"onward" - Translation from English to Arabic

    • فصاعدا
        
    • بعده
        
    • فصاعداً
        
    • وما بعدها
        
    • الأمام
        
    • تقدموا
        
    • فما بعد
        
    • الي الامام
        
    • المتصاعد
        
    • واعتباراً
        
    • ومنها
        
    • الى الامام
        
    • العاتية
        
    • للجبهه
        
    • ورياح
        
    The names of the officers of the Main Committees from the twentieth session onward are listed in annex II to the present document. UN يتضمن المرفق الثاني لهذه الوثيقة قائمة بأسماء أعضاء مكاتب اللجــان الرئيسية منــذ الدورة العشرين فصاعدا.
    It is critical that all training packages include provision of stipends from now onward. UN ومن الأهمية القصوى بمكان أن تشتمل كافة مجموعات أنشطة التدريب على توفير المرتبات من الآن فصاعدا.
    The names of the officers of the Main Committees from the twentieth session onward are listed in annex II. UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأسماء أعضاء مكاتب اللجــان الرئيسية منــذ الدورة العشرين فصاعدا.
    2008/16 Status of regular funding commitments to UNDP and its associated funds and programmes for 2008 and onward UN حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2008 وما بعده
    The speed of growth in economic activity from 1999 onward was approximately equal for both sexes, with no gender discrimination. UN وكانت سرعة نمو النشاط الاقتصادي من عام 1999 فصاعداً متساوية تقريباً بين الجنسين ولم يكن هناك تمييز بين الجنسين.
    From that point onward, I would suffer from a symptom so frightening, it would consume every minute of every hour of every day. Open Subtitles من هذه اللحظة وما بعدها, سأعانى من علامات الخوف الدائم سوف تقوم بإستهلاك كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم
    The names of the officers of the Main Committees from the twentieth session onward are listed in annex II to the present document. UN ويتضمن المرفق الثاني لهذه الوثيقة قائمة بأسماء أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية منذ الدورة العشرين فصاعدا.
    The names of the officers of the Main Committees from the twentieth session onward are listed in annex II to the present document. UN ويتضمن المرفق الثاني لهذه الوثيقة قائمة بأسماء أعضاء مكاتب اللجــان الرئيسية منــذ الدورة العشرين فصاعدا.
    The names of the officers of the Main Committees from the twentieth session onward are listed in annex II. UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأسماء أعضاء مكاتب اللجــان الرئيسية منــذ الدورة العشرين فصاعدا.
    The names of the officers of the Main Committees from the twentieth session onward are listed in annex II. UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأسماء أعضاء مكاتب اللجــان الرئيسية منــذ الدورة العشرين فصاعدا.
    According to the same source, many of these are children of commanders who study the Qur’an and are taught to handle weapons in order to occupy outlook posts from the age of 10 onward. UN ووفقا لرواية نفس هذا المصدر، فإن العديد من هؤلاء الأطفال أبناء للقادة كان يجري تحفيظهم القرآن وتدريبهم على استخدام الأسلحة لكي يرابطوا في نقاط المراقبة ابتداء من سنّ 10 سنوات فصاعدا.
    And since bullies only respond to strength, from now onward, Open Subtitles وحيث ان الاستبداد لا يرد إلا بالقوة من الآن فصاعدا
    Status of regular funding commitments to UNDP and its associated funds and programmes for 2008 and onward UN حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2008 وما بعده
    Status of regular funding commitments to UNDP and its associated funds and programmes for 2001 and onward UN حالة الالتزامات بالتمويل العادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2001 وما بعده
    Status of regular funding commitments to the United Nations Development Programme and its associated funds and programmes for 2012 and onward UN حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2012 وما بعده
    from today onward's our life's in each other's hand's i trust you Open Subtitles من اليوم فصاعداً حياتنا وموتنا سنكون سوياً ، أيدينا متشابكات أنا أثق بكي
    The National Economic and Social Development Plan of Thailand has placed the sufficiency economy philosophy at the heart of national development and management from the eighth plan onward. UN وقد عَمدت خطة تايلند الوطنية الاقتصادية والاجتماعية إلى اتخاذ هذه الفلسفة محوراً للتنمية الوطنية وإدارتها منذ الخطة الثامنة فصاعداً.
    In our view the reasoning and the disposition of the majority from paragraph 7.4 and onward is flawed. UN إذ نرى أن الأغلبية قد جانبت الصواب في استدلالها وتوجُّهها من الفقرة 7-4 فصاعداً.
    Such apportionment of costs would apply only in respect of the years 1999 onward. UN ولا تنطبق قسمة التكاليف على هذا النحو إلا فيما يتعلق بسنة ١٩٩٩ وما بعدها.
    onward for our past glory in time will live again! Open Subtitles إلى الأمام , مع الوقت يعود مجدنا الماضي ثانية!
    - onward. To the safe house. - Hmm. Open Subtitles تقدموا إلى المخبأ.
    The most common use of technology by offenders was for basic contact with victims, including initial identification, selection and contact of victims; the preparation of a deceptive solicitation; the victim's response; and the transfer of funds, first from the victim to the offender and then onward by the offender for purposes of money-laundering. UN وأشيع استخدام للتكنولوجيا من جانب الجناة هو الاتصالات الأساسية بالضحايا، بما يشمل تحديد هويتهم أولا واختيارهم والاتصال بهم؛ وإعداد العروض الخداعة؛ واستجابة الضحية؛ ونقل الأموال، أولا من الضحية إلى الجاني، ثم نقلها من تلك اللحظة فما بعد على يد الجاني بغرض غسلها.
    onward, men. Open Subtitles الي الامام يا رجال
    The spectre of onward proliferation, shadowy and inscrutable, and the manifest immunity of its provenance, compounds the problem. UN كما أن شبح الانتشار المتصاعد ، الغامض المبهم، والحصانة الواضحة لمنشأة، يُعقدان المشكلة.
    From this date onward, all such warrants are issued by court. UN واعتباراً من هذا التاريخ، أصبحت المحكمة هي التي تصدر كل الأوامر من هذا القبيل.
    Transit occurs mostly by land, from the Benghazi region towards Marsa Matruh, Egypt, and onward. UN ويكون النقل في معظمه برّيا، حيث ينطلق من المنطقة المحيطة ببنغازي إلى مرسى مطروح في مصر، ومنها إلى الوجهة التالية.
    I simply took a step and then another, ever forward, ever onward, rushing toward someplace, Open Subtitles ببساطه أتخذت خطوه تلو الاخرى الى الامام والى الخلف.. مسرعاً نحو مكان ما
    - Will carry me onward Open Subtitles "ورياح القدر العاتية" - "أنا سأخبر العالم كله" -
    We always saw and we heard soldiers who went for the war, onward in China. Open Subtitles لقد كنا دائماً نشاهد و نسمع عن جنود تم إرسالهم فى مواكب أحتفاليه للجبهه الصينيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more