"opposed the" - Translation from English to Arabic

    • يعارض
        
    • تعارض
        
    • يعترض على
        
    • عارضت
        
    • عارض
        
    • وعارض
        
    • وعارضت
        
    • يعارضون
        
    • تعترض على
        
    • وتعارض
        
    • عن معارضة
        
    • اعترض على
        
    • عارضوا
        
    • ويعارض
        
    • عن معارضتها
        
    He also said he opposed the transgression of his troops but admitted he had little authority over his men. UN وقال أيضا إنه يعارض التجاوز الذي قام به الأفراد التابعون له، لكنه أقر بأن سلطته عليهم ضعيفة.
    He therefore opposed the inclusion of the proposed agenda item. UN ولذلك، فهو يعارض إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال.
    That did not mean that Malawi supported the economic embargo against Cuba or, indeed, that it opposed the draft resolutions. UN لكن ذلك لم يعن أن ملاوي أيدت الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا، أو أنها، حقا، تعارض مشاريع القرارات.
    It therefore opposed the inclusion of item 166 in the agenda. UN ولذلك فهو يعترض على إدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال.
    The Group opposed the trend whereby posts were left vacant as a means of covering budget deficits or cutting costs. UN وبيّن أن المجموعة عارضت التوجه المتمثل في عدم ملء الشواغر كوسيلة لتغطية العجز في الميزانية أو خفض التكاليف.
    Others had opposed the introduction of references to the inequality of belligerent parties in the draft articles. UN وقد عارض أعضاء آخرون إدراج إشارات في مشاريع المواد إلى عدم المساواة بين الأطراف المتحاربة.
    It therefore opposed the inclusion of item 159 in the agenda. UN ومن ثم، فهو يعارض إدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال.
    His delegation therefore opposed the inclusion of the item. UN ولهذا، فإن وفد بلده يعارض إدراج هذا البند.
    For the reasons he had explained, his delegation opposed the proposed amendment and wished to call for a recorded vote on it. UN وللأسباب التي أوضحها يعارض وفد بلده التعديل المقترح ويدعو إلى إجراء تصويت مسجل بشأنه.
    He therefore opposed the idea and urged his colleagues not to press for it to be adopted. UN ولذلك فإنه يعارض الفكرة ويحث زملاءه على ألا يصروا على اعتماده.
    For that reason, his delegation opposed the inclusion of item 171 in the agenda of the fifty-fourth session of the General Assembly. UN ولهذا السبب، قال إن وفده يعارض إدراج البند 171 في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    They therefore strongly opposed the idea of convening a conference on the topic, which might give the impression that existing rules were insufficient. UN وهي لذلك تعارض فكرة عقد مؤتمر يتعلق بهذا الموضوع، والذي قد يكون من شأنه ترك الانطباع بأن اﻷحكام الموجودة غير كافية.
    Italy opposed the inclusion of item 171 in the agenda. UN وإن إيطاليا تعارض إدراج البند 171 في جدول الأعمال.
    Saint Lucia therefore opposed the inclusion of the item. UN لذا فإن سانت لوسيا تعارض إدراج هذا البند.
    It therefore opposed the inclusion of item 166 on the agenda. UN ولذلك فهو يعترض على إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال.
    Canada has consistently opposed the debasement of multilateral institutions by conduct that is inconsistent with their values. UN لقد عارضت كندا على الدوام امتهان المؤسسات المتعددة الأطراف بإتباع سلوك لا يتفق مع قيمها.
    We believe that those who opposed the debate in the Council and those who doubted the security implications of climate change simply ignored the obvious. UN ونرى أن من عارض المناقشة في المجلس ومن شكك في الآثار الأمنية الناجمة عن تغير المناخ إنما يتجاهل أمراً بديهياً.
    The member did not, however, accept the insertion of a footnote and opposed the forwarding of the recommendation to the Conference of the Parties. UN غير أن العضو لم يقبل إدراج حاشية وعارض تقديم التوصية إلى مؤتمر الأطراف.
    Italy along with France and Ireland firmly opposed the ban. UN وعارضت إيطاليا بالاشتراك مع فرنسا وأيرلندا بشدة هذا الحظر.
    Those delegations therefore opposed the inclusion of paragraphs 2 and 3 and called on all Member States to support the amendment. UN وبناء على ذلك، فإن هؤلاء الوفود يعارضون إدراج الفقرتين 2 و 3، ويدعون جميع الدول الأعضاء إلى تأييد التعديل.
    Tanzania therefore opposed the request under discussion and urged the General Committee to reject it. UN ولذلك فإن تنزانيا تعترض على الطلب قيد البحث وتحث المكتب على رفضه.
    His Government also opposed the use of corporal punishment as a criminal sanction. UN وتعارض حكومته أيضا استخدام العقاب الجسدي كعقوبة جنائية.
    His delegation opposed the inclusion of the item in question. UN وأعرب عن معارضة وفد بلده لإدراج البند قيد النظر.
    The Navy only committed 24,000 man-days, however.32 Congressman Underwood, who in 1995 had opposed the closure of the facility, accused the Navy of always considering Guam last in its decision-making process. UN كما أن عضو الكونغرس أندروود، الذي كان قد اعترض على إقفال المرفق في عام 1995، اتهم البحرية بأنها تضع غوام دائما في آخر سلم أولوياتها عند اتخاذ قراراتها.
    However, Osman " Atto " , Musse Sudi and Hussein Bod opposed the claim that the Benadir administration had been formed. UN غير أن عثمان أتو وموسي سودي وحسين بود عارضوا الزعم بتشكيل إدارة بنادير.
    His delegation opposed the politicization of the procedures for membership in WTO. UN ويعارض وفد بلده تسييس إجراءات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Other delegations strongly opposed the use of force by the United Nations and questioned the mandate for the protection of civilians. UN وأعربت وفود أخرى عن معارضتها الشديدة للجوء الأمم المتحدة إلى استخدام القوة وشككت في الولاية المتعلقة بحماية المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more