثر بالنسبة لي من المال فريقي، فريق هوكس نيويورك
    I want you to bear one thing in mind. Open Subtitles أنا أريد منكِ أن تحملي شيء واحد في الاعتبار.
    If I could change one thing in my life, that'd be it. Open Subtitles لو استطعت تغيير شيء واحد في حياتي سيكون ما حدث
    We can put one thing in the trunk. Open Subtitles حسنا، يمكننا وضع شيء واحد في صندوق السيارة
    You do have one thing in common. Neither of you can do a thing about it. Open Subtitles إنكما تتشابهان في شيء واحد كل منكما لا يستطيع أن يفعل شيء
    All these movie soundtracks have one thing in common that the main character kills villains and becomes a hero himself Open Subtitles كل الأفلام التي كانت بها هذه الموسيقى تشترك في شيء واحد أن االشخصيه الرئيسية تقتل الأشرار وتصبح هي البطله
    If you could think of one thing in the world that would make you feel better right now, what would it be? Open Subtitles إذا كان بإمكانك التفكير في شيء واحد بالعالم قد يشعرك بتحسّن، ماذا يكون؟
    That's the one thing in this conversation I am sure about. Open Subtitles ذلك الشيء الوحيد في هذه المحادثة الذي أنا متأكد منه
    It's the one thing in the world I can count on. Open Subtitles انه الشيء الوحيد في العالمِ الذي يمكنني أن أعتمد عليه
    Well, you threw one thing in the trash, our perfect [Bleep] Future. Open Subtitles حسناً , قد رميتِ شيئاً واحداً في المهملات مستقبلنا الرائع
    Ms. ABAKA said that Bosnia and Herzegovina, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and Croatia had one thing in common, namely, that rape had been used as a weapon of war in their territories. UN ٣٦ - السيدة أباكا: قالت إن البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وكرواتيا تشترك في أمر واحد هو استعمال الاغتصاب سلاح حرب في أقاليمها.
    you say one thing in my face and something else to my back," that's fine. Open Subtitles كنت أقول شيئا واحدا في وجهي وشيء آخر ل ظهري، "على ما يرام
    I want to put one thing, one thing in the living room, and he won't let me. Open Subtitles أريد وضع شئ واحد ، شئ واحد فى غرفة المعيشة ، ولم يسمح لي بذلك
    If I have learned one thing in my 18 years of parenting, it is to let Jenna make up her own mind. Open Subtitles إذا تَعلّمتُ شيءَ واحد في سَنَواتِي الـ18 مِنْ أبوّة، هو أَنْ يَتْركَ جينا تُقرّرُ.
    All of these beliefs have one thing in common -- the body is just a vessel for the soul, and the soul is eternal. Open Subtitles تشترك جميع هذه الاعتقادات في شئ واحد أن الجسد مجرد وعاء للروح وأن الروح أبدية
    Okay, so just give me this one thing in return. Open Subtitles حسنًا ، لذا أعطيني هذا الشيئ الوحيد في المقابل
    You know, they only had one thing in common: Clothes. Open Subtitles و كان لديهم شيء واحد مشترك فقط هو الملابس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more