"only a matter of time" - Translation from English to Arabic

    • فقط مسألة وقت
        
    • مسألة وقت فقط
        
    • مسألة وقت فحسب
        
    • سوى مسألة وقت
        
    • مجرد مسألة وقت
        
    • إلا مسألة وقت
        
    • الا مسألة وقت
        
    • مسألة وقتٍ فحسب
        
    • مسألة وقت وحسب
        
    • فقط مسألة وقتُ
        
    • فقط مسالة وقت
        
    • مسالة وقت فقط
        
    • إلّا مسألة وقت
        
    • المسألة مسألة وقت
        
    • إلاّ مسألة وقت
        
    only a matter of time before we have actionable intelligence. Open Subtitles فقط مسألة وقت قبل أن نحصل على معلومات إستخباراتية
    It's only a matter of time until those things reach us. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن تصل إلينا هذه الأشياء
    It is only a matter of time before someone recognizes your picture. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن يتعرف أحد ما على صورتك.
    It's only a matter of time before they strike back. Open Subtitles وإنها مسألة وقت فحسب قبل أن يقوما بضربتهما مجددًا
    It's only a matter of time before you get blown up again. Open Subtitles أنها ليست سوى مسألة وقت قبل تحصل على تفجيره مرة أخرى.
    It's only a matter of time before she finds out. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت حتى تعرف، ولن تكون مسرورة
    The astronomers who have dedicated their lives to this quest... all believe it's only a matter of time... before we find the first truly Earthlike planet. Open Subtitles جميعهم يعتقدون أنها فقط مسألة وقت قبل أن نجد أول كوكب شبيه حقًا بالأرض الأمر الأكثر إثارة الذي يمكن أن أخبرك به هو
    It was only a matter of time before someone found us. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعثر أحد ما علينا
    If we don't do something fast, it's only a matter of time before Joonpyo enters the wedding hall. Open Subtitles هي فقط مسألة وقت حتى يدخل جون بيو قاعة الزفاف.. إذا لم نفعل شيئا ما بسرعة
    I knew it was only a matter of time before you showed up to free her. Open Subtitles أنا أعرف أنه كان فقط مسألة وقت قبل أن ظهر لاطلاق سراحها.
    I mean, only a matter of time before those gentlemen start pointing fingers and the whole... the whole thing explodes. Open Subtitles أعني ، إنها مسألة وقت فقط قبل أن يبدأ هؤلاء الرجال في توجيه أصابع الإتهام وسينفجر الشيء كله
    only a matter of time until everyone finds out what happened here. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن يكتشف الجميع ما جرى هنا
    It is only a matter of time before we all succeed in accomplishing that objective. UN إنها مسألة وقت فقط قبل أن ننجح معا في بلوغ ذلك الهدف.
    And it's only a matter of time until the other Barons crush you. Open Subtitles وإنّها مسألة وقت فحسب قبلما يسحقكِ البارونات
    It was only a matter of time before a virus mutated into something that would take out the human race. Open Subtitles كانت مسألة وقت فحسب حتى يظهر فيروساً يتحور الىشيءيمكنهالأطاحةبالجنسالبشري.
    If she ties Ray to Kenny, it is only a matter of time before I lose everything. Open Subtitles إذا كانت العلاقات راي لكيني، أنها ليست سوى مسألة وقت قبل أن تخسر كل شيء.
    It's only a matter of time before someone else is killed. Open Subtitles انه ليس سوى مسألة وقت قبل أن يُقتل شخصٌ اخر
    You and I both know it's only a matter of time before it slips from your grasp forever! Open Subtitles أنت وأنا كلانا يعلم بأنها مجرد مسألة وقت قبل أن ينزلق الأمر من قبضتك إلى الأبد.
    The matter would be discussed, however, and it was only a matter of time before compliance was achieved. UN ومع ذلك، ستجرى مناقشة هذا الموضوع، وما هي إلا مسألة وقت حتى يجري تحقيق هذا الامتثال.
    It's only a matter of time before we're dragged out to sea. Open Subtitles ما هي الا مسألة وقت قبل أن يتم سحب إلى البحر.
    It's only a matter of time before they kill each other. Open Subtitles انها مسألة وقتٍ فحسب حتى يقتل أحدهما الآخر.
    It's only a matter of time before they come for you, too, if they're not already. Open Subtitles إنها مسألة وقت وحسب قبل أن يأتو إليك أيضا إن لم يكونوا في طريقهم بالفعل من؟
    When the wolf and the lamb work together, it's only a matter of time before the wolf gets his way, Open Subtitles عندما الذئب و عمل حملِ سوية، هي فقط مسألة وقتُ قَبْلَ أَنْ يَحْصلُ الذئبُ على طريقِه،
    And it's only a matter of time before another demon from hell comes at us again. Open Subtitles وأنها فقط مسالة وقت قبل ان يظهر شيطان اخر من الجحيم ويهاجمنا مجدداً
    If you don't take it out now, then it's only a matter of time before that thing kills Daddy and sweet little Mom and steals away that little boy's soul. Open Subtitles اذا لم تخرجيه الان انها مسالة وقت فقط قبل ان يقتل الاب والام الحلوة و يسرق روح الفتي الصغير
    If they stick around, it's only a matter of time before that changes. Open Subtitles إن بقيوا، فما هي إلّا مسألة وقت حتى يتغير ذلك الوضع.
    Why risk their lives when Shawn's announced it's only a matter of time before the test is available? Open Subtitles لماذا نخاطر بهذه الأرواح بينما شون أعلن أن المسألة مسألة وقت و يكون الاختبار متاحا ؟
    Once a man shifts his mind from the surgical field to the patient under the drape, it's only a matter of time. Open Subtitles ما أن يُغيّر الرجل تفكريه من الطبيب الجرّاح للمريض تحت الستارة، ما هي إلاّ مسألة وقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more